- Да, думаю, мы оба хорошо его выучили, - мягко согласилась она.
- Белла, ты не откажешь мне в просьбе?
- И ты еще спрашиваешь? - пошутила она. - Ты же знаешь, что я ни в чем не смогу тебе отказать.
- Вот и отлично. Я хочу, чтобы этой осенью ты запланировала поездку в Нью-Йорк и навестила меня. Я покажу тебе город, а ты посмотришь, как я устроился.
- Обязательно, - клятвенно заверила она его, невольно вспоминая, как примерно три с половиной года назад Дар стал вдруг дерзким и неуправляемым. К счастью, переходный возраст закончился быстро, и Изабелла не успела в полной мере насладиться собственными страхами о том, что скоро ей придется навещать брата в тюрьме для несовершеннолетних. Хотя однажды ей пришлось изрядно поволноваться, когда его задержала полиция за нарушение порядка в общественном месте. К счастью, на этом "подвиги" Дара закончились.
- На субботу у меня кое-что запланировано, так что дом в твоем полном распоряжении. Ключи, надеюсь, не потерял?
- Нет. Что, какая-то вечеринка для важного клиента?
Она замялась.
- Да, вечеринка на яхте.
- И для кого это ты будешь вкалывать в выходные?
- Ну, не совсем вкалывать, - пробормотала Изабелла.
- Так-так-так. - Она услышала, как ее брат прищелкнул языком. - Неужели свидание? Белла, я его знаю?
- Да, - пришлось ей неохотно сознаться. Вздохнув, она добавила: - Я приглашена на вечеринку, которую устраивает Джереми.
- Мистер Харпер? Джереми Харпер? - недоверчиво переспросил Дар.
- Ты знаешь другого Джереми? - рассмеялась она.
- Нет. Просто... - Он на секунду умолк, затем продолжил, и в его голосе звучала тревога: - Ты уверена?
В том-то и дело, что она ни в чем не уверена. Но, во-первых, она связана своим словом - об их письменном соглашении Изабелла старалась даже не думать, - а во-вторых, ей хочется быть с ним. И не только шесть месяцев. Только чем все это кончится, одному богу известно.
- Эй, ты слышишь меня?
- Да-да. - Изабелла тряхнула головой, отгоняя мысли о Джереми.
- Береги себя.
- А вот об этом ты мог и не напоминать, - улыбнулась она. - Все эти годы я только тем и занималась, что заботилась о нас.
- Именно потому, что ты слишком долго заботилась обо мне, теперь я намерен позаботиться о тебе, сестренка, - деловитым тоном заявил Дар. - Я никому не позволю тебя обидеть.
- Ты собираешься защищать меня от Джереми? - изумилась Изабелла.
- Надеюсь, что не придется. Он отличный парень и с женщинами ловок, конечно. К счастью, ты не в его вкусе.
- Что? Тебе-то откуда об этом известно?
- Ты ведь не надеешься, что я отвечу? Просто помни, что, пока ты работала и воспитывала меня, Джереми совершенствовался в искусстве соблазнения. У тебя нет такого богатого опыта. Ты должна обещать мне, что будешь осторожна.
- Есть, командир, - со смехом сказала Изабелла.
- Белла, я говорил совершенно серьезно.
- Я тоже. Так что твои советы мне совершенно ни к чему.
Словно не слыша ее, Дар продолжал:
- Он мне нравится. Он совершенно незнакомый нам человек, но помог так, как иные родственники не помогут. - Дар помолчал. - Только он не ищет прочных отношений с женщинами, не говоря уже о браке.
Изабелла почувствовала тайную гордость. Да, ее братишка действительно вырос и научился разбираться в людях. Она задавили вспыхнувшую в глубине души боль от сознания того, что, к ее величайшему сожалению, в оценке Джереми ее брат абсолютно прав. Пора менять тему, пока она не расстроилась окончательно.
- Во сколько ты планируешь приехать?
- Думаю, после обеда. Ладно, мне пора. Помни, что я тебе сказал.
- Обязательно.
