Вдруг Анжеле показалось, что она поняла, почему он так рассердился. Фелипе надеялся, что она будет ожидать его приезда. И тут по главной лестнице спустилась Уиллоу, искусно накрашенная, готовая к предстоящему вечеру, в платье, которого Анжела на ней еще не видела - значит, оно было новым, наверняка купленным в Мадриде. Черное, прекрасно скроенное и, видимо, очень дорогое. К нему Уиллоу, которая и прическу сделала совсем новую, приколола белую гардению, прямо у низкого выреза.
Она стояла у подножия лестницы, поправляя волосы, чтобы ни одна прядь не выбилась со своего места, и, когда ее дымчато-серые глаза остановились на Анжеле, Уиллоу подняла брови.
- А, так вот ты где, дорогуша! - воскликнула она. - Весь дом перевернули вверх дном, потому что кто-то решил, что ты пропала. Почему - ума не приложу! Если только Фелипе не подозревает, что ты тайком от него сбежала на свидание! Дорогуша, ты выглядишь просто ужасно! Как будто тебя выудили из моря! Кто-то в наше отсутствие пытался утопить тебя?
Анжела бросилась к лестнице, и в ту же секунду Фелипе сурово окрикнул ее:
- Анжела!
Но девушка взлетела по ступеням, стрелой пронеслась по коридору к своей комнате и, вбежав туда, надежно хлопнула за собой дверь. Из комнаты по другую сторону ванной, которая у них с бабушкой была общей, она услышала спокойный голос доньи Миранды:
- Это ты, дитя?
- Да, abuela.
Едва переведя дыхание после "взлета" но лестнице, Анжела распахнула дверь к бабушке и увидела, что та сидит в кресле у окна. Если она и пережила недавно серьезную тревогу, по ней этого не было заметно.
- Насколько я понимаю, Фелипе вернулся, - заметила она. - И миссис Раддок вернулась вместе с ним.
- Да. - Анжела стояла в дверях, покусывая губу.
- Подозреваю, что планы Фелипе нарушились и поэтому он привез ее с собой обратно.
Такая безграничная вера в Фелипе потрясла и ошеломила Анжелу - она не ожидала, что донья Миранда так доверчива, что напрочь откажется плохо думать о своем будущем внуке.
- Придется нам еще какое-то время мириться с ее присутствием.
Анжела напрямую спросила:
- Ты беспокоилась из-за меня, abuela?
- Я бы так не сказала, дитя. Мне показалось, что ты довольно долго оставалась на пляже, но мне было видно тебя из окна, и я не волновалась. Почему ты так решила?
- У тебя недавно не было истерики?
- Абсолютно точно нет!
Анжела вернулась в ванную. Перед уходом она торопливо сказала, чтобы успокоить бабушку:
- Все в порядке. Просто мне сказали, что ты волновалась. Мне очень жаль, если ты решила, что я провела на пляже слишком много времени.
- Но это совсем не так, дитя, уверяю тебя.
Анжела закрыла дверь в свою комнату прежде, чем бабушка успела закончить фразу, и глубоко вздохнула. Так, значит, Фелипе выдумал бабушкину истерику, и его гнев был вызван чем-то другим. Вполне возможно, он хотел напомнить ей о своем праве ограничивать ее свободу, и его самолюбию польстило бы, если бы Анжела ждала его возвращения, сидя у окна. То, что она предпочла спокойно наслаждаться купанием, вызвало его раздражение. Но тот факт, что Фелипе счел нужным унизить ее перед слугами и гостями - в особенности перед Уиллоу Раддок! - оказал на девушку самое неожиданное и решающее действие. Впервые Анжела пришла к решению быть независимой - действительно независимой! У Фелипе пока не было на нее никаких прав. А теперь, после его поездки в Мадрид и возвращения в плохом настроении вместе с подругой, которая оставила немало денег в мадридских магазинах и явно решила, что в этом доме ей очень нравится, Анжела была далеко не уверена, что эти права у него когда-нибудь появятся.
