- Вы правы: когда речь заходит о моей сестре, я теряю способность объективно смотреть на вещи. Однако у меня достаточно доказательств, чтобы заронить сомнение в душу самого беспристрастного человека.
- Ну и что же это за доказательства?
Брейди помрачнел и пробежал глазами бумагу.
- Факт номер один: семейная жизнь Ли и Джей Ти не ладилась. За два дня до убийства сестра позвонила мне, расстроенная странным поведением мужа. Она не хотела сказать, в чем дело. Я подумал, может, он ее бьет? Но сестра отвергла это предположение, попросив меня убедить мужа сходить к психиатру. Следовательно, Ли чувствовала, что Джей Ти требуется помощь врача. Не Бог весть какая улика, но общая картина ясна.
- Пока я не услышала ничего криминального.
- Погодите, я только начал. Факт номер два: мою сестру убили в постели. Ее задушили около девяти часов вечера. Были обнаружены следы борьбы. Отчаянной борьбы.
Джейн непроизвольно поежилась.
- У Ли под ногтями оказались кусочки кожи Джей Ти, - продолжал Брейди. - На его теле нашли царапины. В полиции имеются соответствующие фотографии.
Джейн ощутила приступ дурноты.
- Это правда?
- Да, все задокументировано.
- Тогда почему Джереми не арестовали за убийство?
- Потому, что Джей Ти позаботился о своем алиби. Его версия прозвучала настолько правдоподобно, что прокурор не смог возбудить дело - за неимением бесспорных улик.
- И что же сказал Джереми?
- Заявил, что они с Ли заснули после секса... грубого секса. А потом его якобы разбудил проникший в дом грабитель. Между ними завязалась драка, и вор будто бы вырубил Джей Ти. Он клянется, что через какое-то время - он не знает точно, как долго находился без сознания, - очнулся и увидел, что преступник пытается задушить Ли. Тогда Джей Ти схватил револьвер, выстрелил и убил его. Потом кинулся к жене и, обнаружив, что она мертва, вызвал полицию.
Джейн с трудом проглотила подкативший к горлу комок.
- Почему вы считаете, что Джереми солгал?
- Потому, что в таком случае это означало бы, что грабитель - который, кстати, оказался мелким уличным воришкой по имени Спайк Адамсон - убил Ли, пока Джей Ти был без сознания.
- И что же?
- Полиция подтвердила, что Адамсон проник в дом через окно - его следы нашли на цветочной клумбе - и что он скончался в спальне Ли от огнестрельного ранения, как и заявил Джей Ти. Однако под ногтями Ли обнаружили частички кожи Джей Ти, а не Адамсона.
- Но ведь Джереми утверждал, что он и ваша сестра... предавались страсти в несколько грубой форме. Так бывает, не правда ли?
Брейди ухмыльнулся.
- Не стану допытываться, что происходит в вашей спальне, мэм, но я хорошо знал свою сестру и ни на минуту не поверил в эту сказку. Если, конечно, под грубым сексом не имелось в виду изнасилование.
Джейн покачала головой.
- У меня такое чувство, что вы говорите о другом человеке, а не о моем знакомом. Джереми добрый и внимательный человек. Он не какой-нибудь маньяк-убийца!
- Джейн, эту историю сочинил он, а не я. Можете справиться в полиции Сан-Антонио.
Джейн вздрогнула. Что-то здесь не так. Наверняка Брейди все выдумал, исказил факты. Поверить ему означало бы признать, что Джереми шизофреник, а это не соответствует действительности!
- Есть еще кое-что, - продолжал Коулман. - Коронер установил, что Ли умерла за два часа до гибели Спайка Адамсона. Предположим, ее смерть наступила за полчаса до того, как началась стрельба. Не мог же Спайк душить ее целых тридцать минут, пока Джей Ти был без сознания! Как вы считаете?
- А что сказал прокурор? - спросила Джейн.
В ее тоне отчетливо слышалось недоверие.
