Моя шоколадная фея - Кенди Шеперд 4 стр.


Детство, проведенное в страхе перед жестоким отцом-тираном, оставило в душах девушек глубокую рану. Когда они повзрослели, этот страх превратился в недоверие к мужчинам, мешавшее им наладить отношения с противоположным полом. К счастью, Бен смог залечить эту рану в сердце Сэнди, окружив ее любовью и заботой.

Одна из двух сестер обрела свое "долго и счастливо". Это совсем не плохая статистика.

К сожалению, брак Лиззи привел к обратному результату. Филипп уничтожил те жалкие остатки доверия к мужчинам, которые оставались в ее сердце. Она сомневалась, что когда-нибудь сможет найти свое счастье.

И это точно не произойдет, пока она бросает алчные взгляды на главного городского плейбоя!

– Я рада быть здесь, – сказала она, растянув губы в широкой улыбке. – Мне нужно было начать все с чистого листа.

– Вижу, вы с Джессом возобновили знакомство? – с лукавой улыбкой спросила Сэнди.

Джесс молча кивнул, а Лиззи с трудом подавила жалобный стон. Стоило привыкнуть к мысли, что все в городе знают об их поцелуе и будут с удовольствием судачить о том, куда приведет новый виток их отношений.

Оставалось надеяться на то, что эта тема им быстро наскучит.

– Да, в том, что мы так быстро справились с работой, заслуга Джесса. Оказалось, что вешать картины – это довольно тяжелая работа.

– Я просто вбивал гвозди, босс, – пожал плечами Джесс.

– Босс? – удивленно перепросила она.

– Конечно. С сегодняшнего дня я повинуюсь твоим приказам.

От его слов по телу Лиззи прокатилась жаркая волна, отозвавшаяся томительной волной желания внизу живота. Ах, если бы они с Джессом встретились в другое время и при других обстоятельствах… Она бы с удовольствием отдала ему немало приказов за закрытыми дверями спальни.

Увы, в отношении "просто друга", которым должен стать для нее Джесс, такие мысли недопустимы.

К счастью, Лиззи не пришлось придумывать ответ на провокационную реплику Джесса. Он взглянул на часы и нахмурился.

– Не думал, что уже так поздно. Я должен идти.

– Твои два часа истекли? – ехидно улыбнулась Лиззи, все еще заинтригованная точными временными рамками, в которые он поместил свою работу на благо кафе.

– Какие два часа? – удивленно переспросила Сэнди.

– Это как-то связано с его травмой, – откликнулась Лиззи, и Джесс с радостью поддержал эту версию.

– Да, не хочу перенапрягать плечо. Я заеду за тобой завтра в десять. Хорошего дня, Сэнди.

Лиззи невольно засмотрелась на уходящего Джесса. Футболка почти трещала на его широких, натренированных за время многочисленных строек плечах, а выцветшие на солнце джинсы облегали длинные мускулистые ноги и крепкие бедра, приковывая к ним взгляды всех женщин в округе. А эти сильные, бронзовые от загара руки…

– Нет!

Возмущенное шипение сестры вырвало Лиззи из плена фантазий.

– Что "нет"?

– Я видела, как ты смотришь на Джесса.

– Хочешь сказать, что ты не смотришь?

– Конечно нет! – демонстративно возмутилась Сэнди. – Он же брат моего мужа.

– Уверена?

– Ну, ладно, смотрю, – сдалась она. – Я бы усомнилась в собственной женской природе, если бы не чувствовала, насколько Джесс сексуален, но это совсем другое дело.

– Почему?

– Потому что я знаю, что, с одной стороны, Джесс отличный парень, но с другой – у него аллергия на серьезные отношения.

– Да-да, ты мне уже тысячу раз это говорила.

– И повторю еще, если потребуется. На свадьбе все мои предупреждения вылетели у тебя из головы, стоило вам встретиться.

– Пожалуйста, забудь о том инциденте. Тогда я была одинока и жаждала мужского внимания. А также общения хоть с кем-то взрослым и при этом не являющимся сотрудником ресторана, в котором я тогда работала. А Джесс… Что ж, он подходил по всем параметрам. Ты же знаешь, как сложно устоять перед его обаянием… Но это ничего не значило. – Она не знала, кого пытается убедить, себя или сестру. – Чисто физическое влечение – ничего более.

