Воздушный поцелуй - Элли Десмонд 4 стр.


6

На какое-то время за столом воцарилась тишина, прерываемая лишь относившимися к игре фразами, но содержавшая некий смысл, имевший к Хантеру самое непосредственное отношение.

Наконец он не выдержал:

- Ну ладно, виноват - опоздал! Но причина не во мне!

Все вновь посмотрели на него.

- В чем же, если не секрет? - спросил Айзек.

- Кажется, я догадываюсь. - Тим потянулся к стоявшей здесь же, на столе, коробке сигар и выбрал одну.

- Прошу вас! - взглянул на него Айзек. - Давайте дадим слово Хантеру. Должен же он иметь возможность высказаться.

Хантер черкнул что-то на листе бумаги и со стуком положил ручку на стол.

- Прекрати меня опекать! Я не твой подзащитный. Можешь хотя бы здесь перестать быть адвокатом?

Айзек слегка развел руками.

- Увы, подобное не в моих силах. Мой дед был адвокатом, мои мать с отцом адвокаты, моя сестра - и та адвокат. Так что я не представляю, как можно жить на свете и не быть адвокатом!

- Браво! - усмехнулся Энди, одновременно попытавшись похлопать в ладоши. Из этого мало что получилось, так как в его руках находились карты.

Хантер недовольно покосился на него.

- В каком смысле?

- В прямом. Хорошо сказал.

- Благодарю, - не без некоторой церемонности наклонил голову Айзек.

- Да, сказано неплохо, - скупо похвалил и Тим.

Хантер снова поморщился.

- Может, и неплохо. Даже наверняка. А только я в адвокатских услугах не нуждаюсь.

Айзек снисходительно улыбнулся.

- Это иллюзия. В услугах адвоката нуждаются все.

Однако Хантер остался при своем мнении.

- Я исключение, по крайней мере в данном случае.

Улыбка Айзека стала шире.

- Вот как? Интересно, что дает тебе основания так думать?

- То, что я не виноват! Сколько можно повторять!

- Если не ошибаюсь, минуту назад ты утверждал обратное, - напомнил Айзек. - Дословно сказал следующее: "Ладно, виноват - опоздал". - Он поочередно взглянул на Тима и Энди, будто ища подтверждения своим словам. - То есть "виноват" прозвучало.

Тим кивнул. Энди же неопределенно пожал плечами - все это было так близко к его собственному опозданию.

- Правильно, я так сказал, - пожал плечами Хантер. - Но потом добавил, что причина опоздания не во мне. Меня задержали.

- Кто? - обронил Тим, обрезая сигару.

- Да тут одна…

- Ну так я и знал! - не дослушав, крякнул Тим.

Айзек изобразил недоумение, которого, разумеется, не было и в помине:

- Что, неужели женщина?

Конечно, он не так хорошо знал Хантера, как, скажем, Энди, но слабость того к прекрасному полу была общеизвестна. Во всяком случае, среди членов клуба преферансистов уж точно.

Не удержавшись, Энди рассмеялся. Остальные, то есть Тим и Айзек, присоединились к нему. Хантер же продолжал сидеть с плотно сжатыми губами и сверлил всех недовольным взглядом.

- Угадал? - спросил наконец Айзек.

Хантер дернул плечом.

- Это не то, что вы думаете.

Однако напрасно он надеялся на взаимопонимание, его заявление лишь вызвало новый взрыв смеха. А Тим вдобавок закашлялся, потому что как раз раскуривал сигару.

- Кхе-кхе… Не то? Ха-ха… кхе-кхе! - Немного отдышавшись, он продолжил: - А что же на этот раз, сынок? На тебя напали амазонки?

Энди показалось, что Хантер вздрогнул. А может, так оно и было на самом деле, потому что в следующую минуту он произнес:

- Вроде того, но амазонка, к счастью, была одна. Хотя и ее хватило с лихвой.

Айзек зачем-то пригладил лысину.

- В этом отеле водятся амазонки?

- Говорю же, одна точно есть, - мрачно взглянул на него Хантер.

- И именно тебе так повезло! - усмехнулся Айзек.

- К чему ты клонишь? - насторожился Хантер.

