Разные судьбы - Мирра Блайт 10 стр.


Джеки посмотрела вслед остальным и увидела, что они исчезли за поворотом. Ей стало одиноко.

- Лучше бы я сюда не приезжала, - вполголоса сказала она, и Крис согласно кивнул.

- Я тоже так думаю. Тогда бы я вас не встретил, и это было бы лучше для нас обоих.

- Какое это имеет значение? - с вялым вызовом спросила она. - Я все забуду, и вас в том числе, как только войду в самолет.

Крис издал сдавленное рычание, и, прежде чем Джеки успела шевельнуться, его руки обхватили ее, и у нее перехватило дыхание от его объятия. Не дав ей опомниться, он впился губами ей в рот, и она безошибочно поняла, что этот поцелуй был полон страстного желания.

Девушка отдернула голову, борясь с искушением поддаться его напору, и он взглянул ей в лицо сверкающими глазами, не разжимая рук.

- Что, это дядя просил вас целовать меня? - выдавила она из себя, дрожа от ярости, и Крис раздраженно фыркнул, прижав ее еще крепче.

- Нет, не просил! И он не просил меня желать вас! Некоторые вещи я делаю сам, и мои желания входят в этот список. Если бы мы были одни, я бы сейчас овладел вами, а вы даже не стали бы сопротивляться!

Его голова снова наклонилась к ней, и Джеки действительно опять не оказала сопротивления. Когда он прильнул к ее губам с тем же страстным желанием, она ослабела, и через секунду ее руки обвили его шею, подтверждая слова Криса. Их неудержимо тянуло друг к другу, и это притяжение возникло с момента встречи - с того самого мига, когда он коснулся ее в залитом лунным светом саду.

Почувствовав, что ее сопротивление растаяло, Крис взял в ладони ее лицо и стал покрывать его поцелуями, пока Джеки не почувствовала, что у нее подгибаются колени. А он неожиданно поднял голову и твердой рукой отстранил ее. Это был шок.

- Пошли, - хрипло скомандовал Крис. - Надо догнать остальных.

Но Джеки стояла, не шевелясь, потрясенная и ничего не понимающая, тогда он взял ее за талию и повлек вперед.

- Я… я не могу, - начала было она, но Крис повернул к себе ее пылающее лицо.

- Можете! Это безумие, и мы оба это знаем. Вернувшись в Лиму, вы все забудете, а если и вспомните, то с раздражением. - Рибейро насмешливо смотрел на нее, уже полностью взяв себя в руки. - Я не представляю, что вы в здравом уме можете позволить мужчине обнимать и целовать вас, когда ему взбредет в голову. И думаю, что вы не оказали сопротивления, даже когда я открыто угрожал овладеть вами, просто потому, что здесь мы в другом мире, вне времени. Это ведет к необычным поступкам.

Джеки ошеломленно глядела на Криса, с трудом понимая, что он говорит. Да, она бы не позволила всякому мужчине обнимать и целовать себя, если бы сама этого не хотела. Она бы не стала отвечать, прижиматься к нему, и горы здесь ни при чем. Тому виной была бурная страсть, вспыхнувшая между ними - Джеки и этим мужчиной.

Крис вгляделся ей в глаза и, кажется, все там прочел. Она уронила голову и покорно пошла с ним рядом, сцепив руки перед грудью, чтобы унять их дрожь. Это было чисто сексуальное притяжение, она знала это и надеялась, что когда-нибудь ей еще посчастливится испытать такое же чувство к кому-то другому в том привычном и понятном ей мире.

На следующее утро они начали возвращение в цивилизацию, и первое, что пришлось сделать, - пройти по узенькой тропе, где Гарри чуть не расстался с жизнью. Джеки понимала, что это потребовало от Лоу немалого мужества, да и сама уже далеко не так была уверена в себе, как по пути к озеру.

Она ожидала, что Крис начнет указывать и предупреждать, но он промолчал, и Джеки решила, что он щадит мужское самолюбие Гарри. Он и ей почти ничего не сказал, кроме "держитесь ближе к стене и смотрите, куда ступаете". Это был ненужный совет, она и сама все понимала.