Все еще дрожа от негодования, что ее так болезненно унизили, Анжела собралась не ужинать вместе со всеми. А если Фелипе это не понравится, он сможет высказать ей свои возражения на следующий день. К тому времени она будет готова ответить на них как следует.
Был Фелипе расстроен ее отсутствием за ужином или нет, Анжела этим вечером так и не узнала. Она легла спать, не притронувшись к еде, которую ей принесли, и дом показался ей очень тихим, хотя позднее она слышала музыку. Девушка лежала и слушала тихие звуки пианино, догадавшись, что это Уиллоу развлекается за инструментом в зале. А позже зазвучала гитара, и Анжела предположила, что это еще кто-то из гостей.
Она выскользнула из постели и выглянула в окно, чтобы посмотреть на море, которое только начала освещать поздно взошедшая луна. Девушке показалось, что она видит фигуры, идущие по белому песку. Две из них держались рядом. С легким чувством отвращения она спросила себя: не были ли это Фелипе и миссис Раддок?
Утром она проснулась рано и одна пошла купаться в теплом сверкающем море. В это время дня Анжела обычно чувствовала себя лучше всего, но после почти бессонной ночи, когда ее мучили множество неразрешенных сомнений, испытывала непривычную усталость. Когда остальные спускались из дома для первого купания, Анжела просто лежала на воде, не заметная в гребешках волн.
Когда они подошли к воде, девушка нырнула и проплыла над купой кораллов и водорослей. Она слышала голоса молодой супружеской пары, заметила Джонни Хэйнсфорта, последними подошли Уиллоу и Фелипе. Этим утром на Уиллоу было бикини с цветами, красивые распущенные волосы свободно свисали ниже плеч: она, как и Анжела, не любила надевать купальную шапочку.
Анжела услышала голос Фелипе. Немного сердито и раздраженно он отвечал на какую-то насмешливую реплику Уиллоу. Уиллоу рассмеялась, потом прыгнула в воду и поплыла к волнорезу. Фелипе с громким всплеском последовал за ней.
Остальные просто дурачились в воде, но Уиллоу, у которой было капризное настроение, хотела доказать Фелипе, что она хорошая пловчиха. Честно говоря, ей было до этого далеко, в чем обычно сама признавалась и себе, и другим, и она ограничивалась тем, что грациозно лежала на воде, напоминая русалку. Но сегодня ей почему-то этого оказалось мало - Уиллоу торжествующе прокричала, что вызывает Фелипе на соревнование.
Анжела плавала на мелком месте, когда мимо нее промелькнуло яркое бикини. К некоторому удивлению девушки, Фелипе поплыл совершенно в другом направлении. Знала она или нет, но Уиллоу продолжала путь одна, без сопровождающего, который мог бы позаботиться о ней.
Это показалось Анжеле странным. Но она решила, что между ними произошла размолвка и Уиллоу просто демонстрировала свою женственность, подначивая Фелипе в расчете на результат. Анжела никак не могла понять, влекло Уиллоу к Фелипе физически или ее манило его богатство. Вдруг она сообразила, что вдова беспечно подвергает себя опасности: очевидно, не зная, что бухта полна встречных течений, она направлялась прямо в середину одного из них, уверенная, что за ней плывут.
Анжела не была профессиональной пловчихой, но в прошлом получила немало медалей, и в том числе - за спасение утопающего. И сейчас она отчетливо поняла, что ее умение держаться на воде вскоре может пригодиться и стоит хотя бы держать Уиллоу Раддок в поле зрения. Так что она отправилась за Уиллоу, тихо и умело рассекая воду, и ухитрилась не потерять из виду золотую голову, сама при этом оставаясь незамеченной. Часть пути Анжела плыла под водой, так что, когда Уиллоу с вызовом оглядывалась через плечо, девушку она не видела. Не было, однако, и Фелипе, и это так раздражило Уиллоу, что она дерзко устремилась вперед, совершенно уверенная, что Фелипе где-то поблизости, но прячется за волнами, чтобы напугать ее - или, может быть, проучить.