– Я просто не хочу, чтобы тебе было больно. Или Джессу.

– Ты боишься, что я могу сделать больно Джессу? – вытаращила глаза Лиззи. – Ты, должно быть, шутишь!

– Наверное, ты думаешь, что человек, на которого постоянно вешаются женщины, не заметит ту, которая отвергла его, но это не так. Когда ты уехала, не сказав ни слова, Джесс был ужасно подавлен, хоть и старался это скрыть.

Лиззи не верила своим ушам. До сегодняшнего дня она была уверена, что в свадебном инциденте пострадали лишь ее чувства.

– Что ж, сегодня мы обсудили произошедшее и пришли к выводу, что всему виной было банальное взаимонепонимание. К тому же это было шесть месяцев назад. Уверена, за это время Джесс успел не только утешиться с новой пассией, но и сменить ее на более знойную красотку…

Мысль о том, что Джесс отправился на встречу с девушкой, отозвалась в душе Лиззи болезненным уколом ревности. Совсем как тогда на свадьбе, когда она увидела, как Джесс обнимает другую…

И тогда, и сейчас ее реакция была слишком острой. В конце концов, у нее нет никаких оснований требовать от него верности. Особенно после того, как они решили попытаться стать друзьями.

– Вообще-то Джесс уже давно не упоминал ни о каких девушках, – задумалась Сэнди. – Но он же настоящий джентльмен и предпочитает молчать о своих любовных победах…

– Не важно. – Лиззи нервно провела рукой по волосам, пытаясь избавиться от наваждения. – Я лишь хотела сказать, что тебе не нужно волноваться из-за меня и Джесса. Мы все обсудили и решили попробовать стать друзьями.

– Отлично! – воскликнула Сэнди с излишним, как показалось Лиззи, энтузиазмом. – Это наилучшее решение.

– Что ты имеешь в виду?

– Просто вы с Джессом не созданы друг для друга. Вы слишком разные…

Лиззи раздраженно передернула плечами.

– Я это прекрасно понимаю и без советов мудрой старшей сестры, – процедила она. – Я продолжаю общаться с Джессом лишь потому, что с некоторых пор мы считаемся членами одной семьи.

– Рада это слышать.

Глядя на улыбку сестры, Лиззи почувствовала, как в ней закипает злость.

– И большое спасибо за то, что не потрудилась предупредить меня о возвращении Джесса в город.

– Да, об этом… Я ведь не ожидала, что он повредит плечо… Ему нужно лечение, так что он временно поселился в эллинге, где мы с Беном жили, пока не построили дом.

– Ты могла бы предупредить меня об этом.

– Я не хотела, чтобы ты переживала еще и из-за этого. В твоей жизни сейчас хватает других проблем.

– Можешь больше не беспокоиться обо мне, сестричка. В ближайшее время у меня вряд ли появится желание сблизиться с каким-нибудь красавчиком-плейбоем.

– Я не могу не волноваться, ведь я знаю, через что тебе пришлось пройти из-за этого гада Филиппа. Когда я вспоминаю о том, как ты с ребенком на руках пыталась свести концы с концами в Сиднее, пока он во Франции…

Лиззи резко подняла руку, и Сэнди понятливо умолкла.

– Сейчас со мной все в порядке. С тех пор прошло немало времени. Я стала старше, мудрее и гораздо, гораздо сильнее.

– Возможно, я была не права, когда не предупредила тебя о возвращении Джесса. Прости…

– Не извиняйся, ты все сделала правильно. Конечно, я не ожидала увидеть его здесь, а уж перспектива ежедневной совместной работы и вовсе выбила меня из колеи, но…

– Главное, не отказывайся от помощи Джесса, даже если ты не в восторге от его общества, – попросила Сэнди. – Наша цель – открыть "Бейбайтс" уже через неделю, так что нам пригодится дополнительная пара рук.

Лиззи нехотя кивнула.

