- Я заставляю? - спросила она и увидела вспышку удивления в его бледно-голубых глазах. Она никогда раньше не возражала ему. Это делало ее образцовой любовницей - ее готовность выполнить любое его желание. - Я не думала, что вы вообще заметите мое отсутствие.
- Ты ошиблась. - Он указал на стул. - Боюсь, тебе придется, как следует постараться, чтобы вновь заслужить мое расположение.
Она села и постаралась подавить гнев.
- Я только хочу вернуть моих детей.
Расправив полы своего бархатного камзола, герцог расположился напротив.
- Это и мои дети.
Она подалась вперед, не в силах удержаться от упрека:
- Вы даже не знаете, как их зовут.
- Джеймс, а девочка… - Он пошевелил пальцами, словно перебирая имена. - Абигайль. Как видишь, я знаю их имена. Не в этом дело. Ты знала, чем расплатишься, если уйдешь от меня. Не говори сейчас, что это было для тебя неожиданностью.
- Я их мать. - Она пыталась сдержать себя, чтобы голос не дрожал, но тщетно. - Они необходимы мне, Листер. Верните мне их. Пожалуйста.
Он холодно улыбнулся одними губами:
- Очень мило, но твои жалобы не трогают меня. Ты пошла наперекор мне, Хелен, и должна быть наказана. Возвращайся в дом, который я устроил для тебя, и тогда я буду больше расположен, говорить о детях.
Она смотрела на него, искренне недоумевая. Ей и в голову не приходило, что он попытается это сделать.
- Но почему?
Он поднял брови, словно демонстрируя удивление.
- Потому что я так хочу. Ты моя, так же как и дети мои.
- Но вы больше не хотите меня. Вы годами не приходили ко мне. Я знаю, у вас была другая любовница, и, вероятно, не одна.
Листер сделал недовольную гримасу при упоминании о постели:
- Пожалуйста, Хелен, не надо быть такой вульгарной. Не думай, что я забыл о тебе, если я не навещаю тебя достаточно часто. Я действительно привязан к тебе, моя дорогая. Пожалуйста, поверь. И когда ты вернешься, я найду возможность вознаградить тебя какой-нибудь безделушкой. - Казалось, он вдохновлен этой мыслью. - Да, я думаю подарить тебе серьги с сапфирами или даже ожерелье. Ты знаешь, как мне нравятся сапфиры на тебе.
Он встал и направился к ней, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.
Хелен закрыла глаза, пытаясь подавить панику. Он говорил так рассудительно и был уверен, что получит желаемое. А почему нет? Листер был герцогом. Всю свою жизнь он получал то, что хотел.
Но ее не получит.
Хелен открыла глаза и посмотрела на человека, которого так долго любила, который был отцом ее детей. Она оперлась на предложенную руку и встала.
- Я не вернусь.
Его глаза потемнели, а рука крепко сжала ее запястье.
- Не говори глупостей, Хелен. Ты уже вывела меня из себя. Не думаю, что ты захочешь разозлить меня еще больше.
Стараясь дышать ровно, она потянула руку, желая освободиться. Мгновение они боролись, но потом он резко опустил ее и улыбнулся. Хелен смотрела на него и изумлялась - а ведь она совсем его не знала. Она повернулась и вышла из гостиной.
Она почти бежала по ступенькам. И лишь забравшись в тесное пространство портшеза, позволила себе расслабиться. Ее трясло. Господи, что же это? Если она может увидеть детей только после того, как вернется к Листеру, то, как ей противостоять ему? Она не сможет. Нет.
Если ей придется выбирать между гордостью и детьми, она должна наступить на свою гордость.
- Мама, - прошептала Абигайль.
Она стояла в доме герцога, в старой детской, и смотрела на сбегающую по ступенькам леди, очень похожую на мать. Мужчины подняли портшез, в который она села, и вскоре скрылись за углом.
Абигайль и дальше стояла, глядя в окно.
Наверное, это не мама. Отсюда до дороги было довольно далеко, и решетка на окне не позволяла ей рассмотреть получше, но она надеялась, что это мама. О, как она надеялась!
Абигайль с неохотой отвернулась от окна. Герцог привел их в свой дом, потому что его семья уехала на отдых. Он поместил их в душную детскую комнату и приставил к ним мистера Уиггинса и горничную. Девушка была лучше, чем мистер Уиггинс, потому что она в основном дремала в углу. Мистер Уиггинс тоже часто выглядел сонным, но он постоянно дразнил их. Он уже довел сегодня Джейми до слез и криков.
Сейчас мистер Уиггинс ушел, а девушка клевала носом в углу. Джейми заснул в кресле рядом. Снова. Он засыпал довольно часто, а когда его будили, плакал. Даже огромное количество солдатиков не интересовало его. Ночью Абигайль слышала, как он зовет маму, и не знала, что делать. Может, попытаться сбежать вместе с Джейми? Но куда они пойдут? И если…
Дверь детской открылась, и вошел герцог. Горничная вскочила и поклонилась. Герцог не обратил на нее внимания.