- Именно поэтому он и подверг сомнению версию Джей Ти. Однако ему не удалось убедить присяжных в том, что появление в доме Адамсона было простым совпадением. Джей Ти получил безупречное алиби благодаря тому, что потерял сознание. Но прокурор сообщил мне, что мужья, подозреваемые в убийстве жен, частенько прибегают к подобному объяснению - с той разницей, что Джей Ти мог предъявить труп в качестве доказательства своей версии.
Джейн нервно рассмеялась.
- Ну вот, видите?! Попытка грабежа действительно имела место. Хозяева дома проснулись, и преступнику пришлось убрать свидетелей. Джереми не солгал. Ваша проблема, Брейди, в том, что вы хотите верить в виновность Джереми. Даже мне это совершенно ясно, а ведь я вас едва знаю!
- А как вы объясните вывод коронера о времени смерти Ли?
- Возможно, произошла ошибка. Прокурор же не придал ему особого значения?
- Дело в том, что он не смог ничего доказать. К вашему сведению, позиция Джей Ти вызвала у него серьезные сомнения. Но улик было явно недостаточно, чтобы предъявить Джей Ти обвинение.
- Не говоря уже о том, что человек, совершивший убийство, был обнаружен мертвым в спальне Ли!
- Между прочим, на его теле не нашли ни единой царапины, хотя Ли наверняка отчаянно сопротивлялась! Вы можете поверить в такое?
Джейн рассердилась по-настоящему.
- Никто не обвинил Джереми в преступлении, не так ли?
- Вы бы вышли замуж за человека, зная о нем то, что сейчас услышали?
- Вам просто хочется, чтобы Джереми оказался убийцей! - парировала она с не меньшей горячностью. - Я тут вообще ни при чем, все дело в вас!
Лицо Брейди отвердело, глаза гневно сверкнули, в них запылала ненависть. Стиснув зубы, ее гость пытался совладать с обуревавшей его яростью. Впервые Джейн по-настоящему испугалась. Зачем она позволила ему войти?
Брейди потер подбородок.
- Думаю, этот мерзавец убил мою сестру, - наконец произнес он, справившись с собой. - Полагаю, он нанял Спайка Адамсона, заплатив ему за то, чтобы тот влез ночью в дом. Не знаю, под каким предлогом: шутка, сексуальное извращение, Бог его знает.
- Это чистые домыслы.
- Верно, - подтвердил Брейди. - Будь у меня неопровержимые доказательства, последние три года Джей Ти сидел бы за решеткой. - (При этих словах Джейн побледнела.) - Получается не очень-то приятная картинка, да? - продолжал он. - Какой женщине захочется носить кольцо, подаренное человеком с подобным прошлым: был дважды женат и потерял обеих жен при странных и трагических обстоятельствах? Убийство, передозировка лекарства, кома - все эти ужасы никак не сочетаются с обаятельным образом благородного янки, в жилах которого течет голубая кровь.
Джейн глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
- Я понимаю ваши чувства по отношению к сестре и... Джереми. Но отдаете ли вы себе отчет в том, о чем просите? Хотите, чтобы я признала Джереми виновным, в то время когда даже полиция не предъявила ему никаких обвинений? Кому из нас изменяет логика?
- Этот вопрос я адресую вам, - парировал Брейди.
Джейн досадливо поморщилась.
- Если Джереми убил вашу сестру, какую цель он преследовал? Каковы были его мотивы? Или вы утверждаете, что он сумасшедший?
- Нет, все дело в обыкновенной жадности. Конечно, Джей Ти не вполне нормален, какого-то винтика у него явно не хватает, но вдобавок он еще и охотник за богатым приданым. Моя сестра была очень богата. Ее отец оставил ей крупное состояние, большая часть которого досталась старине Джей Ти. Однажды я спросил Ли, как долго, по ее мнению, продлился бы их брак, отдай она свои деньги на благотворительность? Она промолчала, но мы оба знали ответ, хотя сестра и не хотела в этом сознаться.
- Даже если Джереми извлек материальную выгоду из смерти вашей сестры, это еще не доказывает, что он ее убил. У него имелись и собственные деньги. Он из хорошей семьи, получил образование в престижных учебных заведениях.
