- Да, пожалуй. Никогда не испытывал желания что-либо менять в своей жизни. Мой отец был таким же.
- Значит, свободолюбие у вас в генах.
- Вам не по вкусу такое объяснение?
Она улыбнулась.
- Врачи предпочитают думать, что любая болезнь излечима.
- Нет, вы имеете в виду нечто другое. Мужчины, подобные мне, оскорбляют женский инстинкт упорядоченности. Вот что вас задевает.
- Похоже, вам уже приходилось вести такие разговоры?
- Я склонен рассматривать свое нежелание жениться как услугу человечеству, - продолжал он, пропустив мимо ушей ее замечание. - К чему передавать по наследству дефектный ген Коулманов и заставлять страдать следующее поколение женщин?
- Вы себя недооцениваете, Брейди. Вам есть чем поделиться с человечеством. За время нашего короткого знакомства я успела это понять.
Он щелкнул медвежонка по носу.
- Приехав к вам, я совершил тот хороший поступок, который каждому полагается совершать хотя бы раз в году. Теперь мне будет легче вернуться к своей прежней жизни.
- Так вы расцениваете нашу встречу?
- Более или менее.
Джейн покосилась на него, ощутив странную печаль, к которой примешивалось разочарование. Ей хотелось чего-то большего: поближе узнать его, вновь испытать те чувства, которые переполняли ее весь сегодняшний день.
- И теперь, сделав доброе дело, возвращаетесь в Техас?
- Да, таков мой план.
- Когда же вы уезжаете?
- Я намеревался оставаться в Калифорнии до тех пор, пока у вас не откроются глаза и вы не поймете, что представляет из себя Джей Ти.
- Вы своего добились - глаза мои открыты. У меня появилось желание расспросить его кое о чем. Это все, что я могу вам обещать.
- На большее я и не рассчитывал, Джейн.
- Что ж, вы сделали все, что могли.
С минуту оба смотрели на вечереющее небо. Джейн понимала, что ему грустно, и разделяла его чувства.
- Я забронировал место на самолете, вылетающем из Сан-Франциско послезавтра, - медленно проговорил Брейди.
- А что будете делать завтра?
- У меня нет определенных планов. Наверно, следует воспользоваться тем, что я здесь, и посмотреть все-все. Какие еще достопримечательности у вас имеются?
- Ну, можно съездить в Биг-Сур. Это в семидесяти милях отсюда на побережье. Многие утверждают, что Биг-Сур - самый красивый город в Калифорнии.
- В таком случае стоило бы туда прокатиться.
- Вам понравится. - Джейн прижала к груди медвежонка.
Брейди искоса взглянул на нее. Его лицо было почти неразличимо в полумраке кабины.
- Ну что же, у вас был трудный день, вы устали.
- Я совершенно без сил.
- Может, проглотите свою гордость и позволите мне отнести вас в дом? К чему возиться с креслом?
- Я уже и так сижу с медведем на руках, как маленькая. Считаете, для полноты образа следует пойти до конца? - (Брейди усмехнулся, его белые зубы блеснули в темноте.) - Что тут смешного?
- Должно быть, выражение "пойти до конца" означает у вас не то, что у нас.
Джейн отрицательно покачала головой.
- Ничего подобного. Для здешних извращенцев оно означает то же самое, что и в Техасе. Ваш холостяцкий склад ума так же бросается в глаза, как и ковбойские сапоги, мистер Коулман.
- Признайте, со мной не соскучишься.
- Как сказать!
Рассмеявшись, он вышел из машины.
- Пойду предупрежу Мануэлу, что вы вернулись.
Пружинящей походкой он направился к дому, позвонил в дверь. Вышла Мануэла, Брейди объяснил ей свой план, и экономка, вглядевшись в темноту, помахала Джейн рукой.
Коулман приблизился к машине, открыл дверцу.
- Готовы?
Не выпуская игрушку из рук, Джейн обняла Брейди за шею.