Прежде чем ответить, Айзек заговорщицки перемигнулся с Тимом и Энди.

- Удача сегодня к тебе благосклонна: одна-единственная амазонка на весь отель и встретил ее именно ты! Если тебе и в карты так повезет…

Однако Хантер не поддержал эту мысль.

- Я бы не назвал подобную встречу везением. Скорее наоборот. Кстати, у тебя найдется, чем промочить горло?

- Ах да! - спохватился Айзек. - Конечно. - Отложив карты, он направился к бару и вскоре вернулся с подносом, на котором уместились две бутылки - бренди и минералки, - бокалы, а также тарелочка с нарезанным кружочками лимоном и блюдо со слоеными канапе.

- Простите, совсем забыл. Угощайтесь!

Хантер тоже встал, быстро смешал себе нехитрый коктейль и с бокалом вернулся на место.

Тим лишь поблагодарил Айзека кивком, затем с зажатой в зубах сигарой произнес уголком рта:

- Итак, продолжим…

Игра возобновилась, однако Айзеку, по-видимому, не хотелось, чтобы закончился разговор.

- Так ты начал рассказывать об амазонке, - обронил он, держа карты почти на уровне лица и глядя поверх них на Хантера.

У того скользнуло по физиономии выражение, в котором без труда угадывалась досада.

- Понимаю, звучит романтично, но, если узнаешь, о ком идет речь, картина сразу переменится.

На Айзека это замечание не подействовало.

- О, выходит, ты с ней знаком?

- Да уж, довелось познакомиться. На прошлогоднем конкурсе стюардесс.

Тим взглянул на Хантера.

- Кто такая?

- Дамочка из "Филадельфии эйрлайнз", администратор конкурса, - проворчал Хантер. - Мерил… э-э… Филби вроде бы.

- Кажется, знаю, - кивнул Тим. - Руководство авиакомпании присылало ее к нам в офис в надежде, что ей удастся уговорить меня заседать в жюри.

Хантер устремил на него удивленный взгляд.

- Так ты из-за этого прилетел в Майами?

Тим пыхнул сигарой.

- Еще чего! Я прилетел играть.

- Ну да, разумеется. Иначе зачем было лететь сюда мне. Ведь ты всегда отправляешь на подобные мероприятия меня.

Тим хитровато прищурился.

- Потому что хоть ты и мой компаньон, но младший. А кроме того, конкурс стюардесс - это как раз по твоей части. Девушки и все такое… Опять же Мерил Филби… или как там ее. Эффектная дамочка. До того как я ее узнал, среди моих знакомых не было ни одной с малиновыми волосами.

- С малиновыми?! - рассмеялся Айзек.

- С малиновыми? - следом за ним недоуменно пробормотал Хантер.

Не выпуская сигару из зубов, Тим ловко переместил ее на другую сторону рта.

- Ну да. Я и сам застыл, когда эта Мерил Филби вошла ко мне в кабинет, - волосы были малиновые. Собственно, только это в ее внешности я и запомнил. В остальном же Мерил Филби показалась мне довольно назойливой.

- Приставучая как репей, - буркнул Хантер. - Прицепится - не отвяжешься.

- Точно. Еле выпроводил ее из кабинета. Правда, уходя она чуть не расплакалась, потому что я так и не дал обещания присутствовать на конкурсе.

- Наверное, только ты так умеешь, папа, - вздохнул Хантер, и ниспадающая на его лоб светлая кудрявая челка жалобно дрогнула. - Человеку с характером помягче подобное не под силу.

Он посмотрел на Тима, будто ожидая, что тот поделится секретом противодействия прилипчивым бабенкам, но ничего подобного не произошло. Несколько мгновений Тим сидел, глядя в одну точку, затем пробормотал:

- Дьявол, я как-то не подумал! Ведь мы можем случайно столкнуться здесь, в отеле!

- Это вы о чем, Тим? - спросил Айзек.

Энди усмехнулся - ему-то ничего не нужно было объяснять.

- Да все о той же Мерил Филби. Ведь в одном отеле живем. Можем случайно столкнуться в фойе или в лифте, и тогда…

- О, тогда тебе не позавидуешь, пап! - подхватил Хантер. - Жди проблем! Если Мерил Филби узнает, что ты здесь, то костьми ляжет, но добьется, чтобы ты заседал в жюри.