Она решила сама проучить его. Какое-то время Уиллоу наслаждалась чувством свободы и бунтарства. И вдруг у нее свело ногу. Уиллоу испугалась и запаниковала. Вместо того чтобы отдохнуть и дать ноге расслабиться, она начала бурно барахтаться, как совсем неопытный пловец. Она даже закричала от ужаса, и Анжела, которая была уже неподалеку, всплыла и бросилась ей на помощь.
Уиллоу заметила ее и испытала огромное облегчение.
- Я тону! - прокричала она. - У меня ногу свело!
- Не шевелись, - предупредила ее Анжела, - и дай мне ухватить тебя! Делай что хочешь, только не отбивайся!
Но Уиллоу была в такой панике, что борьба была неизбежна, и, как только Анжела подплыла к ней, та вцепилась в нее мертвой хваткой. Анжеле понадобилось все мастерство, чтобы удержать их обеих на плаву. Хватка Уиллоу душила, мешала Анжеле дотянуть ее до берега по всем правилам спасения утопающих. Впервые в жизни она сама ощутила панику - если ей не удастся справиться со смятением Уиллоу, им обеим грозит опасность закончить существование в сверкающем море под безоблачным небом.
Хватая ртом воздух, она умудрилась прохрипеть команду:
- Тебе придется отпустить меня! Ты должна отпустить меня, иначе я не смогу.
Лицо Уиллоу приобрело голубой оттенок, она, как пиявка, вцепилась в шею Анжелы.
- Спаси меня, спаси! - стонала она. - Если я отпущу тебя, я утону, и ты будешь довольна! Фелипе будет доволен! О, почему кто-нибудь не спасет нас обеих?..
Внезапно у Анжелы над ухом раздался властный мужской голос:
- Отлично, я держу ее! Ты можешь отпустить ее и попытаться отцепить ее руки от своей шеи. Уиллоу, отпусти Анжелу, и я доставлю тебя обратно на берег. Ты теперь в безопасности! Абсолютно нечего бояться! Просто полностью расслабься и предоставь все мне!
Голос Фелипе - и его крепкая поддержка - подействовали как заклинание. Уиллоу отреагировала сразу же, инстинктивно, отпустила Анжелу и оперлась на него. К этому времени она, казалось, уже была на грани обморока, и Фелипе, обхватив ее одной рукой, поплыл к берегу. Анжела была по необходимости забыта. В любом случае он, видимо, не опасался, что теперь, освобожденная от тяжелой ноши, она не сможет позаботиться о себе. Анжела старалась держаться подальше, а когда он направился мощными гребками к далекой желтой линии берега, девушка, с горящими отметинами от ногтей Уиллоу на шее, последовала за ним. Фелипе вынес Уиллоу на берег, где остальные уже ждали их. Больше всех, разумеется, суетился Джонни Хэйнсфорт, так что недостатка и помощи, чтобы вернуть к жизни полубесчувственную Уиллоу, не было. Она прилично наглоталась воды, и прошло некоторое время, прежде чем она смогла сесть и узнать их всех. После этого Уиллоу принялась стонать, утверждая, что пережила нечто ужасное и то, что ее вообще спасли, - это чудо. Она, похоже, была убеждена, что Анжела, вместо того чтобы помочь ей, хотела бросить ее тонуть. Ее упреки в адрес девушки коротко и сурово прервал Фелипе.
- Если бы не Анжела, ты наверняка утонула бы, - сказал он. - Я не успел бы доплыть до тебя, и в любом случае Анжела старалась для тебя изо всех сил. Если кто-то в этом сомневается, царапины на ее шее это подтвердят.
Он оглянулся в поисках Анжелы, но она уже забрала полотенце и купальный халат из-за камня, где оставила их, и торопливо скрылась в доме. Фелипе внимательно оглядел море, чтобы удостовериться, что девушка не борется до сих пор с волнами, а потом снова вернулся к миссис Раддок.
Теперь она уже почти пришла в себя, но все еще была очень бледна, а глаза были как два провала на лице. Он присел рядом с ней на корточки и спросил, почему она вела себя так неосторожно.
- Я думала, ты плывешь за мной, - объяснила она.
Фелипе пожал плечами. Бывали случаи, когда женщины выводили его из себя, но он явно волновался за Уиллоу. Он настоял на том, чтобы отнести ее в дом, вызвал местного врача и поддержал его, когда тот прописал тепло и покой.