- Вам это точно известно или вы говорите с его слов?
- Джереми не любит хвастаться, но его благородное происхождение очевидно.
- О, Джей Ти - первоклассный актер! Однако не забывайте: не все то золото, что блестит.
- Полагаю, вы намекаете, что он не тот, за кого себя выдает? Денег не имеет, дипломы купил, да?
- Не имею привычки критиковать человека за его происхождение. Я и сам не претендую на принадлежность к высшему обществу. В нашей семье водились даже карточные шулера. Но, на мой взгляд, имеется существенная разница между тем, кто ты есть, и тем, кем хочешь казаться.
- Вы явно намереваетесь бросить тень на родителей Джереми.
- Джейн, вы и сами бы все поняли, если бы дали себе труд покопаться в его прошлом. Большая часть того, чем он владеет, досталась ему от жен. Он из небогатой семьи. Все его претензии - ложь и обман.
- Деньги и добродетель - не одно и то же, Брейди.
- Честным беднякам, вроде меня, незачем лгать.
- Вы уверены, что Джереми убедил меня в том, что богат, - сказала Джейн, - но это не так. Я самостоятельно пришла к определенным выводам.
- А вы не допускаете мысли, что он вас мастерски к этому подвел?
Джейн покачала головой.
- Послушайте, мы можем препираться так целый день. Смотрим на одного и того же человека, а видим двух разных людей.
- Извините меня, Джейн, но в вас говорит гордость.
- А в вас - ненависть.
Брейди хмыкнул.
- Вы умны. Удивляюсь, что Джей Ти с такой легкостью обвел вас вокруг пальца. Будь вы хотя бы вполовину так подозрительны по отношению к нему, как сейчас ко мне, вы бы уже давно указали ему на дверь.
Она посмотрела на часы.
- Кстати, вы отняли у меня вдвое больше времени, чем я согласилась вам уделить.
Брейди усмехнулся.
- Даже техасцы стараются не злоупотреблять гостеприимством. Я не заставлю вас просить дважды. - Он начал складывать бумаги в портфель.
Странное чувство охватило Джейн. Битый час она спорила с этим человеком. Непрошеный гость заставил ее сердиться, обвинял ее друга Бог знает в чем, она даже усомнилась в его рассудке, но теперь, видя, что он собирается уходить, испытывала сожаление и сама не знала почему.
Брейди щелкнул замком портфеля, подхватил брошенную на стул дубленку. От его гнева и на пряжения не осталось и следа, на лице вновь заиграла дружелюбная улыбка.
- Я не жду, что по одному моему слову вы швырнете в физиономию Джей Ти его кольцо, - заметил он, - однако, надеюсь, хотя бы зададите ему пару вопросов. Вполне вероятно, что его третью жену постигнет та же участь, что и первых двух, но это всего лишь мое мнение... основанное, правда, на достоверных фактах...
- Готова предположить, что вас привели сюда добрые намерения, - отозвалась Джейн, - но позвольте мне сделать собственные выводы.
Брейди усмехнулся.
- Другими словами, спасибо, но не суйтесь в чужие дела, черт побери!
- Калифорнийцы не так грубы.
Брейди Коулман надел дубленку.
- В отличие от нас, техасцев. Мы утонченностью манер не отличаемся. Но полагаю, говорить об этом после моего визита излишне, не так ли? - (Джейн покачала головой.) - Ну если вы уверены, что я наплел вам с три короба, разрешите дать вам вот это, - он достал из кармана рубашки визитную карточку и протянул ей. - Бобби Долтон является помощником прокурора округа Бексар. Он может подтвердить каждое мое слово. Позвоните и сами спросите.
У Джейн екнуло сердце. Свой главный козырь Брейди приберег напоследок! Она взглянула на карточку.
- Я подумаю о том, что вы рассказали. И поговорю с Джереми.
Его глаза лукаво блеснули.
- Хотел бы я превратиться в муху на стене вашей гостиной и подслушать ваш разговор.
- Не будьте столь уверены в последствиях. Думаю, у Джереми найдутся удовлетворительные объяснения и он сумеет опровергнуть каждое ваше слово. - Она посмотрела на Брейди. - Я ношу его кольцо не просто так.