– Все будет в порядке. Присутствие Джесса Моргана ничем не грозит моему сердцу, потому что на нем уже давно висит гигантский амбарный замок. Я постараюсь найти с ним общий язык.

Глава 5

Джесс давно не проводил в Дельфиньем заливе больше пары недель подряд, и все же именно ему выпала честь провести для Лиззи ознакомительную экскурсию. Он видел сотни городов, разрушенных наводнениями, землетрясениями, лавинами, и теперь искренне наслаждался спокойной красотой края, ставшего домом для нескольких поколений его семьи.

Он сознательно выбрал длинную дорогу к ферме, чтобы показать Лиззи свои любимые места. Выехав из города, Джесс свернул на шоссе, идущее вдоль океана. Через несколько минут он притормозил у смотровой площадки над пляжем "Серебристая чайка", по праву считающимся лучшим из пляжей на южной стороне Большого Барьерного рифа, и был вознагражден восхищенным вздохом, сорвавшимся с губ Лиззи. Джесс был уверен, что ей здесь понравится. Никто не мог устоять перед красотой этого места. Серебристый песок на солнце казался почти белым, а лазоревая гладь воды пенилась барашками волн, в которых мелькали яркие доски серферов.

Вдалеке виднелись несколько молодых эвкалиптов. Там находился участок земли, который Джесс выкупил пару лет назад. Когда-нибудь он построит там большой дом для своей семьи, чтобы каждое утро смотреть на бесконечную лазурь океана и каждую ночь засыпать под шепот волн.

– Этот пляж известен не только своим песком, – заметил Джесс. – Иногда сюда спускаются кенгуру, чтобы поплескаться в прибое. Не знаю, достаточно ли долго ты жила во Франции, чтобы подобное зрелище произвело на тебя впечатление.

– Боюсь, что ты обо мне слишком хорошего мнения. Если мне повезет увидеть кенгуру на пляже, я, скорее всего, поведу себя как чокнутая туристка, – рассмеялась Лиззи. – Сделаю тысячу снимков на телефон, а потом отправлю их своим французским друзьям. Уверена, они тоже будут в восторге.

– Тогда тебе стоит приехать сюда вместе с дочерью, – улыбнулся Джесс.

– Эми наверняка здесь понравится, – с энтузиазмом кивнула она. – Пляжи южного побережья – это то, по чему я скучала даже в Париже.

– Уверен, у Франции есть свои преимущества, – мрачно усмехнулся он.

– Конечно, – кивнула Лиззи. – И не только потрясающая кухня, но и мода, и старинная архитектура…

– Мне жаль, что с Францией не вышло, – сказал Джесс, почувствовав нотку печали в ее голосе.

– Спасибо.

Лиззи отвернулась к окну, но Джесс успел заметить влажный блеск в ее глазах. Хотел бы он знать, что пошло не так в ее браке. Каким же идиотом оказался ее муж, если упустил такое сокровище, как Лиззи!

– Ты ведь раньше занимался серфингом? – спросила Лиззи в отчаянной попытке сменить тему.

– Да, – с готовностью откликнулся Джесс. – Я был одним из тех безумных подростков, которые постоянно гоняются за самыми высокими волнами и самыми опасными приключениями. Даже странно, что я выжил и не был серьезно ранен.

– А сейчас?

– Пойду ли я сейчас кататься? Прости, но я не захватил гидрокостюм.

– Я имела в виду, продолжаешь ли ты эту погоню?

– Нет. – Джесс помолчал, размышляя над тем, стоит ли рассказывать эту историю до конца, но все же решил расставить точки над "и". – Я утратил интерес ко всем экстремальным видам спорта в тот момент, когда пытался обогнать цунами.

– Что? – нервно рассмеялась Лиззи. – Только самоубийца станет заниматься серфингом во время цунами.

– А я не говорил про серфинг. Я убегал с пляжа, на который неслась эта жуткая волна.

– Так ты не шутишь?