Изабелла положила трубку и покачала головой. Надо же, ее младший брат начал давать ей советы. С другой стороны, она не могла не радоваться тому, что о ней проявляют такую трогательную заботу. Улыбаясь, она приступила к работе.
Джереми не знал, чего ему ждать, когда остановился у дома Изабеллы. Некоторое время назад она прислала ему текстовое сообщение, в котором говорилось, что сегодня у нее собираются друзья и отменить встречу она не может.
Он даже испытал радость, узнав о том, что в доме они будут не одни!
После двух ночей, проведенных вместе почти без сна, Джереми совсем не хотелось спать. Единственное, от чего ему не удалось избавиться за все это время, - от потребности обладать ею. Он по-прежнему хотел Изабеллу. Только обнимая ее, он убеждался в реальности происходящего: она принадлежит ему.
Джереми вышел из машины с бутылкой вина в руках, которую купил две недели назад во Франции, находясь там по делам. Изабелла предупредила, что ужин будет совершенно неформальный, поэтому он может надеть все что угодно.
С заднего двора доносились звуки музыки и неясный гул голосов. Подойдя ближе, он узнал песню Кении Чесни "Без одежды, без башмаков, без проблем".
Обойдя угол дома, Джереми увидел группу гостей, которые сидели вокруг бассейна.
Ему почему-то вспомнилась реакция Кела и Люсинды на появление Беллы в его жизни. Как отнесутся к нему ее друзья? Вслед за это мыслью пришла другая. Так ли уж он хочет близко знакомиться с жизнью Беллы, помимо отношений, которые их связывают? Колеблясь, он замедлил шаг, но уйти и развернуться ему помешала Изабелла.
Как раз в эту самую минуту она вышла из дома и сразу увидела его. На ее лице расцвела улыбка, и Джереми понял: он не уйдет, даже зная, что это решение было бы самым благоразумным. Она махнула рукой, приглашая его присоединиться к ней, и он молча подчинился.
Гости его заметили - он понял это по тому, как внезапно стих разговор. Взгляды всех присутствующих были обращены в его сторону.
- Я очень рада, что ты пришел. - Изабелла втянула его в дом и, приподнявшись на цыпочки, быстро чмокнула в щеку.
Он обхватил ее свободной рукой, поймал губами ее губы и крепко поцеловал. Затем кивнул на вино.
- Куда его поставить?
- Дай мне. Пойдем, я познакомлю тебя со своими друзьями.
Она взяла бутылку из его рук и распахнула дверь. К ним подошел мужчина. Его звали Чарли. Приняв вино из рук Изабеллы, он, смеясь, удалился на кухню.
Ее друзья оказались приятными людьми. Среди них были и люди финансовых профессий - бухгалтер, биржевой маклер, и творческие - писательница-романистка со своим мужем мультипликатором, и пара, владеющая туристической компанией. Когда ужин подошел к концу и почти все разошлись, Джереми не без удивления понял, что он играл роль хозяина дома, и никто этому не удивился. Он получил удовольствие от проведенного вечера, но мысль о том, что незнакомые ему люди - пусть они даже были друзьями Беллы - воспринимали их как пару, странно тревожила.
- Неплохо мы скоротали вечер, правда? - Белла улыбнулась ему и помахала рукой последней отбывшей чете. - На следующей неделе ужин у Чарли. Не хочешь присоединиться? Уверена, никто не будет возражать.
- Пока не знаю, - осторожно сказал он. - Сначала мне нужно свериться с ежедневником.
- Ладно, - легко согласилась Изабелла. - Если сможешь и захочешь, дай знать.
- А почему вы ходите в гости друг к другу, а не в рестораны или кафе?
- Так получилось. - Она пожала плечами. - Года два назад мы встретились у Чарли, и всем понравилось.
- И, кажется, это очень подходит твоему характеру. Ты ведь не особо жалуешь выходы в свет.
- Да.
- И тому есть какое-то объяснение?
Она помолчала.
- После смерти отца я разлюбила бывать на людях. Не хотела давать лишнюю возможность показывать на меня пальцем и трепаться о том, что случилось с нашей семьей.