Каждый вечер они разбивали лагерь там, где останавливались раньше, и все шло нормально, хотя ужины стали заметно скромнее. Припасы подходили к концу, и Джеки поразилась, как они точно уложились в запланированные сроки.

Без всяких неприятностей они добрались до висячего моста.

Все утро она думала про мост и решила, что на этот раз перейдет его так же смело, как и другие. Однако, увидев его, девушка поняла, что мужество вновь покинуло ее, и в страхе остановилась.

- Давай я тебя переведу! - предложил Брайен, увидев ее замешательство, и она действительно шагнула вперед с ним, но, прежде чем ее нога ступила на шаткий мост, поняла, что не сможет идти. Ей нужна была сила Криса, его непоколебимое спокойствие. Брайен, наверное, стал бы шутить при переходе, а ей было не до шуток.

Она огляделась в отчаянии и обнаружила, что Крис мрачно смотрит на нее.

- Н-не могу, - прошептала она, и Крис без единого слова подошел, взял ее руку и вступил на мост, ведя ее с собой.

На этот раз он не пытался отвлечь ее беседой, и Джеки поняла, что Рибейро сердится за то, что она неосознанно вынудила его поступить так, как он не хотел. Губы у нее задрожали, и ей стало обидно до слез.

- Простите, - пробормотала Джеки. - Я не собиралась просить вас перевести меня. Думала, сама справлюсь. Но с Брайеном мне стало еще страшнее. - Крис ничего не сказал, и она закусила губу, сознавая нелепость ситуации. - Пожалуйста, поговорите со мной! - тихо взмолилась она, и Крис задержал свой взгляд на ее лице.

- А что я вам скажу? Насчет моста я вам уже рассказывал. И насчет вашего мужества - тоже. Мы же не можем сейчас вести светскую беседу! Да вы не бойтесь. Со мной вы в безопасности, я вас доставлю в Лиму целой и невредимой. Только это и имеет значение.

На это было нечего ответить, и Джеки сморгнула слезы, стараясь не думать ни о чем, кроме того, что на той стороне она будет в безопасности.

- Джеки, - мягко сказал он через несколько секунд ее молчания, - забудьте это путешествие в Перу. Наверное, действительно было бы лучше, если бы вы сюда не приезжали, если бы мы никогда не встретились.

- Вам обязательно надо быть таким жестоким? - в смятении прошептала девушка.

- Видимо, да. Вы прекрасно знаете, что полыхает между нами. Было бы очень легко пустить дело на самотек. Мне нравится, когда вы со мной, и сблизиться с вами для меня было бы счастьем. Но вы не из нашего мира. Я бывал в Англии, учился там в университете. Но я перуанец, и моя жизнь здесь. А вы будете английским врачом. Между нами вообще нет ничего общего.

- Я… я никогда и не думала, что есть, - выдавила она из себя. - Вы вообразили, что…

- Я никогда не был идиотом, - отрезал Крис. - Я вижу, как вы смотрите на меня. И знаю, что я чувствую к вам. Я хочу вас, и чем скорее мы спустимся с гор и вернемся в цивилизованный мир, тем будет лучше. Мы с вами играем в прятки с судьбой с того момента, как встретились, а это рискованная затея: когда вы рядом, я буквально теряю рассудок, и последствия могут быть самыми непредсказуемыми. Точнее, предсказуемыми. А это вам вряд ли понравится.

Они перешли мост, и Крис сразу отпустил ее руку, чтобы помахать остальным. Джеки постаралась за это время овладеть собой и успокоиться. Крис не глядел на нее, и ей нечего было сказать. Впервые в жизни Джаклин собиралась безропотно и молчаливо принять то, что было, видимо, предначертано ей судьбой.

Еще не спустились с гор, а все уже пришли в хорошее настроение. Предстояла новая экспедиция, и Брайен был уверен, что место в ней ему обеспечено. Он то и дело беседовал с дядей Джоном. Надо было согласовать время с университетскими каникулами и служебными обязанностями профессора. Гарри тоже обдумывал свое расписание, и все они надеялись на скорое возвращение в Анды.