- Ради вас, Джейн: я надеюсь, что вам недолго придется его носить. - Он взялся за портфель. - Мне бы не хотелось, чтобы вас постигла та же участь, что Ли и ту несчастную женщину из Коннектикута. Я бы никогда себе не простил, если бы не попытался предотвратить несчастье. - Джейн промолчала. Гость направился к выходу, но на полпути остановился: - Да, кстати, вам известно, что Викторию, вторую жену Джей Ти, ко всему прочему, еще и пытались задушить?
- Задушить? Она же приняла слишком много таблеток!
- Верно. В крови обнаружили излишек транквилизаторов и алкоголя, а на шее - синяки. Судебные медики не считают, что нарушение мозговой деятельности произошло вследствие попытки удушения, но и не исключают такой вероятности.
- Джереми ничего не сказал...
- Еще бы! Но в деле имеется соответствующее заключение.
- А как вы получили эту информацию?
- Накхолс, мой детектив, говорил с сотрудником полицейской лаборатории. Ему не удалось достать копию медицинского заключения, но благодаря моим деньгам он получил полный словесный отчет.
- Джереми, должно быть, допрашивали в полиции?
Брейди кивнул.
- Джей Ти предоставил им то же объяснение, что и в первый раз. Грубый секс. - Он посмотрел ей в глаза. - Любопытное совпадение, не правда ли? Почему-то все его партнерши либо умирают, либо впадают в кому.
Джейн вздрогнула и прикрыла глаза рукой.
- Боюсь, я не в состоянии продолжать дискуссию.
- Извините. Вам пришлось нелегко. - В голосе Брейди слышалось искреннее сочувствие. - Да, чуть не забыл, позвольте оставить вам и мою карточку. - Он достал из кармана пухлый потрепанный бумажник, вытащил из него мятую бумажку. - Надо будет еще напечатать, - извиняющимся тоном произнес он.
Джейн взглянула на карточку. На ней были указаны его имя и должность: "Президент", чуть ниже - название компании, "Коулман Ойл", ее адрес в Сан-Антонио и номер телефона.
- Я еще и уборщик, - добавил Брейди. - Да и вообще, если перечислить все мои должности...
- Мой дедушка тоже начинал весьма скромно.
- Если вам по душе скромность, могу кое-что показать.
Он снова порылся в бумажнике и достал старую фотографию, изображавшую молодого Брейди Коулмана в джинсах, сапогах и ковбойской шляпе, стоящего перед трейлером. В руках он держал написанный от руки плакат: "Доллар начинается здесь".
- Это я на фоне своего офиса в ту пору, когда только начинал, - пояснил он. - И это то, что называется хорошая новость. А плохая состоит в том, что спустя почти десять лет мой офис выглядит все так же, если не хуже.
- По крайней мере вы не разорились.
- Шш... - Он приложил палец к губам. - Не хочу, чтобы вас услышали мои кредиторы.
Джейн рассмеялась. Гнев и агрессивность гостя исчезли. Он вновь стал тем симпатичным, дружелюбно настроенным ковбоем, которому она открыла дверь час назад.
- Похоже, вы держитесь на плаву.
- Я научился противостоять превратностям судьбы. Один умный человек сказал: "О, деньги, деньги, деньги, я не из тех, кто вас обожествляет. Но иногда и я задумываюсь: почему вы приходите так медленно, а уходите так быстро?" - Он хмыкнул. - Огден Нэш.
- Вы любите читать, не так ли?
- Когда живешь в горах, либо охотишься или разводишь скот, либо приобретаешь спутниковую антенну или читаешь. Я читаю.
- Вы полны сюрпризов, Брейди.
- О, вы меня еще не знаете. Жаль, что наше знакомство состоялось при столь печальных обстоятельствах. Я разбередил вам душу.
- Не беспокойтесь, - сказала Джейн.
- С вами все будет в порядке?
Она улыбнулась.
- Конечно.
- Мне не хочется оставлять вас здесь совсем одну.