- Трепаться?
- Газеты писали об отце столько гадостей, изображая его не таким, каким он был на самом деле. А он просто не был удачливым бизнесменом, поэтому разорился, но газеты чего только напечатали... - Она передернула плечами. - Ну вот, с вечера у Чарли и начались наши посиделки, а потом уже никто и не помышлял, чтобы встречаться где-нибудь в ресторане или в кафе.
- Понятно. - Его взгляд упал на телевизор.
- Сегодня играют "Молнии", - сказала Изабелла. - Если хочешь, можешь посмотреть, пока я приберусь.
- Ты смотришь футбол?
Изабелла кивнула.
- Брат приучил. С тех пор стараюсь не пропускать ни одного матча.
- Может, на кухне тебе понадобится дополнительная пара рук?
- Нет, - запротестовала она. - Ты же мой гость.
- А на играх с их участием ты была? - Джереми вернулся к спортивной теме.
- Несколько раз, но, к сожалению, работа не позволяет мне выбираться чаще, а то бы я купила абонемент.
- На следующую игру я иду с Келом и Дэниелом. Хочешь, и тебе достану билет?
- Не откажусь.
Невзирая на ее протесты, Джереми помог Белле загрузить посуду в посудомоечную машину. Потом они, обнявшись, сидели перед телевизором и смотрели игру.
Ближе к концу матча Изабеллу сморил сон. Джереми выключил телевизор и на руках отнес ее в спальню. Осторожно раздел ее, стараясь не разбудить, и лег рядом.
Почти всю ночь он не спал, глядя на ее умиротворенное лицо - Изабелла чему-то улыбалась во сне, - и понимал, что где-то допустил непоправимую ошибку. Впервые за всю жизнь его план не желал укладываться в заранее отведенные рамки, грозя обернуться против него же самого.
В последующие несколько недель Изабелла все сильнее влюблялась в Джереми. И ничего не могла с собой сделать. Она пребывала в каком-то тихом восторге и упивалась каждым проведенным вместе днем. И ночами...
- Не думал, что найду тебя на террасе, - раздался рядом с ней голос Кела.
- Джереми попросил меня подождать его здесь, - пожала она плечами.
Ей очень нравилось это скрытое от посторонних глаз место, тогда как вся бальная комната была перед ней как на ладони.
- Тогда ясно. Это наше любимое место.
- И почему же оно такое любимое?
- Здесь удобно прятаться.
- Ты прав, - согласилась она и протянула ему газетную вырезку. - Взгляни. Ты говоришь об этом?
В статье был напечатан приблизительный образец брачного контракта. Когда бы они ни пересекались, Кел не упускал случая затронуть эту тему и пускался в длительные объяснения о преимуществах такого подхода к браку. Для Изабеллы не составляло труда понять, почему: Кел считал, что она охотится за деньгами его друга.
Кел изучил вырезку. Его брови удивленно поползли вверх.
- Странно, почему-то я был уверен, что золотоискательницы другие.
- Все может быть, - складывая газетный лист в сумочку, сказала она. - Но дело в том, что я не отношусь к их числу.
- Уверен, Джереми с тобой солидарен, - с кривой улыбкой заметил Кел.
- Что мешает так думать тебе?
- Собственный опыт.
- Понимаю, - кивнула Изабелла. - Но ты не учел одного: Джереми мне небезразличен.
- Должен признать, это чувство мне кажется искренним.
- Но оно не мешает тебе считать, что я охочусь за его деньгами? Должно быть, кто-то наплел тебе про меня достаточно небылиц. Знаешь, мне было бы любопытно услышать хотя бы одну.
- Джереми не понравится, что я обсуждаю его личную жизнь за его спиной.
- Но его здесь нет, а я умею хранить секреты.
- Секреты? - раздался совсем близко голос Джереми.
Изабелла круто обернулась и оказалась в его объятьях.
- О чем это вы говорили без меня? - спросил он, глядя на нее в упор.
- Об искательницах богатых мужей и о том, как от них уберечься.