– Черт побери, нет! – Даже сейчас, после стольких лет его тело сковывал страх, стоило лишь вспомнить тот день. – Закончив университет, я решил годик отдохнуть и устроить себе тур по лучшим пляжам мира. Лучшим в понимании серфера, конечно, а это значит, что я искал не самый мягкий песок, а самые высокие волны. И, черт побери, я их нашел! Тот злосчастный пляж находился на юге Шри-Ланки. Было утро, я шел к океану, чтобы поплавать, когда увидел мальчика, бегущего прочь от пляжа. Он кричал, что идет цунами, и мы должны забраться как можно выше, если хотим выжить. В тот день он спас мне жизнь.

– Наверное, это было ужасно, – ошеломленно покачала головой Лиззи.

– Да… Прибрежная деревенька была полностью разрушена, выживших практически не было. Я провел там почти месяц, помогал всем, чем мог… Потом благотворительная компания, на которую я сейчас работаю, направила бригаду строителей для восстановления деревни, и я вызвался волонтером. Все же в таком деле дипломированный инженер никогда не помешает. Когда деревня была отстроена, они предложили мне работу.

– Ну и история, – вздохнула Лиззи. – Так вот как ты нашел свое призвание. А я-то гадала, как это произошло. Понимаешь, ты не похож на типичного доброго самаритянина…

– А ты знаешь, как выглядят типичные самаритяне? – рассмеялся он.

– Точно не как голливудские актеры или модели, – пожала плечами Лиззи.

– Когда людям срочно нужна помощь, никому нет дела до чужой внешности, – покачал головой Джесс.

Люди часто восхищались его внешностью, но сам он давно перестал обращать на это внимание.

Красота – это просто результат удачной комбинации генов, а значит, не является его заслугой. Она изменчива и быстротечна, в отличие от личности человека, развивающейся с годами. Только она имеет значение.

Этим он руководствовался, выбирая женщин. Лиззи привлекла его не только очаровательной улыбкой и точеной фигуркой, но и внутренней силой и теплом, которое он чувствовал, находясь рядом с ней. То же самое было и с Камиллой. Она была скорее обаятельной, чем красивой, но ему нравился ее ум и непоколебимая уверенность в себе.

– Так странно… Кто бы мог подумать, что такой мужчина, как ты, посвятит себя помощи окружающим.

– Мне нравится то, что я делаю. Первый проект, в котором я участвовал, потряс меня до глубины души. Было настоящим счастьем видеть, как люди возвращаются в отстроенные после катаклизма дома.

Цунами излечило его от адреналиновой зависимости. Он потерял всякий интерес экстремальному серфингу, когда познал настоящую опасность. Но в последние годы Джесс начал подозревать, что он просто сменил один наркотик на другой. Работа в местах, где недавно произошла природная катастрофа, была не менее опасной, чем его юношеские попытки оседлать пятиметровую волну, но здесь к адреналину примешивалась благодарность людей, которым он вернул кров. Опасное сочетание.

– Это невероятно! – Лиззи явно впечатлил его рассказ. – Сомневаюсь, что справилась бы с такой нагрузкой. Это ведь не только тяжело, но и довольно опасно.

– На самом деле это такая же работа, как и любая другая. Не думаю, что она станет делом всей моей жизни…

– Неужели? Я думала, столь целенаправленно благотворительностью занимаются только люди, считающие ее своим призванием.

Джесс чуть пожал плечами и, желая отвлечь Лиззи, указал на стайку попугайчиков лори, висящих на ветках гревилия. Их привлек нектар, собиравшийся в бутонах его ярко-оранжевых цветов. Лиззи легко переключилась на детские воспоминания о том, как они потешались над одурманенными ароматным соком птицами, и еще одна опасная тема была на время забыта.

Лиззи аккуратно поставила тяжелые позвякивающие пакеты в багажник джипа Джесса и довольно улыбнулась. Сейчас она чувствовала себя куда более уверенно, чем вчера, когда только приехала в Дельфиний залив.

Получасовая дорога вдоль побережья привела их к пасеке, которую держали родители одного из одноклассников Джесса. Местные пчелы собирали мед на цветах эвкалиптов, растущих в расположенном неподалеку национальном парке. Осмотревшись, Лиззи пришла в полный восторг. О подобном ассортименте она даже не мечтала.

Джесс с улыбкой наблюдал за тем, как она загружает в багажник все новые банки.