Без всяких усилий он поднял ее и зашагал к дому. За время болезни Джейн немного похудела, но легкой как пушинка не стала. Какой же он сильный! - мысленно восхитилась она.
- Добрый вечер, сеньорита, - приветствовала ее Мануэла. - Как провели день?
- Брейди отвез меня в клинику, я немного поработала.
- Вот и отлично! - просияла экономка.
Джейн показала, куда идти, и Брейди понес ее в спальню. Уловив аромат духов, он заметил:
- Вам говорили, что вы пахнете, как техасская роза
- Нет. К тому же я никогда не была в Техасе.
Брейди остановился.
- Что?
Джейн покачала головой.
- Никогда.
- Ну, как только поправитесь, непременно приезжайте в Сан-Антонио!
Простая вежливость, но Джейн хотелось надеяться, что Брейди приглашает ее искренне.
- Если приеду, станете моим гидом?
- Конечно! Я покажу вам "Аламо" и все приличные дансинги в городе, - пообещал он, возобновив свой путь. - Кроме того, у нас куча замечательных мексиканских кафе и несколько французских ресторанов, где можно отведать устриц или чего-нибудь еще в этом роде.
- Держу пари, вам нравится французская кухня, только вы не хотите признаться...
Он покачал головой.
- Вас не так-то легко обмануть. Может, я вообще зря приехал...
Он засмеялся, давая понять, что шутит, но Джейн усомнилась в этом. Неизвестно, как бы все обернулось с Джереми, не вмешайся Брейди в их отношения. Ей хотелось думать, что рассказанная им история все равно выплыла бы на свет Божий, но кто знает?
- Ну, как бы то ни было, на душе у меня полегчало, - продолжал он.
Джейн кивнула.
- Я рада, что вы приехали.
Они вошли в спальню, и Брейди опустил Джейн на кровать. Мануэла, шедшая вслед за ними, встала рядом.
- Когда подавать обед, доктор? - Она взглянула на Брейди, и Джейн поняла, что экономка приготовила еду для них обоих.
- Я так устала, Мануэла, что хочу прежде всего отдохнуть. Успела забыть, как много энергии требуют дети.
- Совсем ничего не будете есть?
- Ну, разве только тарелку супа... Принеси сюда, если не трудно.
- Конечно, не трудно, сеньорита, сию минуту. - Мануэла вышла из комнаты.
Брейди не сводил с Джейн глаз.
- Я чувствую себя как выжатый лимон, - пожаловалась она, - но зато теперь обрела уверенность.
- Можно добиться чего угодно, было бы желание.
- Очередная мудрость вашего отца?
- Нет, думаю, где-то вычитал. Может, у Черчилля, но точно не помню.
Ей нравилось, что Брейди такой начитанный. Сама она всю жизнь посвятила медицинской науке, так что общий кругозор у него наверняка шире. Странно, но это обстоятельство не только не раздражало ее, но даже радовало.
- Ну, - вздохнул Брейди, - наверно, я должен откланяться. Сейчас принесу ваше кресло и пойду.
Джейн протянула руку, он сжал ее пальцы.
- Спасибо за сегодняшний день, Брейди, - помолчав, сказала она. - Это был подарок, замечательный подарок. Я вам очень благодарна... за все... - Джейн прижала медвежонка к груди.
- Похоже, мы уже начали прощаться, - хмыкнул он.
Она кивнула.
- Почему-то мне грустно, а ведь мы знакомы так недолго.
Джейн снова кивнула. Брейди не сводил с нее подозрительно заблестевших глаз. Неужели показалось? Ей-то самой точно хотелось заплакать.
- Знаете что? - начала она. - Наверно, следующие полгода я буду спать с вашим медвежонком.
Он погладил ее дрожащие пальцы.
- Ровно столько продлится ваша симпатия?
Ее губы дрогнули.
- Думаю, да.
- Польщен, что вы запомните меня так надолго.
- Я и потом вас не забуду, - прошептала Джейн. По ее щеке покатилась непрошеная слезинка, которую она поспешно стерла ладонью.