Крис же стал мрачным и молчаливым, и Джеки почувствовала себя никому не нужной. Совсем недавно она, кажется, была полноправным членом этой мужской компании, а сейчас ее просто не замечали. Может быть, это потому, что она сама мысленно от всех отдалилась? Она с горечью поняла, что Крис сказал правду.

Но чем дальше, тем больше ее к нему тянуло. Теперь, когда их глаза встречались, она поспешно отворачивалась, зная, что если он подойдет и уведет ее от костра, дело не ограничится одними поцелуями. Это смущало и пугало ее, и она была рада, когда они вышли на последний отрезок обратного пути.

Перевалив через небольшую гряду, они увидели "лендроверы" и начали спускаться по скалистой тропе. То ли от усталости, то ли от расслабленности при приближении скорого финиша - Джеки так и не поняла, - но внезапно ее нога потеряла твердую опору.

Она поскользнулась на пошатнувшемся камне и, не успев схватиться за Брайена, шедшего впереди, упала на бок. Ничто не могло задержать ее, и она полетела с крутого склона по направлению к машинам.

Слыша встревоженные крики, чувствуя боль от ударов о камни, девушка безостановочно катилась вниз, пока в конце концов не налетела на огромный камень, ударилась об него головой и мгновенно провалилась в темноту.

Чьи-то руки подняли ее и бережно ощупали голову. Ей стало очень больно, и она опять погрузилась в забытье. Потом были белые стены, запах антисептика и склонившиеся над ней серьезные лица, среди которых не было ни одного знакомого. Каждый раз, как только Джеки пыталась пошевелиться или заговорить, возвращалась темнота и гасила боль.

Окончательно очнувшись, Джеки поняла, что это не страшный сон. Осторожно повернув голову, девушка увидела встревоженные глаза дяди Джона.

- Ну вот, ты снова с нами, - облегченно сказал он, взяв племянницу за руку. - Как ты себя чувствуешь, детка?

- Еще не знаю. Когда разберусь, скажу. - Она выдавила из себя улыбку и спросила: - Где я?

- Ты в клинике, в Лиме. Доставить тебя сюда было проблемой, и это еще мягко сказано. - Он покачал головой и сильнее сжал ее руку. - Детка, если бы ты… если бы что-нибудь случилось, я никогда бы себе не простил. Ты не представляешь, что ты значишь для меня.

Слезы навернулись ей на глаза от неожиданного признания дяди.

- Но я же выжила! - успокаивала его Джеки, слабо улыбаясь. - Правда, чувствую себя неважно. Что со мной?

- Сложный перелом ноги и трещина в черепе. К счастью, это лишь малюсенькая трещинка, но ее хватило, чтобы ты неделю пробыла без сознания. Когда ты пролетела мимо меня и врезалась в громадный камень, я подумал, что ты разбилась насмерть, и оцепенел от ужаса. Все, что я смог сделать, - это выкрикнуть твое имя. Если бы не Крис, не знаю, что было бы.

- Крис? - недоверчиво спросила Джеки и в первый раз увидела на лице дяди слабую улыбку.

- Надеюсь, ты не забыла, кто это? - пошутил он, качая головой. - Никогда не встречал таких! Абсолютно непоколебимый. Бросился за тобой вниз по склону, не думая о собственной безопасности, и не успели мы спуститься, как он вынес тебя на руках к "лендроверу". Как только я подбежал к нему, мы тут же уехали. Гарри с Брайеном остались разбираться с экспедицией. Крис даже не поговорил с ними.

- Крис привез меня сюда? - спросила Джеки, и профессор с гордым видом покачал головой.

- Я привез. Крис держал тебя на руках. На этой скверной дороге тебя нельзя было просто положить на заднее сиденье. Я правил, а он обнимал тебя бережно, как ребенка. К счастью, ты почти все время была без сознания. Я ведь не самый лучший водитель, и иногда Крис бросал мне по-испански такие вещи, которые были вне моего понимания, впрочем, когда тебя ругают непонятными словами, это все равно не прибавляет уверенности.

- Я… я думаю, он был очень сердит, - неуверенно пробормотала Джаклин, и профессор широко улыбнулся.

- Ну, я тоже надеюсь, - иначе ему нет прощения за то, что ругал твоего бедного дядю.