– Похоже, в кафе будут медовые недели, – подшутил он.

– Это же чистое золото, – счастливо улыбнулась она, захлопнув багажник. – Я просто не могу выбрать что-то одно. Каждый сорт имеет свой особый вкус и аромат, а некоторые виды очень сложно найти, поэтому я хочу иметь пару баночек про запас.

– Наверняка ты уже вспомнила десяток рецептов, в составе которых есть мед?

Лиззи с энтузиазмом кивнула. Удивительно, но она зря боялась этой поездки. Джесс оказался отличным собеседником, доброжелательным и понимающим.

– Конечно, я добавляю мед во многие блюда. Например, я поливаю медом рикотту, которую обычно подаю на завтрак.

– Рикотта? Вряд ли это первое, что придет на ум голодному мужчине, решившему позавтракать в "Бейбатс".

– А если я подам ее со свежеиспеченными оладьями?

– И с беконом?

– Конечно.

– Звучит очень аппетитно. Я всегда считал, что день надо начинать с плотного завтрака. Похоже, я стану постоянным клиентом твоего кафе.

Еще вчера это заявление заставило бы Лиззи содрогнуться, но сейчас она улыбнулась в ответ. Было нечто невероятно заманчивое в его обещании каждое утро, проголодавшись, появляться на пороге ее кафе…

Нет! Лиззи нервно пригладила волосы, пытаясь избавиться от опасных мыслей. Противостоять обаянию этого плейбоя было почти невозможно.

Она сделала глубокий вдох и усилием воли вернула на лицо улыбку.

– Почему бы и нет? Я могу гарантировать, что у нас будут лучшие завтраки и обеды в городе.

Если, съев все, что я тебе предложу, ты останешься голодным, я верну тебе деньги.

– Это вызов?

– Нет, потому что я не сомневаюсь в своей победе.

– А как насчет кофе? Успех кафе во многом зависит от того, какой кофе там подают.

– Ну… Кофейные зерна мы закупаем через отель Бена из Гватемалы…

– Сейчас твой голос звучит совсем не так уверенно, как минуту назад, когда ты щебетала о рикотте, – нахмурился Джесс. – Что-то не так?

– Итальянская кофемашина, которую я заказала, – настоящее произведение искусств. Но справится ли с ней девушка, которую наняла Сэнди?

– Если не справится, наймешь другую, – пожал плечами Джесс.

– Легче сказать, чем сделать, – покачала головой Лиззи. – Дельфиний залив не то место, где просто найти высококвалифицированного баристу.

– Уверен, ты быстро уладишь этот вопрос. Открытие любого нового бизнеса не обходится без осложнений. Все просто не может всегда идти по плану.

– Но я не хочу никаких осложнений, – сердито мотнула головой Лиззи. – Все должно работать как часы с первого дня.

– Ты неисправимая перфекционистка, да? – усмехнулся он.

– Да, – с неожиданной горечью в голосе откликнулась она. – И из-за этого я всякий раз остаюсь разочарованной. Никто не совершенен.

Филипп долго пытался убедить ее остаться, а потом только орал, что ни один мужчина на земле не сможет соответствовать ее стандартам. Но неужели так странно требовать верности от собственного мужа? Неужели мужчине так сложно не изменять и не обманывать?

Вот основная причина, почему ей не стоит даже думать о Джессе Моргане. Он такой же красавец-плейбой, как и Филипп, а значит, рано или поздно он тоже разобьет ей сердце.

Усилием воли Лиззи заставила себя вернуться к более актуальной проблеме, чем ее сердечные раны.

– У меня есть еще одна интересная идея. Не знаю, как ты к этому отнесешься… Я хочу попросить у твоей мамы рецепты блюд, которые она готовила, когда мы с Сэнди жили в старом домике для гостей. Эти рецепты – часть истории клана Морганов. Они станут замечательным связующим звеном между кафе и открывшей его семьей. И для меня это тоже очень важно. Я всегда с нежностью вспоминала Мауру, теплую домашнюю атмосферу, царившую на ее кухне, и ее кулинарные шедевры, потрясшие меня до глубины души.

Назад Дальше