- Кажется, мне лучше поскорее удалиться, пока мы оба не расчувствовались. - Он широко улыбнулся, но в его глазах затаилась печаль.
Присев на кровать, Брейди наклонился и нежно поцеловал ее.
- Берегите себя, слышите?
Она кивнула, кусая губы. Брейди ласково погладил ее по лицу и встал.
- Черкните открытку, сообщите, как дела, бросил он через плечо и, не оборачиваясь, зашагал к двери.
- Брейди...
Он остановился и повернулся.
- Да?
- Так вы поедете завтра в Биг-Сур?
- Судя по вашему описанию, там красиво.
- Очень! Мои родители купили там небольшой дом. В детстве я проводила лето на побережье.
- Вот как?
- Могу вам его показать, если вы выдержите еще один день в обществе дамы с медведем.
Лицо Брейди озарилось радостной улыбкой.
- Какой уважающий себя джентльмен отвергнет подобное предложение?!
- Так вы согласны?
- На крыльях прилечу!
- Только пораньше, ладно?
- Скажите - когда.
- В девять подойдет?
Он хмыкнул.
- Петухи в Калифорнии долго спят.
- Раньше девяти от меня мало толку.
- Тогда в десять?
- Пожалуй.
- Буду.
- Я попрошу Мануэлу приготовить нам ленч. Сейчас не самое подходящее время года для пикников, но мы справимся.
- Еще как справимся, дорогая! - Брейди подмигнул ей и зашагал к выходу.
Когда Джейн проснулась, в комнате было темно. Она посмотрела на часы: половина девятого. Проспав всего полтора часа, она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Необычно для нее, особенно в последнее время. Снилось ли ей что-нибудь, Джейн не помнила. Однако только открыла глаза, как сразу же подумала о Брейди, да и засыпая, она думала о нем...
Поразительно, как быстро они сблизились! Обычно так не бывает, когда знакомишься с новыми людьми. Наверно, все дело в ее душевной уязвимости. Сначала она поддалась влиянию Джереми, а теперь, вероятно, увлеклась Брейди. Едва ли следует придавать этому особое значение.
Любопытно было бы узнать, как расценивает сложившуюся ситуацию сам Брейди? Несомненно, он не остался к ней равнодушен, их симпатия взаимна. Брейди и Джейн влечет друг к другу, но помимо сексуального притяжения они испытывают и более глубокие эмоции.
Неизвестно только, направлены ли чувства Брейди на нее. Поездку в Калифорнию он предпринял с благородной целью - избавить несчастную женщину от печальной участи, постигшей его сестру. Не перенес ли он нежность, которую испытывал к Ли, на нее, Джейн?
Она вздохнула. По иронии судьбы, она совершает ту же ошибку, что и в отношениях с Джереми: дает волю эмоциям. Ярчайшее тому доказательство - то, что она напросилась ехать с Брейди в Биг-Сур. Конечно, он обрадовался, но правильно ли она поступила? По всей вероятности - нет. Только продлила расставание. Поддалась минутному порыву.
При обычных обстоятельствах в такой поездке не было бы ничего предосудительного, но в данном случае... Едва ли благоразумно бросаться в омут нового увлечения, не успев разобраться со старой привязанностью. Прежде всего следует решить, что делать с Джереми. Получается, что она позволила Брейди воспользоваться его отсутствием. Практически ничего не изменилось с тех пор, как Трент уехал, если не считать разговора с Бобби Долтоном. Брейди не был объективен в своих разоблачениях, да и служитель Фемиды, по-видимому, тоже. В конце концов, они с Брейди старые друзья.
Не зря говорят, что утро вечера мудренее. Немного отдохнешь, отвлечешься - и все становится на свое место, обретаешь способность увидеть ситуацию холодным, беспристрастным взглядом.
Тут раздался тихий стук в дверь, она чуть-чуть приоткрылась, и в спальню просочился свет из коридора. На пороге появился стройный силуэт Мануэлы.
