Свадьба Эмбер - Вуд Сара 10 стр.


- Не вполне ясно. Паскаль, по слухам, после этих событий с кулаками набросился на отца. Его посадили.

Как все ужасно! - думала Эмбер. Паскаль потерял и семью, и свободу. Она повернулась к Джейку и только сейчас заметила, что его лицо мертвенно-бледно, а глаза закрыты.

- Джейк, что с тобой, дорогой? - в тревоге закричала она. - Тебе плохо?

Он прятал лицо от ее глаз, словно не желая встречаться с ней взглядом. Эмбер обратилась к пилоту:

- Моему мужу нездоровится. Вы могли бы нас высадить?

- Сесть можно только там, где жил Паскаль, в "Бо Жардене".

- Нет! - вдруг вскричал Джейк, вскидывая голову. - Летите обратно!

Пилот повиновался. Эмбер сочувственно глядела на Джейка. Мышцы у него были сведены как будто в усилии сдержать рвоту. Она переживала за него, зная, каким беспомощным и нервным становится человек, когда накатывает тошнота.

Когда они приземлились, Эмбер предложила:

- Хочешь, я сама поведу машину?

- Пожалуйста, - сказал Джейк почти неслышно.

Остаток путешествия они провели в тягостном молчании. Встревоженная и обеспокоенная, Эмбер вела машину. Джейк открыл глаза только у порога дома.

- Мы приехали, Джейк, - мягко проговорила Эмбер. - Хочешь еще посидеть немного или пойдем?

- Пойдем.

Но он остался сидеть в машине. Она сочувственно взяла его за руку. Он явно был болен.

- Я позову врача, - встревоженно сказала она.

- Нет!

Его глаза встретились с ее глазами.

- Со мною ничего страшного. Прости, что пришлось прервать нашу прогулку.

- Джейк, - произнесла она нежно, - я все понимаю. А что бы ты хотел делать сейчас? Пойдем в дом или останемся на воздухе, здесь, под манговым деревом?

- Здесь, - сухо отрезал он.

Она налила для него воды со льдом и смотрела, как краски понемногу возвращаются на его лицо.

- Мне так хотелось бы помочь тебе, - вздохнула она.

- Обними меня.

Эмбер шагнула к нему и спрятала голову у него на груди.

- Бедненький мой... - прошептала она.

- Я не хочу, чтобы ты ехала в "Бо Риваж", - неожиданно сказал Джейк.

- Да, но... я же должна поговорить с Джинни.

Он обнял ее за плечи.

- Это очень долгое путешествие. Вокруг всего острова по трудным дорогам. Ты совсем измотаешься.

Поездка в самом деле обещала быть нелегкой. Вдобавок Эмбер не переставая думала о том страшном случае, причиной которого, возможно, был Винсент, - о той трагедии в доме его сына.

- Если честно, я вовсе не испытываю желания видеть Винсента, - призналась Эмбер, зарываясь лицом в волосы мужа. Она провела рукой по его шее, а затем поцеловала в лоб. - Давай пригласим Лео и Джинни к нам сюда.

Джейк кивнул.

- Побудь со мной, - сказал он тихо.

Ее пальцы нежно дотронулись до его лба, и, повинуясь безотчетному желанию, она стала целовать его между бровей.

- Доверься мне, Джейк. Я же вижу: тебя что-то тревожит.

- Это очень личное дело. - Он встал и отвел ее руки. - Ты тут ни при чем, я разберусь сам.

У нее в голове опять возникло имя Каролины, и интуитивно она связала два несчастья.

- Как погибла Каролина? - спокойно спросила она.

Ответ был ей ясен, прежде чем она его услышала.

- В огне.

Любовь к нему помогла ей преодолеть шок, и она обвила руками его шею. На ее глазах выступили слезы, слезы жалости: ведь его терзали сцены гибели Каролины, когда пилот рассказывал о гибели жены Паскаля. Но к этому примешивалась и острая жалость к себе самой. Джейк так любил Каролину, что время было не властно над ним. Та давняя трагедия разбила его сердце.