Тим сердито пыхнул сигарой.

- Не дождется. Мне вся эта чушь неинтересна. Пусть компания "Филадельфия эйрлайнз" сама занимается повышением профессионализма своих сотрудников. Я-то тут при чем? У меня свои работники есть. Тьфу ты, придется теперь держать ухо востро или скорее смотреть в оба, чтобы углядеть Мерил Филби до того, как она заметит меня. С ней встречаться себе дороже. - Он усмехнулся. - Буду ориентироваться на цвет волос. Как увижу малиновый, так сразу сверну в сторону.

- И прогадаешь, - хмыкнул Хантер, отпивая бренди.

Тим повернулся к нему.

- Почему это?

- Потому что сейчас у нее фиолетовые волосы. Или нет - синие. Короче, что-то среднее.

По лицу Тима скользнула тень.

- Выходит, я мог бы запросто обмануться. Дьявол бы побрал этих вертихвосток, только и делают, что внешность меняют! Спасибо, сынок, что предупредил. Хорош бы я был, удирая от какой-нибудь малиновой дамочки только для того, чтобы через минуту наткнуться на синюю!

- Не за что, папа, - сдержанно ответил Хантер. - Теперь веришь, что я в самом деле опоздал не по своей вине?

Тим покивал, изучая свои карты. Затем сделал ход и лишь тогда произнес:

- Да, сынок, теперь верю.

- Смотрю на вас, - произнес Айзек, - и думаю: счастье, что я незнаком с этой особой, а то, наверное, и мне пришлось бы улепетывать от нее.

- Ах да, - спохватился Хантер. - Что же я рассказываю, ведь ты в самом деле не знаешь Мерил Филби.

Айзек пожал плечами.

- Откуда же мне ее знать?

- Да-да… А ты, Энди?

Тот покачал головой.

- Понятия не имею, о ком вы говорите.

- Об администраторе конкурса стюардесс.

- Я беру, - сказал Энди, потянувшись за картой.

Айзек сделал то же самое.

- И я.

Немного подумав не над темой разговора, а над новым раскладом карт, Энди заметил:

- О конкурсе стюардесс я, конечно, слышал, но и только. Бывать на нем не приходилось.

Хотя с одной представительницей авиакомпании "Филадельфия эйрлайнз" познакомиться довелось, добавил он про себя. Жаль, общение оказалось недолгим.

- Ясное дело, - отозвался Хантер. - Иначе ты бы знал Мерил Филби. И даже не исключено, что близко. По мне, так дамочка явно озабочена поисками мужчины. Флиртует напропалую со всеми, кто носит брюки.

- Сейчас женщину увидишь в брюках чаще, чем мужчину, - заметил Тим.

Все рассмеялись.

Тим, по-видимому, этого не ожидал, так как в его глазах промелькнуло удивление, но уже в следующую минуту он сообразил, что изрек своего рода каламбур, и тоже усмехнулся.

- Нет, пап, Мерил Филби интересуют лишь мужчины, - вздохнул Хантер.

- Тебе-то откуда знать? - весело прищурился Энди, решив наконец включиться в общий разговор.

Очень скоро он об этом пожалел, но в ту минуту ему казалось, что лично для него все кончилось хорошо, весь удар за нынешнее опоздание принял на себя Хантер.

- Оттуда… - буркнул тот. - Она еще в прошлом году начала ко мне приставать, я тогда тоже был в жюри.

- И приставал к конкурсанткам? - мечтательно, как показалось Энди, произнес Айзек.

Тим кивнул.

- Наверняка. Моего сына хлебом не корми - дай только с девчонками покуролесить.

На отца Хантер лишь покосился, но к Айзеку повернулся всем корпусом.

- Пожалуйста, выбирай выражения!

Тот развел руками.

- Прости, не хотел тебя обидеть.

- Ты и не обидел, - проворчал Хантер. - В противном случае я с тобой не так разговаривал бы.

Заметив, что после этих слов Айзек слегка переменился в лице, Энди поспешил вмешаться:

- Прошу вас! Ведь мы не в пивнушке, а за карточным столом.