- Сеньорита, - тихо позвала экономка, - вы не спите?
- Нет, Мануэла, входи.
- Извините за беспокойство, доктор, - продолжала та, приближаясь к кровати, - но сеньор Трент, он здесь...
- Джереми! - Джейн испытала легкий шок.
- Да, сеньорита. Сказал, что волновался за вас, потому и прилетел. Похоже, он очень встревожен, попросил меня узнать, спите вы или нет.
Джейн была вне себя от изумления, к которому примешивался непонятный страх. Через секунду послышался голос Джереми:
- Джейн...
Он стоял в дверном проеме, вглядываясь в полумрак спальни.
- Да, Джереми, - ответила она, - я уже проснулась.
Он нерешительно топтался на пороге.
- Извини за вторжение, дорогая, но мне нужно было тебя увидеть.
- Зажги свет, Мануэла, - попросила Джейн, поправив одеяло.
Экономка подошла ближе, включила лампу, стоящую на тумбочке у кровати. Комнату озарил теплый, неяркий свет. Не двигаясь с места, Джереми с тревогой смотрел на Джейн.
- Прошу прощения за беспокойство, - произнес он, - но после нашего разговора по телефону я не находил себе места и потому решил немедленно приехать.
Он впервые говорит таким тоном, отметила Джейн.
- Напрасно, - ответила она, - ничего не случилось.
Джереми шагнул в комнату, глянул на Мануэлу. Джейн поняла, что он хочет поговорить с ней наедине.
- Спасибо, Мануэла, - сказала она, - можешь идти.
- Принести вам что-нибудь?
- Разве что чаю. Джереми, выпьешь со мной чаю?
- Конечно, если хочешь.
Мануэла удалилась, оставив дверь приоткрытой. Джереми подошел и плотно закрыл ее. Джейн ощутила смутную тревогу. В ее глазах он уже не был прежним Джереми; казалось странным, что всего несколько дней назад он провел ночь в ее постели.
Обернувшись, Трент впервые улыбнулся.
- Как я рад тебя видеть, дорогая, - произнес он.
- Я тоже.
Джереми медленно направился к кровати. Сердце у Джейн замерло. Она вгляделась в его лицо, пытаясь определить, в каком он настроении. Обычное дружелюбие и сочувствие исчезло, сменившись явной тревогой, гладкий лоб прорезали глубокие морщины.
- В мое отсутствие у тебя появился новый друг, - сказал он. В его тоне не было обвинения, простая констатация факта.
- Друг?
Джереми указал на плюшевого медвежонка, лежащего рядом с ней; его губы искривила чуть заметная усмешка.
- А-а... - Джейн схватила игрушку, прижала к груди. - Да, это мой новый друг.
- Забавно, как неожиданно проявляются люди, с которыми давно знаком. - Он присел на кровать, на то место, где несколькими часами раньше сидел Брейди, и взял Джейн за руку.
- Сегодня я ездила в клинику. Там было много мягких игрушек, вот я и захватила одну домой.
- Значит, мне незачем ревновать?
Она покачала головой.
- Да, ни малейшего повода.
Джереми наклонился поцеловать ее. Джейн чуть отвернулась, подставив щеку. Его губы были холодны как лед.
- Ты, значит, была в клинике? - спросил Трент. - Удивлен. Я-то думал, что ты захочешь там появиться только после полного выздоровления.
- Решила немного развеяться... Думала просто нанести визит вежливости, но Джоан Бош осталась одна, а в приемной скопилась большая очередь. Сама не заметила, как включилась в работу.
- Надеюсь, ты не слишком перетрудилась. Самое главное - твое здоровье. Больными пусть занимаются другие врачи.
Джейн ощутила смутную досаду: Джереми не одобрил поступка, который она считала своим достижением. Хотя чему тут удивляться? Он и раньше придерживался подобного мнения, но прежде такое отношение казалось ей проявлением любви и заботы, а теперь вызывало серьезные сомнения: может, он предпочитает, чтобы она как можно дольше оставалась беспомощной и зависимой?