Она покачала головой.
- Не волнуйтесь, все будет нормально.
- Можно заглянуть к вам завтра?
Вопрос удивил Джейн и застал врасплох.
- Ну... я не знаю...
- Хочу убедиться, что у вас все хорошо. Мне так легче. Может, вы без труда снесете мое присутствие, если я пообещаю не касаться неприятных тем?
Его улыбка была такой открытой и дружеской, что ей захотелось сказать "да", но, вспомнив, зачем он приходил и чего наговорил, она передумала.
- Позвоните завтра утром.
- Хорошо. В десять подойдет?
- Да, вполне.
Брейди Коулман протянул руку. Джейн неуверенно пожала ее.
- У вас потрясающая улыбка, - заметил он. - Жаль, что пришлось вас огорчить, а не обрадовать.
- У вас нет передо мной никаких обязательств.
- Чувствую, что есть. Знаете, мужчины тоже бывают сентиментальными.
Брейди не сразу отпустил ее руку. Джейн покосилась на нее, потом взглянула в его необыкновенно голубые глаза. Невозможно отрицать, что он действует на нее каким-то странным образом. Но как именно - она затруднилась бы ответить. Брейди в последний раз сжал ее пальцы и зашагал к выходу.
- Не забудьте закрыться на засов, слышите? - крикнул он через плечо.
- Непременно, - слабым голосом ответила она - так тихо, что вряд ли он расслышал.
Дверь за ее спиной сначала открылась, потом захлопнулась. Джейн долго сидела неподвижно, Находясь в состоянии, близком к шоку. Потом она бросила взгляд на брильянтовое кольцо, подаренное Джереми, и словно увидела его впервые. Две жены, одна убита, другая лежит в коме... Как могло случиться, что в течение получаса все в ее жизни вновь перевернулось? Разве уже недостаточно того, что она в течение полугода не встает с инвалидного кресла и, возможно, останется парализованной на всю жизнь? Неужели она заслужила еще и это испытание?
Глава пятая
- Извините, мадам, - ответил женский голос с южным акцентом, - но мистер Долтон в
суде, здесь будет только завтра утром. Что-нибудь передать?
- Попросите его позвонить мне за мой счет, - ответила Джейн, - я нахожусь в Калифорнии. - Она продиктовала свой номер и разочарованно повесила трубку.
Джейн так надеялась, что разговор с Долтоном поможет ей во всем разобраться. Видит Бог, после визита Брейди невыносимо оставаться в неведении. Следует как можно скорее выяснить, не сумасшедший ли он. Или все-таки сказал правду? Но чем больше она размышляла о Брейди Коулмане, тем крепче становилась уверенность, что он нормален. Страстный - да, одержимый - несомненно. Но не психопат.
По-видимому, он ослеплен жаждой мести. Однако веры в свою правоту недостаточно, нужно еще подкрепить ее доказательствами. В любом случае разве можно осуждать человека, которого уважаешь, основываясь лишь на голословных обвинениях, какими бы искренними и добрыми намерениями они не диктовались?
Как ни досадно, с выяснением истины придется подождать. Завтра она поговорит с Долтоном, а когда Джереми сегодня вечером позвонит - иначе и быть не может! - и с ним. Вполне вероятно, что он все объяснит, хотя Джейн уже терзалась сомнениями. Ужасная история, рассказанная Брейди, - не пустяк. Сумеет ли Джереми оправдаться?
Однако что толку переживать? Следует набраться терпения и немного подождать. Джейн включила проигрыватель, взяла книжку. Открыв детектив, начатый несколько дней назад, она вскоре убедилась, что сделала неудачный выбор, учитывая настроение, в котором пребывала. Она никак не могла сосредоточиться на сюжете, мысли разбегались, то и дело вспоминался Брейди. Интересно, какой была его сестра, как складывались ее отношения с Джереми? Грубый секс не в ее духе, но это не преступление, если супруги предаются ему
по обоюдному согласию. Но как это характеризует Джереми? Неужели в нем есть темная сторона, скрытая от нее? Или все, что она узнала, - ложь, от первого до последнего слова?