- Он, должно быть, сердился на меня за то, что проявила неосторожность, - объяснила девушка, но дядя посмотрел на нее в изумлении.

- Неосторожность? Да ничего подобного! Ты весьма разумная юная леди. Никто ведь не упрекал Гарри в неосторожности, когда тот свалился с горы! Такие вещи с каждым случаются. Нет, Крис бранил себя, меня, Перу, Анды, даже инков, из-за которых все и заварилось.

Ей стало гораздо легче. Мысль, что она стала страшной помехой для Криса, всей экспедиции, ужасно беспокоила ее. Джеки недоумевала: куда же делось ее прежнее самомнение?

- Обещаю больше не пытаться заботиться о тебе, дядя Джон, - виновато сказала она, и дядя ласково улыбнулся ей.

- Пожалуйста, не прекращай свою нежную тиранию! - взмолился он. - Я буду по ней ужасно тосковать! К тому же заботы о других украшают жизнь. И у тебя еще будет шанс, - тихо добавил он. - Но сейчас ты пока не готова лететь домой.

- Тут, наверное, очень дорого, - озабоченно предположила Джаклин.

Теперь, находясь в сознании, она видела, что белые стены - это единственный признак того, что здесь не покои богатого дома, а больничная палата. Конечно же, это частная клиника, а ее дядя, при всей его славе, не был состоятельным человеком, не говоря уж о ней самой.

- Все за счет "Компании рудников Рибейро", - сообщил дядя. - Крис ворвался сюда, неся тебя на вытянутых руках, как какую-то китайскую вазу, отдавая на ходу приказания. Насколько мне известно, это собственность компании. Завидев его, все начали суетиться и побежали за ним вслед. Даже если это не его личная клиника, он, не задумываясь, купит ее и всех уволит, если они сделают с тобой что-то не так.

- О господи! - пробормотала Джеки. Мысли о Крисе снова растревожили ее. - И долго еще я буду здесь?

Дядя виновато взглянул на нее.

- Они говорят, недели две, - сказал он. - Беда в том, дорогая, что мне нужно возвращаться в Англию. А ты, когда тебя выпишут, переедешь в дом Криса. Его мать специально приезжает, чтобы ухаживать за тобой.

8

- Дядя Джон! Это невозможно! - выдохнула Джеки. - Я едва знаю Криса, а с его матерью вообще не знакома! Я не могу так бессовестно навязываться!

- Послушай, - ласково сказал профессор, слегка сжав ее дрожащие пальцы. - Я чуть не потерял тебя и больше не хочу никаких случайностей. Пока ты сможешь улететь домой, пройдет некоторое время. Нога должна зажить, да и трещина в черепе - не пустяк. Ты это прекрасно знаешь, детка, я мог бы тебе не напоминать. Ты же врач.

- Дело не в этом, - возразила она. - Но в его доме я буду чувствовать себя обузой.

- Если бы Крис был ранен, находясь в Англии, неужели мы бы не позаботились о нем?

- Ну, разумеется! - воскликнула девушка, и дядя удовлетворенно кивнул.

- Именно это и сказал Крис, когда я начал возражать. С ним трудно спорить. Он настоял на своем, но я должен сказать, что скорее оставлю тебя на Криса, чем на кого-нибудь другого, за исключением Бети. Да и у Бети нет силы Криса и его знания испанского, - добавил он с извиняющейся улыбкой. - Право же, милая, тебе понравится в доме Кристофера.

- Ты хочешь сказать, что уже бывал там?

- Несколько раз. Я знаю Криса много лет - с тех пор, как он учился в Англии. Забавно вспоминать, что случайное знакомство окончилось настоящей дружбой. Однажды он пришел на одну из моих лекций в Лондоне и остался, чтобы поговорить со мной. Его познания в южноамериканских культурах произвели на меня такое впечатление, что я предложил снова встретиться. И с тех пор мы с ним прекрасно ладим. Каждый раз, бывая в этой части света, я гостил в его имении. Это одно из прекраснейших мест, которые мне приходилось видеть. Ты полюбишь его.

Насколько Джеки поняла, дело было решенное, но она все же опасалась попадаться Крису на глаза. Что бы ни говорил ее дядя, как бы ни настаивал Крис на своем галантном старомодном гостеприимстве, она чувствовала, что доставила массу хлопот всем членам экспедиции и больше всего самому сеньору Рибейро.