- Тебе не понравились мои слова, - заметил он.
Джереми всегда с легкостью угадывал ее мысли. С самого начала их знакомства она считала эту способность доказательством его чуткости, признаком духовной близости. А теперь...
Сжимая ее пальцы, он заглянул ей в глаза. Джейн смотрела на него и спрашивала себя: кто
этот человек? Надежный, внимательный друг или злобное исчадие ада, каким его представил Брейди Коулман? Ей стоило больших усилий не отшатнуться от него.
- Не понравились? - повторил он свой вопрос.
- Ну что ты, конечно, нет. Ты так обо мне заботишься. Подобное отношение заслуживает уважения.
- Но что-то не так, я же вижу, - мягко произнес Джереми, и в его голосе прозвучало подозрение. Или ей это показалось? Может, ее мучают угрызения совести за то, что она мысленно ему изменила?
Не выложить ли сразу все карты на стол? - мелькнуло у Джейн в голове. Нет, нельзя, неизвестно, что из этого выйдет. Неважно, обоснованны обвинения Брейди или нет, все равно риск слишком велик. Не время выяснять отношения, к открытому столкновению она не готова, чувствует себя чересчур беззащитной и уязвимой. Неожиданная мысль поразила ее: Джереми всегда играл на ее слабости. С самого начала.
- Джейн?
Она очнулась и, подложив под спину подушку, слегка отодвинулась.
- Да, ты прав, - кивнула она. - Кое-что случилось.
- Что именно?
Джейн глубоко вздохнула.
- Я решила, что не могу принять твой подарок, - объяснила она, указав на свою руку, на которой не было кольца. - Слишком рано.
Джереми кивнул.
- Я так и подумал. Потому и поспешил вернуться. Я проявил излишнюю настойчивость и расстроил тебя, любимая. Поверь, я этого не хотел. - Он нагнулся и коснулся ее щеки. - Ты мне очень дорога.
- Ничего страшного, - ответила она, немного успокоившись. Самообладание постепенно возвращалось к ней. - Наверно, нам не следует торопиться.
- Конечно, - подтвердил Джереми. - Твое желание для меня закон. Но обещай, что не отвергнешь меня.
- Ты так говоришь, словно, сделав мне предложение, совершил большой грех. Уверяю тебя, все наоборот. Я чувствовала себя польщенной. Просто я никак не могу прийти в себя после аварии. Ты не знаешь, какая я на самом деле. Я гораздо увереннее и сильнее, чем кажусь сейчас. Сегодня, работая в клинике, я вновь ощутила прежнюю цельность.
Джереми пристально смотрел на нее. Было трудно определить, о чем он думает, но Джейн чувствовала, что ее признание не доставило ему особой радости.
- Тебе не понравилось то, что я сказала?
- С чего ты взяла?
Сказать правду? Нет, невозможно.
- Мы познакомились, когда я уже стала инвалидом. Тебе трудно воспринимать меня как самостоятельного, полноценного человека.
- Это не так, - покачал он головой. - Я хочу только одного, Джейн: чтобы ты была счастлива.
Почему ей слышится фальшь в его словах? Почему она склонна больше верить Брейди - человеку, которого едва знает? Где были ее глаза последние несколько месяцев? Ее словно постигла внезапная слепота!
На лице Джереми появилось страдальческое выражение.
- Есть что-то еще, - пробормотал он, - о чем ты умолчала.
Она собрала все свое мужество.
- Меня беспокоит твое прошлое. Оба твоих брака закончились трагически, - призналась она.
- Я удивился, когда ты по телефону спросила меня о Ли. Тогда мне показалось неуместным обсуждать столь деликатную тему. Если я тебя обидел, извини.
- Нет, дело не в этом...
- А в чем?
Она откашлялась.
- Джереми, расскажи, пожалуйста, что произошло с Ли. - Она подняла на него глаза. - Мне нужна правда, как бы ужасна она ни была.