- Точно, парень! - одобрительно обронил Тим, объявив следующий ход.

То же самое сделали и все остальные.

7

Минуты через три, желая разрядить обстановку, Энди продолжил:

- Я лишь хотел сказать, что Айзек скорее всего имел в виду не то, что ты подумал.

- Неужели? - недовольно отозвался Хантер.

Что касается самого Айзека, то он посмотрел на Энди с интересом - дескать, в самом деле?

- По-моему, Айзек намекает на то, что тебе непривычно было оказаться в роли… как бы это сказать… объекта постороннего внимания, - пояснил Энди.

- Что за выдумки? - отстраненно пробормотал Хантер, размышляя над своими картами. - Какое еще потустороннее влияние?

Брови Энди удивленно взлетели, после чего он обменялся с Айзеком веселым взглядом.

- Постороннее!

Оторвавшись от карт, Хантер взглянул на него.

- Постороннее внимание, а не потустороннее влияние! - со смехом пояснил Энди.

Хантер смерил его хмурым взглядом.

- И что это должно означать? Это твое потустороннее внимание?

Энди махнул рукой - мол, ладно, будь по-твоему, спорить нет желания.

- Только то, что ты привык сам выбирать девушку…

- Разумеется, - перебил его Хантер. - В таком деле посторонней помощи не требуется, по крайней мере мне.

Энди нетерпеливо кивнул.

- Да-да, конечно. Но тут вдруг все получилось наоборот, понимаешь?

Хантера сейчас явно больше интересовали карты.

- Честно говоря, не очень.

Энди вздохнул.

- Как бы тебе объяснить…

Вновь оторвавшись от карт, Хантер с кислым видом взглянул на Энди.

- Уж постарайся как-нибудь, ты мешаешь мне думать.

- Ну, когда ты проявлял интерес к какой-нибудь конкурсантке, вполне возможно допустить, что она не была от этого в восторге. И думала втихомолку, что ты к ней "пристаешь". А когда ты почувствовал, что на тебя обратила внимание эта Мерил Филби, то не обрадовался, так как в твои планы не входило заводить с ней знакомство. И наверняка в голове у тебя тоже промелькнуло - мол, вот пристает!

Хантер сморщил лоб, будто что-то припоминая, затем усмехнулся.

- Точно, так и было.

Энди кивнул.

- Значит, у тебя возникли точно такие же мысли, как у тех девушек, к которым ты приста… кхм… за которыми ты пытался ухаживать. В этом-то и заключается разница: одно дело, когда инициатива принадлежит тебе, и совсем другое - когда кто-то проявляет ее в отношении тебя. Ты можешь воспринять подобные действия как нечто неуместное. - Ох, куда меня понесло? Не успела эта мысль промчаться в голове Энди, как Хантер произнес, медленно и с прищуром:

- Насмехаешься?

Энди выругался про себя. Ну почему было не помолчать? Хантеру и без того сегодня досталось - сначала эта дамочка, Мерил Филби, сцапала его где-то в гостиничном коридоре, потом он подвергся нападкам за опоздание здесь, за карточным столом…

- Что ты, какие насмешки! Мне всего лишь хотелось пояснить мысль Айзека.

- Я ничего подобного не подразумевал, - усмехнулся Айзек.

Мельком взглянув на него, Хантер вновь мрачно воззрился на Энди.

- Ну?

Энди на всякий случай улыбнулся - ссориться со стариной Хантером ему абсолютно не хотелось, тем более из-за какого-то пустяка. Однако сам Хантер, судя по всему, рассуждал иначе.

- Отмалчиваешься? А вот Айзек утверждает, что не вкладывал в свои слова какого-нибудь эдакого смысла.

Энди покосился на Айзека, который с интересом наблюдал за обоими приятелями.

- Ну да, слышал.

- А знаешь, что это означает? - продолжил Хантер.

- Что? - машинально спросил Энди.

Хантер отхлебнул из бокала.

- Что ты, дружище, трактуешь его слова неправильно. Проще говоря, тебе просто охота поболтать или ты пытаешься внушить мне какую-то галиматью.

Брови Энди взлетели.

- Я не…

Однако Хантер проигнорировал его желание оправдаться.