- Опять? - Теперь уже Кел удостоился хмурого взгляда.
- Все в порядке, - поспешила заверить Изабелла и обернулась к Келу. - Я знаю, ты беспокоишься о Джереми, поэтому так настроен против меня. Поверь мне, не всем слухам можно верить.
- Друг мой, - влез Джереми. - Тебе лучше воспользоваться добрым советом Изабеллы, потому что я в состоянии позаботиться о себе сам.
- Думаю, я так и сделаю, - кивнув им, Кел удалился.
Джереми крепко прижал Изабеллу к себе. Лицо его приняло задумчивое выражение.
Она уткнулась лицом ему в плечо, чувствуя тепло и силу его тела, и даже смогла забыть о Люсинде. Однако Изабелла почти не сомневалась, что именно Люсинда распускает слухи, чтобы настроить друзей Джереми против нее.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джереми подождал, пока Кел не ушел с веранды, и только потом сказал:
- Извини, если он обидел тебя.
Изабелла наклонила голову, чтобы видеть его лицо. Ее волосы рассыпались по плечам, и в эту секунду Джереми пожалел, что они не в его спальне. Он провел по ним рукой, снова восхитившись их шелковистостью.
- Он не обидел. Кел действительно заботится о тебе. Этого невозможно не заметить. В некотором смысле он был даже очень мил.
- Это Кел-то мил? Ничего, скоро ты изменишь свое мнение. Хотя в обаянии ему, конечно, не откажешь.
Изабелла проследила за взглядом Джереми, и увидела, что Кел приблизился к группе женщин. Все дамы мгновенно засуетились, привлекая его внимание. Изабелла была вынуждена признать, что Кел красив, хотя его красота не привлекала ее так, как красота Джереми.
- Не считая крокодильей улыбки, которая изредка появляется на его лице, он очень мил, - повторила. Изабелла. - Конечно, я, как и многие другие, предпочла бы оказаться в кругу его друзей, но, надеюсь, что у него, по крайней мере, нет причин причислять меня к своим врагам.
Джереми коснулся ее волос губами и закрыл глаза, вдыхая неповторимый аромат Изабеллы Макнамары.
Хотя Кел и приходился ему лучшим другом и родственником в одном лице, их отношения нельзя было назвать простыми. Он был уверен, что Кел придерживается того же мнения. В детстве они провели достаточно времени вместе, прячась от довольно-таки ленивой няни, что и положило начало их дружбе.
- Его забота ко мне, в общем-то, легко объяснима. Он старше меня на полгода и всегда обещал моей матери присматривать за мной. Рискну предположить, что это качество в нем сохранилось еще с тех времен.
Почти сразу ему на память пришли счастливые дни его детства, когда их матери, сидя на пляже с фруктовым коктейлем в руках, обменивались светскими новостями. Тогда ничто не сдерживало свободу мальчиков, и они пользовались ею на полную катушку...
Он прикоснулся к губам Изабеллы, тем самым словно призывая ее закрыть эту тему, но она в перерывах между его поцелуями все же сказала:
- Да, судя по тому немногому, что ты рассказал о своих родственниках, вы отлично проводили время.
- Так и есть. В детстве мы с Келом были близки, как родные братья. Кроме всего прочего, он однажды спас мне жизнь.
Изабелла отстранилась от него, заглядывая в глаза и пытаясь понять, шутит он или нет.
- Я не шучу, - заверил он ее.
...Он всегда чувствовал себя в воде, как в родной стихии, но в тот день, когда они плавали вместе на яхте, океан мог бы стать его могилой. Они меняли курс, и Джереми до сих пор не мог понять, каким образом получил сильный удар мачтой и был выкинут за борт. Он потерял сознание и непременно бы пошел ко дну, не среагируй Кел мгновенно. Его кузен прыгнул вслед за ним и удерживал Джереми на плаву до тех пор, пока он не пришел в себя.
Изабелла обхватила его лицо ладонями. Ее глаза цвета меда, в которых застыло странное выражение, вернули его в настоящее.