- Ты должна отдохнуть в своей комнате по крайней мере несколько часов, Кармелита, - сказал он ей. - Уже все в порядке, но ты пережила шок. Потребуется немного времени, чтобы оправиться после него.
Доктор с ним согласился. Сеньора должна отдыхать, и пусть хозяин как следует о ней позаботится. Невысокий смуглый врач был впечатлительным человеком, а Уиллоу в одном из своих лучших халатов, лежащая на кушетке возле электрического камина, была поистине неотразима - по крайней мере, врач сказал бы так, если бы кто-то поинтересовался его мнением.
Он еще не видел Анжелу, и ему пришло в голову, что Фелипе поднял такую суматоху вокруг красивой английской дамы потому, что планировал жениться на ней. И доктор не мог винить его. Гордиться женщинами своей страны - это одно, но, когда мужчина встречал такую, как миссис Раддок, он или падал жертвой ее обаяния, или ему было очень трудно угодить.
Доктор уехал, пообещав вернуться на следующий день, а Уиллоу поудобнее устроилась на своей кушетке и приготовилась извлечь максимум выгоды из сложившейся ситуации. После того, что случилось с ней этим утром, Фелипе, иногда пренебрегавший ею в Мадриде, был само внимание. Невозможно быть более предупредительным.
Когда Анжела снова увидела своего жениха, он был одет, серьезен и спокоен. Она намазала багровые отметины на шее лосьоном, который приглушил боль, а потом припудрила их. Но они все равно были заметны, и она старалась не попадаться на глаза бабушке, чтобы та, не слишком хорошо относившаяся к миссис Раддок, не пожелала спросить что-нибудь насчет того, как Анжеле досталось это украшение. В теперешнем состоянии у Анжелы не было сил выносить неловкости, вызванные Уиллоу Раддок.
- Я послал тебе в комнату записку, чтобы узнать, все ли в порядке, - сказал ей Фелипе, глядя на синяки, которые ей так и не удалось полностью спрятать. - Служанка сказала, что ты отдыхаешь.
- Да, я чувствовала себя немного измученной после всего, что произошло, - призналась Анжела, вовсе не желавшая выставлять напоказ свои ощущения, но еще не отошедшая от шока: Фелипе даже не поинтересовался, что было с ней после того, как он поплыл к берегу с Уиллоу.
Он подошел к ней и, взяв за плечо, подвел поближе к свету. Нахмурясь, Фелипе внимательно рассматривал ее шею.
- Надо было показать их доктору, пока он был здесь, - заметил он.
Она нетерпеливо стряхнула его руки:
- Что за ерунда! Это всего лишь царапины! Кроме того…
- Да?
- В доме и без меня хватало суеты, когда приехал врач. Думаю, имея в качестве пациентки миссис Раддок, он не сказал бы тебе спасибо, если бы ты предъявил ему еще одну жертву.
Фелипе продолжал хмуриться. Несмотря на то, что Анжела упорно отодвигалась от него, ему удалось посмотреть ей в лицо. Он заметил ее необычную бледность и темные круги под глазами, в которых, без сомнения, застыло напряжение: из голубых они превратились в синие. А еще в них появилось не виданное им раньше выражение открытого отвращения.
- В чем дело, querida? - нежно спросил Фелипе. - Я считал, что ты сегодня утром держала ситуацию под контролем, и мне не пришло в голову, что следовало бы помочь добраться до берега и тебе. Ты так хорошо плаваешь, и я знаю, что ты получила немало призов. Я думал, ты рассердишься, если я начну поднимать вокруг тебя шум; и потом…
- Тебе надо было присмотреть за миссис Раддок. Я знаю! - Ее губы сжались в тонкую полоску. - Разумеется, ты был ужасно расстроен, ведь она чуть не утонула, и вряд ли стоило ожидать, что ты обратишь внимание на что-то еще, кроме предмета твоей заботы, - и уж тем более на невесту, которая всего лишь часть сделки! Извини, Фелипе, но, когда сегодня ты напрочь забыл о моем существовании, я поняла, что не в состоянии выйти за тебя. Тебе придется просто принять как данность, что я не могу выйти за тебя. А с моими землями можно будет что-то придумать! Разве я не могу передать их тебе?.. Дарственная или что-нибудь в этом духе?.. Уверяю тебя, бабушка первой станет настаивать, что мой отказ выполнить сделку оправдывает твое право на компенсацию! Я знаю, ты еще не просил… но обязательно попросишь!