Они долго, обнявшись, смотрели друг на друга. Небо уже порозовело. Жасмин к вечеру благоухал особенно сильно, и птицы торопились допеть свои беззаботные песни до наступления темноты.

- Милая Эмбер, - он поцеловал ее в висок, - ты такая славная...

Их глаза, полные сочувствия, встретились.

- Я не могу видеть тебя таким расстроенным.

- Сейчас уже все в порядке, я сам не ожидал такого потрясения.

- Да, все это несчастное совпадение, - сказала она с грустью. - Мне надо быть более чуткой, тогда бы я сразу поняла, что с тобой.

- Проклятие, Эмбер! - воскликнул он. - Ты что, всегда будешь заботиться больше о других, чем о себе?

- А я о себе и забочусь. Вот так! - она встала на цыпочки и поцеловала его.

- Ты очаровательна. Ну что, вернемся в дом?

Она согласно кивнула.

В этот вечер Джейк был более внимателен к ней, чем когда-либо. Несколько раз она порывалась признаться ему в своей любви, но тут же решала подождать еще чуть-чуть.

Она ушла спать, чувствуя себя поразительно счастливой, хотя Джейк и собирался следующий день провести один. Все, что ей остается, решила она, - это запастись терпением и ждать, когда Джейк освободится от власти воспоминаний.

На следующий день она долго бродила по саду и заблудилась. Ей представлялось, что солнце должно быть слева, там и тропинка, которая приведет ее к дому. Но она ошиблась. В конце тропинки обнаружилось низкое длинное здание, когда-то использовавшееся для переработки сахарного тростника. Подстрекаемая любопытством, она пыталась приоткрыть дверь, но та не поддалась. Тогда она заглянула в окно. Ее глаза расширились от удивления: так необычно было все представшее ее взору! В углу здания грудой были свалены какие-то вещи, фамильные фотографии в рамочках, кипы бумаг, предметы мужского и женского гардероба и большой портрет маслом очень красивой темноволосой женщины, лицо которой было столь привлекательно, что невольно вызывало улыбку. Заинтригованная, Эмбер обошла здание кругом и обнаружила окно, в которое ей удалось залезть. Оказавшись внутри дома, она сразу же подбежала к портрету. "Кто же ты?" - думала она, пытаясь разобрать надпись на холсте. Наконец ей это удалось: "Каролина Кавендиш". На мгновение ее рассудок померк. В ужасе она смотрела на портрет женщины с таким очаровательным лицом. Так вот она, Каролина, та, кого так беззаветно любил и любит Джейк! Что ж, тогда все понятно. В голове Эмбер роились догадки и подозрения. Он жил здесь с ней, и они были мужем и женой, по всей видимости...

Джейк многое скрывал от нее. Он хорошо знал Санта-Лусию и, вероятно, также многое знал о Винсенте Сент-Оноре. Она выхватила из пачки бумаг несколько писем, чтобы в имени адресата найти подтверждение своих подозрений. "Джейк Кавендиш, "Флейм Триз", Санта-Лусия". Письмо выпало из ее пальцев. Вот в чем дело! Дом, где они жили, был его собственным домом, а может быть, таковым и оставался. Она смотрела по сторонам. Это была нелегкая работа - перенести сюда столько вещей, даже книги из библиотеки! Зачем? Заинтригованная, она перелистала несколько книг: везде было имя Джейка. Теперь она поняла причину пустоты книжных полок в доме. Внутри у нее все сжалось. Она была окружена свидетельствами его лжи. Но почему он все-таки лгал ей? Эмбер старалась найти опору в воспоминаниях о том, как нежен был с нею Джейк, как он о ней заботился - он действительно к ней привязан. Хотел ли он просто, чтобы она жила в его любимом родном доме, а все, связанное с Каролиной, спрятал, чтобы не задевать ее чувства?

Но все-таки как много из сказанного им не было правдой! Ей оставалось только надеяться, что больше от нее ничего не утаивают. Она заставляла себя вспомнить его нежность и заботу. Все говорило ей, что этот человек хочет счастливого брака с нею. Неужели он цинично использует ее в каких-то своих, неведомых ей целях? У Эмбер был только один способ узнать правду.