- И вообще, то, что ты сказал, в большей степени относится к тебе самому.

Энди заморгал.

- То есть как? Я ведь даже не знаком с этой Мерил Филби…

- Неважно! - качнул Хантер головой. - Дело не в ней.

- Вот как? - Энди удивился еще больше. Беседа приняла неожиданный оборот. - В чем же?

- В тебе, дружище. В тебе самом.

Энди нахмурился, пытаясь сообразить, куда клонит Хантер, а также есть ли тут подвох и если да, то в чем он заключается. В то же время он вдруг обнаружил, что все теперь смотрят не на Хантера, а на него.

Если вдобавок кто-то вспомнит о моем опоздании, то все, пропал! - промчалось в мозгу Энди. А если еще и остальным расскажут, у меня будет репутация точь-в-точь как у Хантера.

Меньше всего на свете Энди хотелось, чтобы другие члены карточного клуба узнали об оплошности, которую он сегодня допустил. Пунктуальность является в их кругу делом чести. Отсутствие таковой расценивается немногим меньше, чем отказ от уплаты карточного долга. К счастью, с Энди пока не случалось ни того ни другого, и он надеялся избегать подобных неприятностей и впредь.

Поэтому он осторожно произнес, взглянув на Хантера:

- Не пояснишь ли, что ты имеешь в виду?

Тот откинулся на спинку стула.

- Это ты объект постороннего влияния, а не я.

Энди перевел дух. Кажется, пока можно не волноваться. Он-то боялся, что Хантер скажет что-нибудь наподобие: "Прежде чем разглагольствовать о моих грешках, взглянул бы на себя. Сам хорош - опоздал сегодня на игру, а туда же, читаешь мне мораль на тему, как нехорошо "приставать" к девушкам".

- Ах вон оно что! - усмехнулся Энди. - А я-то ломаю голову, что бы это могло быть. Ну и какому же влиянию я, по-твоему, подвергаюсь? - Он говорил нарочито легким, веселым тоном, всячески показывая, что не воспринимает выпад Хантера всерьез.

Однако тот вновь смерил его хмурым взглядом.

- Не какому, а чьему.

Энди удивленно покачал головой.

- Новая загадка. Все-таки хотелось бы услышать объяснение.

- Пожалуйста, - пожал плечами Хантер. Затем, посмотрев на Тима и Айзека и остановив взгляд на Энди, медленно произнес: - Если уж вести речь о влиянии, то ты, дорогой мой, находишься под влиянием своей невесты. И уж оно-то точно постороннее!

Он говорил негромко, но Энди показалось, что в помещении взорвалась бомба.

Невеста!

Выдумывая свою несуществующую помолвку, Энди как-то не учел, что эта тема может стать достоянием гласности. Его маленькая ложь была рассчитана исключительно на Хантера.

Подавив ощущение приближавшейся паники, Энди обнаружил, что все трое - Тим, Айзек и Хантер - внимательно смотрят на него.

Вот так история! - промелькнуло в его голове. Похоже, я и впрямь стал объектом внимания. Постороннего или нет - это еще вопрос, но всеобщего точно!

С каждым мгновением у него усиливалось ощущение, что он угодил в переделку. И как из нее выпутываться, одному богу известно. Что же касается Хантера, то он явно воспользовался первым удобным моментом, чтобы изменить тему разговора, и подставил его вместо себя.

Вернее, я сам подставился, пронеслось в мозгу Энди. Когда вздумал развить мысль Айзека.

- Так у тебя есть невеста? - добродушно усмехнулся Тим.

- Вот как? - почти одновременно с ним произнес Айзек.

Энди поневоле напрягся. Ну, началось!

- Представьте себе! - не давая ему не то что ответить, но даже сосредоточиться, воскликнул Хантер. При этом смотрел он насмешливо, всем своим видом показывая, что по-прежнему не очень-то верит в историю с помолвкой.

К счастью, значение этого взгляда только Энди и понял, чему был рад, так как в противном случае выкручиваться было бы гораздо труднее.

- Значит, решил покончить с вольной холостяцкой жизнью? - несколько недоуменно обронил Айзек.

Энди пожал плечами.

Назад Дальше