- Я так рада, что он спас тебя, - серьезно сказала она и прижалась щекой к его щеке.
Этот простой жест тронул его до глубины души.
- Я тоже, - сказал он внезапно охрипшим голосом.
Между ними воцарилось молчание, но ни один не чувствовал неловкости, наоборот, это молчание словно сблизило их.
В эту секунду Джереми понял, как он обязан Келу. Если бы не его кузен, он бы не встретился с Изабеллой. Едва познакомившись с ней, он уже знал, что Изабелла не похожа на всех других женщин. Сначала он списал свою симпатию на то, что когда-то она принадлежала к тому же кругу, что и он. Позже, узнав ее лучше, он увидел, что, помимо внешней красоты, Изабелле была присуща какая-то детская чистота и невинность. И хотя он уже тогда знал, что она не невинна, это чувство не покидало его. Он возблагодарил бога, что ему не только посчастливилось познакомиться с ней, но и обладать ею.
Прошедшие три месяца обернулись для него настоящим волшебным сном, который, увы, закончится слишком быстро: еще через три месяца Изабелла будет вольна уйти от него, если пожелает. В нем все сжалось при этой мысли. Если он не хочет ее потерять, ему нужно как можно скорее придумать, как привязать ее к себе покрепче.
- Может, потанцуем? - прошептал Джереми ей на ухо.
- С удовольствием.
Он не без радости почувствовал, как доверчиво Белла прижалась к нему, и приободрился. Значит, у него есть шанс убедить ее остаться с ним.
Может, она согласится быть его любовницей дольше чем на полгода?
После танца они остались еще на полчаса, а затем, стараясь не привлекать ничье внимание, уехали. Дважды за вечер Изабелла ловила на себе взгляд Люсинды. Та недвусмысленно намекала, что хочет с ней поговорить, но Изабелла делала вид, что не замечает ее: слишком уж чудесный был вечер, чтобы его омрачать.
Джереми усадил ее в машину, убрал крышу и рванул с места.
Время от времени его рука накрывала ее колено, словно он хотел еще раз убедиться, что она рядом. От каждого такого прикосновения по телу Беллы растекалось приятное тепло. Она улыбалась своим мыслям, пока не почувствовала странное беспокойство.
Все было слишком прекрасно, чтобы быть правдой. Такое уже не раз с ней случалось: стоило ей только подумать о том, что все худшее позади, как приходила новая беда.
Сейчас Изабелла сознавала, что это тревожное чувство целиком и полностью связано с сидевшим рядом мужчиной. Причины, по которым она подписала их необычное соглашение, вдруг перестали иметь для нее какое-либо значение. Она просто хотела быть с Джереми, потому что... Изабелла тихо вздохнула. С каждым днем она все отчетливей понимала, что безнадежно влюблена.
- Невеселые мысли?
Услышав его голос, Изабелла вздрогнула и испугалась, что он мог все прочесть по ее лицу.
Сделав над собой усилие, она беззаботно улыбнулась и покачала головой.
- Нет, просто наслаждалась быстрой ездой.
Не отрывая глаз от дороги, он поднес ее руку к губам и поцеловал. Изабелла закрыла глаза. Острая стрела желания пронзила ее тело.
Только Джереми мог заставить ее забыть о всякой осторожности. Изабелла начала подозревать, что, если бы он попросил отдать ему свою душу, она бы с радостью выполнила просьбу.
- Надеюсь, мой сюрприз не испортит этот прекрасный вечер, - тихо произнес он.
- Сюрприз?
Искорка надежды вспыхнула в ней. Джереми произнес эти слова так, словно запланировал нечто необычное.
Машина свернула к яхт-клубу. Так, значит, сюрприз ждет ее на яхте. Изабелла улыбнулась. Они проводили в океане большую часть времени, и ей это безумно нравилось, хотя иногда она ловила себя на мысли, что видит у штурвала незнакомого ей мужчину - так сильно Джереми преображался в роли капитана.
- Мне кажется, или ты не рада, что мы приехали сюда? - бросив на нее быстрый взгляд, вдруг спросил он.