Джейк позвонил вечером. Она сидела на веранде, нетерпеливо ожидая его возвращения.

- Я встретил знакомого журналиста, - сквозь треск и шум донеслись до нее его слова. - Мы все еще в баре.

Она почувствовала горькое разочарование. Пройдет вечность, прежде чем он вернется!

- Я слышу, - только и сказала она, стараясь не выдать своих чувств.

- Мы не заметили, как стемнело, прости, дорогая. Лучше уж я не буду возвращаться в темноте, а переночую здесь.

- А, прекрасно. - Она заставила себя не задавать лишних вопросов. Чтобы знать, лжет он или нет, ей нужно было видеть его лицо.

- Мы хотели отправиться завтра на прогулку, - напомнил он ей. - Ты должна быть готова к шести, иначе уедут без тебя. Боюсь, я не смогу принять участие.

Хотя она давно ждала этой прогулки, в настоящую минуту ее гораздо больше заботили отношения Джейка и Каролины.

- Пустяки!

- Нет, не пустяки, - немедленно отозвался он. - Ты не должна ее пропустить. Специальный гид берет только шесть человек раз в месяц. Он знает все места, где ты увидишь то, чего никогда не видела. Прошу тебя, пожалуйста, поезжай. Потом мне расскажешь.

- Джейк!.. - начала она и осеклась, не зная, что сказать, не зная, верить ему или нет.

- Поезжай, - повторил он. - Вы вернетесь как раз к моему приезду. И скажи проводнику о своем состоянии, пусть он присмотрит за тобой.

На сердце у нее чуть потеплело.

- Ладно.

Прогулка заполнит пустой день, а потом она встретит его рассказом о своем открытии.

- Спи спокойно, и пусть завтрашний день доставит тебе удовольствие.

Но Эмбер проспала назначенное время. И разбудил ее звук мотора. Джейк! - подумала она. Эмбер подбежала к окну, готовая встретить его радостным возгласом. Она уже взялась за ручку, как вдруг увидела Джинни, выходящую из машины. Навстречу ей из дома шел Джейк, совершенно не удивленный ее появлением. "Он полагает, что я сейчас в джунглях!" И Эмбер догадалась, что Джейк специально все спланировал: и экскурсию, и вчерашнюю задержку, и встречу с Джинни. Но почему эта встреча должна была быть без нее?

Джинни, как всегда, выглядела сверхкрасивой и сверхухоженной. Эмбер в панике стала перебирать вешалки в гардеробе, пытаясь найти что-то хоть вполовину соответствующее. Потом, решив, что сойдет и то, что было на ней - алая юбка из хлопка и короткая майка, - лишь чуть-чуть подкрасила губы. Провела щеткой по непослушным волосам и скорчила гримасу, увидев в зеркале свое отражение. "Сельская девчонка!" После этого она сразу бросилась вниз.

Джейк и Джинни были в библиотеке. Поскольку дверь оставалась приоткрытой, Эмбер сразу поняла, что их встреча не носит интимного характера. Она задержалась, увидев, что неправильно застегнула пуговицы на юбке, и остановилась их поправить. До нее донеслось:

- Ты ошибаешься, - страстно доказывала Джинни, - Винсента просто оклеветали.

- Какого черта! А ты знаешь, что он сделал с Каролиной и ребенком?

Эмбер застыла от удивления. "Каролина?" - переспросила она про себя и похолодела.

- Я слышала, что Винсента обвиняли, будто он поджег дом Паскаля и погубил Каролину с маленьким Шарлем, - горячо продолжала Джинни. - На самом деле его там не было, он поклялся в этом.

"Винсент убил Каролину?!" Эмбер стояла, привалившись к стене, ее сердце колотилось. Джейк не хотел пролетать над "Бо Риваж", и она теперь понимала почему. Но отчего он все ей не рассказал?

- И ты веришь ему?! - вскричал Джейк.

- Да, верю, - твердо сказала Джинни. - Я совершенно не собираюсь выслушивать твои сказки. Я все бросила и приехала сюда только потому, что, по твоим словам, это затрагивает мое будущее.