Фелипе отдернул от нее руки, словно его ужалили. Сначала он смотрел на Анжелу с изумлением, но потом его темные глаза сузились, а лицо окаменело.
- Итак, сеньорита, - мягко сказал он - так мягко, что это ее насторожило, - вы думаете, что я буду настаивать на выполнении сделки, не так ли?
- Да. - Она невозмутимо стояла перед ним, и никто не догадался бы, какую муку она испытывает в душе. - В конце концов, сделка есть сделка, а мы, Казента д'Иальго…
- О! Так теперь ты Казента д'Иальго, да? А я думал, ты очень гордишься тем, что ты - Гревил!
- Да. - Анжела выпрямилась во весь свой небольшой рост, и в ее глазах засветилась гордость. - Но моя половинка Гревил - английская, а англичане не вступают в такие соглашения, в которое вступили мы с тобой - или кто-то вступил за меня. Как Казента д'Иальго, я должна стать твоей женой, потому что моя бабушка решила, что так должно быть. Так же как Казента д'Иальго, я должна подчиняться бабушке. Но, как Гревил, я имею право передумать, если только мое уклонение от выполнения сделки не нанесет тебе материального ущерба. И именно поэтому я предлагаю составить дарственную, передающую тебе земли, которые тебе так нужны.
Фелипе еще с минуту смотрел на нее, а потом, опустив голову, начал ходить взад-вперед по комнате.
Вдруг он остановился в центре дорогого персидского ковра, изучил его рисунок, словно никогда раньше не замечал его, а потом высокомерно вскинул голову, как лошадь, которая чует перед собой скрытый забор и твердо намерена ни за что не перепрыгивать его.
- Итак, дорогая моя, - сказал Фелипе, - ты хочешь взять обратно свое слово, так? Фактически стереть свою подпись, поскольку я помню, что мы подписывали документ, обязующий нас пожениться. В нем было много условий, на которых настояла в твоих интересах твоя бабушка, и, как ты сказала, там были условия, касающиеся меня и от которых я проигрываю, если наш брак расстроится. Что ж, могу тебе сказать здесь и сейчас, что не допущу, чтобы меня обвели вокруг пальца, когда все уже почти завершилось! А это значит, что я не намерен лишаться тебя, не говоря о землях, на которых ты так настаиваешь. Я решил сделать тебя своей женой, и я сделаю тебя своей женой!
- Нет.
Анжела заволновалась. Он выглядел таким спокойным и решительным, и оттого, что его выводы были так хладнокровны, ей стало еще больнее. Она мечтала, чтобы пол разверзся под ее ногами и ей не пришлось бы жить дальше без Фелипе. А он в это время жестко объявлял ей, что, каковы бы ни были ее желания, он не намерен отступать ни на дюйм во всем, что касалось его прав.
Она расправила плечи. У нее было такое чувство, словно все ее тайные желания втаптывали в грязь, но ее решимость не выходить за него замуж не поколебалась ни на секунду. Только не после того, как он забыл о ней этим утром, отдав предпочтение Уиллоу Раддок.
Анжела пыталась соблазнять его, издеваться, насмехаться над ним:
- Если ты не женишься на мне, сможешь жениться на миссис Раддок! С частью моего состояния и твоими собственными владениями эта перспектива должна показаться тебе заманчивой.
Фелипе покачал головой, улыбаясь, и его улыбка Анжеле совсем не понравилась.
- Нет, дорогая моя, у меня нет намерения жениться на миссис Раддок.
- Тогда можешь сделать ее своей любовницей и так же тратить на нее мои деньги!
Выражение лица Фелипе резко изменилось. Его потемневшие глаза напугали ее.