Если бы даже ничего не случилось, она все равно бы чувствовала это. Крис и раньше говорил, что ей лучше было бы уехать, а теперь, когда она пострадала, он, чувствуя свою ответственность, настаивал, чтобы Джеки остановилась у него дома. Он мог быть вежливым и гостеприимным, но все происшедшее с ней его, конечно, возмущало. А как же иначе?

Ей было приятно, когда попозже ее навестил Брайен. Присев на кровать, он с минуту разглядывал ее, а потом принялся за старые студенческие подначки.

- Сознайся, ты все это устроила нарочно, чтобы привлечь всеобщее внимание, - заявил он.

Джеки постаралась ответить ему в тон. После всего пережитого она чувствовала себя значительно старше Брайена. Она ведь постоянно менялась, взрослела, не сознавая этого, и только теперь поняла, что причиной тому ее знакомство с Крисом. Раньше она никогда и ни к кому не испытывала такого серьезного чувства. Ей хотелось видеть Криса, но она и боялась этого. Никогда еще Джеки не пребывала в таком смятении.

- Я хочу домой, - серьезно сказала она Брайену и тот озабоченно взглянул на нее.

- Тебе же нельзя, Джи, и ты это знаешь, - напомнил он. - Хотелось бы мне остаться с тобой, но из-за университета и необходимости подготовки новой экспедиции мы просто не можем себе этого позволить. Однако Крис потратил не один день, убеждая профессора, что сможет как следует позаботиться о тебе.

- Ты говоришь - Крис? - спросила Джеки. - А я думала, ты на него обижен?

- О какой обиде ты говоришь! Без него ты, по всей видимости, была бы уже на том свете, да к тому же он взял и твоего дядю и меня под свою опеку. - Брайен неожиданно улыбнулся. - А я-то думал, что только у тебя комплекс наседки. Знаешь, - добавил он более серьезно, - я раньше почему-то не думал о профессоре как о твоем дяде, он был для меня просто "проф". Поразительно все же, как он любит тебя.

- Дядя меня вырастил, - мягко заметила Джеки. - Он - вся моя семья. Может быть, теперь ты поймешь, почему я беспокоюсь за него?

- Это он беспокоится за тебя, - возразил Брайен.

Это напомнило Джеки слова Криса в горах. Он сделал все что можно для душевного спокойствия дяди, и нет сомнения, что его гостеприимство объясняется теми же причинами.

Постепенно Джеки стала чувствовать себя лучше: окрепла и, хотя вставать еще было нельзя, смогла, по крайней мере, садиться в постели, чтобы принимать пищу. Правда, голова еще сильно болела. Ее смущало, что с ней обходились как с королевой. Когда она робко заговорила об этом с владеющим английским языком врачом, которого видела каждый день, тот заявил, что она у них единственная белокурая пациентка, ею гордятся как местной достопримечательностью.

Это было очень тактично с его стороны, но Джаклин понимала, что на самом деле только власть и богатство Криса заставляют всех ходить вокруг нее на цыпочках. Дядя и Брайен навещали ее каждый день.

Однажды вечером пришел и Крис. Джеки оказалась абсолютно не готова к его визиту. Она вообще не думала, что он может прийти. В конце концов, она ему никто.

Мысль о том, что она будет жить в его доме, в окружении чужих, пусть даже доброжелательных людей, беспокоила Джеки с тех пор, как дядя упомянул о намерениях сеньора Рибейро. Впервые в жизни она оказалась совершенно не способной позаботиться о себе.

В больницу доставили ее багаж, при ней были ее ночные рубашки, и она каждый день пыталась придать себе приличный вид. И все же, когда Джеки, подняв глаза на открывшуюся дверь, встретила уже знакомый пристальный взгляд Криса, она вдруг ощутила себя очень неуверенно.

В руках у него был огромный букет великолепных цветов, и это вызвало у Джеки легкую улыбку. И дядя и Брайен приносили цветы, но не такие пышные и экзотические. Крис уловил ее выражение и, оглядев комнату, заметил другие букеты.

Назад Дальше