- Да, затрагивает. Ты вовсе не дочь Винсента.

- Ха! Да неужели?

Послышался звук отодвигаемого кресла.

- Послушай, Джейк, ты зря лезешь в бутылку. Я слышала про тебя. Ты ненавидишь Паскаля, потому что думаешь, будто он обесчестил Каролину.

Глаза Эмбер наполнились слезами. Как же много скрывал от нее Джейк! Значит, они не были с ним так уж близки. Она приняла желаемое за действительное.

- Паскаль и Каролина любили друг друга.

- Теперь я знаю, - сквозь зубы бросил Джейк. - Человек, близкий этой семье, недавно все мне рассказал. Но думаешь, мне от этого легче?

Эмбер готова была разрыдаться. Конечно, Джейку не могло быть приятно узнать, что его жена любила другого. Она уже готова была повернуться и уйти, но тут опять раздался голос Джейка:

- Так или иначе, но Паскаль ведь не сын Винсента, да? Нет ничего странного в том, что Винсент так страстно желает иметь наследника. Паскаль был усыновлен Винсентом, - продолжал Джейк без перерыва, - чтобы скрыть, что его сестра родила ребенка вне брака.

Повисло тягостное молчание.

- Никто, кроме членов семьи, не знает об этом! - вскричала Джинни. - Сюзанна лишь недавно сказала Паскалю, что она его мать.

- Я знаю. Я только вчера говорил об этом с ними.

Эмбер напряглась. Вот чем он был занят! Еще одна ложь.

- Теперь, если Паскаль не сын Винсента, а ты - совсем не его потерянная дочь, то все права на имение переходят к Сюзанне. А я сомневаюсь, что Винсенту это понравится. Между ними давно нет взаимопонимания.

- Но я его дочь! - Джинни чуть не плакала от злости.

- Тогда пройди тест и докажи это!

- Джейк, оставь все как есть! - вскричала Джинни. - Ты весь в своей вражде, которой следовало бы давно остыть. Шурин Винсента подтвердил, кто я. Он-то должен был знать, он приютил жену Винсента, когда та сбежала. Он присутствовал при моем рождении, он знал, кто удочерил меня.

Эмбер не могла больше терпеть. Дрожа всем телом, она приблизилась к двери и крикнула:

- Джейк!

- Эмбер! - воскликнул он. - Я думал, тебя нет.

- Я знаю, что ты так думал. Но я проспала и пропустила поездку. А ты, Джейк? Ты специально назначил эту встречу, зная, что меня не будет?

- Да, - отрезал он.

Ее глаза вспыхнули.

- Но я не хочу, чтобы меня обходили в делах, которые меня касаются. А ты, Джинни, действительно должна пройти тест, тут Джейк прав. То, что я услышала о Винсенте, приводит меня в ужас.

- Ты не знаешь его! - вскричала Джинни, близкая к истерике. - Он совсем не такой дурной человек, каким его представляют. И он умирает. А слухи о его якобы жестоком обращении с женой просто раздуты.

- Он чудовище! - крикнул Джейк.

- Нет! И я отказываюсь оставаться здесь и выслушивать твою ложь! - в бешенстве вскричала Джинни. - Я пройду этот тест и пришлю тебе подтверждение. А ты, Эмбер, если у тебя есть хоть крупица здравого смысла, не позволяй Джейку вовлечь себя в его авантюру. Узнай, зачем он этого добивается, и не верь ему ни на грош!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джинни вылетела из комнаты. Она, всегда такая холодная и собранная, потеряла контроль над собой. Она говорила о мести Джейка. Чего же он хочет? Сомнения переполняли Эмбер. У Джейка была серьезная причина ненавидеть семью Сент-Оноре. Винсент, очевидно, действительно погубил Каролину и ее ребенка. А может ребенка Джейка? - содрогнулась Эмбер. И они были в доме Паскаля - мужчины, которого Каролина действительно любила. Не использует ли теперь Джейк ее как орудие своей мести?

- О, Джейк... - простонала она.

- Теперь я должен рассказать тебе о Каролине, - вдруг произнес он.

- Я все знаю про нее. - Она выдержала паузу. - Вчера во время прогулки по саду я наткнулась на сарай. Там были портрет Каролины и твои книги. Я поняла, что это твой дом. Ты жил здесь, а не в Кении.

- Я никогда и не говорил, что жил в Кении. - Он присел на стол с другой стороны. Его лицо было неподвижнее каменной маски. - Ты сама так решила, потому что мои родители живут там сейчас. После того, что произошло с Каролиной и Шарлем, они не могли здесь оставаться и вместе со мной перебрались в Кению.

- Почему же ты мне не рассказал? Боялся, что я буду ревновать?

Он удивился.

- Ревновать? Из-за моей любви к Каролине и маленькому Шарлю? Нет, не в этом дело. Но я действительно не хотел говорить тебе, что моя семья была связана с этим островом.

Медленно она повернула голову. Что ей сказала Джинни? "Узнай, зачем он этого добивается".

- Джейк, ты говоришь, что хочешь разобраться в родстве Джинни с Винсентом. А мне кажется, что у тебя есть другие интересы. Поэтому ты лгал мне, может быть, во всем.

- Ну вот! - зло сказал он. - Винсент уже заморочил голову Джинни, а теперь и ты сомневаешься во мне.

- Скажи наконец, какие у тебя мотивы, и предоставь мне самой судить обо всем. Если Винсент - мой отец, - отчетливо произнесла она, - как же быть с тем, что, по-твоему, он убил твою жену и ребенка?

- Мою жену? - Джейк казался сбитым с толку.

До чего же хитрый, подумала Эмбер, он бы провел и святую инквизицию.

- Я говорю о Каролине.

Его удивление только возросло.

- Но она не была моей женой. Что за странные мысли!

- Каролина Кавендиш, - с ударением произнесла она. - Не притворяйся, Джейк, ее имя было на картине.

- Но это вовсе не означает, что она моя жена, - спокойно повторил он. - Каролина была моей сестрой.

- Твоей сестрой?! - нетвердым голосом переспросила Эмбер. - Но ты же говорил, что у тебя нет ни брата, ни сестры.

- Теперь нет - из-за Винсента Сент-Оноре.

- О, Джейк... - печально отозвалась она.

- Каролина была моей старшей сестрой. Но во многих отношениях она была младше меня. Мне нравилось опекать ее, защищать. - Его взгляд затуманился.

- Прости, - пробормотала Эмбер.

Он подошел к ней, положил руку ей на колено.

- Понимаешь, с самого первого раза, как ты о ней заговорил, я думала, что вы были любовниками.

- А почему же ты не спросила? Мне и в голову это не приходило. Прости, Эмбер, но откуда такая странная идея?

- То, как ты говорил о ней, думал о ней... И потом, когда я увидела портрет... она так прекрасна...

- Да, - сказал он странно напряженным голосом.

- Джейк, теперь я понимаю, почему ты так зол на Винсента. Но я беспокоюсь. Здесь есть что-то еще, что заставило тебя везти меня через полмира, в эти места, - что это?

- Справедливость.

Да, ее опасения подтверждались. Она печально сказала:

- А может, эта твоя справедливость - месть?

- Эмбер, - сказал он, - ты думаешь, я могу стерпеть, что Винсент и Джинни живут во лжи? У нее нет прав на плантацию. Это касается всех членов семьи Сент-Оноре, и они рассчитывают на меня.

- Да, конечно, - вспомнила она. - Ты ведь встречался вчера с Паскалем и его матерью.

Ей было странно думать, что у нее могут быть здесь родственники. Странные люди и странная земля, на которой они живут, со своими странными обычаями, с кровной враждой и семейными тайнами, как в средневековье.

Джейк сжал ее ладонь, будто понимая, что творится у нее в душе.

- Паскаль очень красив, голубоглазый блондин, атлетически сложенный, но сначала он был настроен очень враждебно. В конце концов мы поладили, - добавил он, - возможно, благодаря его жене, Мэнди. Она сейчас ждет ребенка. Она очень доброжелательна, они, кажется, счастливы вместе.

Эмбер спросила:

Назад Дальше