Он смотрел на Абигайль.
- Я пришел посмотреть, как вы устроились, моя дорогая.
Абигайль кивнула. Она не знала, что еще делать. Ей было трудно говорить с герцогом с тех пор, как он увез их из Шотландии. Он никогда не бил ее или Джейми, но что-то в нем заставляло ее нервничать.
Он слегка нахмурился, не грозно, но ей все же казалось, что он раздражен.
- Ты ведь знаешь, кто я?
- Герцог Листер.
Абигайль вспомнила о поклоне, которым она должна была его встретить.
- Да, да. - Герцог нетерпеливо помахал рукой. - Я имею в виду, кто я тебе.
- Вы мой отец, - прошептала Абигайль.
- Очень хорошо. - Герцог послал ей улыбку. - Ты славная маленькая куколка, ты знаешь об этом?
Абигайль не знала, что на это ответить, и промолчала.
Герцог прошел к полке, на которой в ряд сидели куклы.
- Да, я твой отец. Я заботился о тебе всю твою жизнь. Кормил тебя, одевал. Дал твоей матери дом, в котором вы жили. - Он взял одну из кукол, повертел в руке и поставил на место. - Тебе нравился, дом, где вы жили с мамой, не так ли?
Герцог повернулся и посмотрел на нее с тем же выражением лица, с которым изучал куклу.
- Нравится?
- Да, ваша светлость.
По его лицу снова скользнула улыбка.
- Значит, ты будешь, счастлива, когда ты, твой брат и ваша мать вернетесь в этот дом.
Он повернулся к двери. Наверно, он завершил разговор с ней. Но тут он увидел Джейми, заснувшего в кресле. Он остановился и нахмурился.
- Почему мальчик спит в это время? - спросил он у горничной.
- Не знаю, ваша светлость.
Она поспешила растолкать Джейми. Джейми сел, его волосы растрепались, на покрасневшей щеке отпечаталась обивка кресла.
- Хорошо, - сказал герцог. - Мальчики не должны спать днем. Проследите, чтобы он не засыпал до вечера.
- Да, ваша светлость, - прошептала горничная.
Герцог кивнул и пошел к двери.
- До свидания, дети. Если вы будете хорошо себя вести, я приду к вам еще.
И он ушел.
Абигайль подошла к Джейми. Он готов был вот-вот расплакаться.
- Я хочу к маме.
- Я знаю, милый, - прошептала Абигайль. - Я знаю. Но мы должны быть терпеливыми, мама придет к нам.
Она прижала Джейми к груди и покачала его, чтобы успокоить. Герцог был не прав. Она не хотела возвращаться в их лондонский дом. Она хотела вернуться в Шотландию. Чтобы помогать маме, отмывать грязный замок сэра Алистэра, чтобы ходить с ним на прогулки, наблюдать за барсуками и удить рыбу в чистой голубой реке. Она хотела, чтобы все они вернулись в замок и жили там вместе.
И она очень боялась, что не увидит больше замок Грейвз и сэра Алистэра.
Глава 15
Говорящий Правду взглянул на небо и увидел, что на луну наползают облака. Он помнил, что говорила принцесса Симпатия: чародей бессилен, только пока на него падает лунный свет. Едва воин повернулся, чтобы броситься бежать в долину, как появилась летучая мышь. Когда облака скрыли луну, перед ним снова явился чародей, могущественный и разъяренный.
- Что ты сделал? - прогремел он. - Зачем ты освободил Симпатию? Теперь ты останешься здесь вместо нее и улетевших птиц. Тебе все равно не догнать ее. Я заколдую тебя, так что ты потерял ее навсегда.
К тому времени как Алистэр вернулся в гостиницу, уже стемнело. Его преследователь старался не отставать от кареты, но когда они добрались до гостиницы, его место занял другой человек. Однако Алистэра в этот момент заботило совсем другое. Он хотел побыстрее оказаться в комнате, которую делил с Хелен, укрыться от взглядов, неизменно провожающих его, и спокойно поужинать.
Он просто хотел отдохнуть.
Но как только он вошел в комнату, сразу почувствовал напряжение. Он на мгновение остановился в двери и посмотрел на Хелен. Она нервно ходила от окна к кровати и была явно чем-то взволнована.
- Я подумал, что закажу простой ужин, и мы поедим здесь, наверху, - сказал Алистэр, подходя к умывальнику. Он налил немного воды в таз. - Ты согласна, здесь поесть? - Он умыл лицо и повернулся к Хелен.
- Думаю, да.
Алистэр промокнул лицо полотенцем.
- Чем ты занималась днем?
- О, ничем особенным. - Густой румянец залил ее щеки, шею и грудь. Она выглядела премило, но она лгала.
Алистэр подошел к ней и спросил:
- Ты выходила?
Хелен захлопала ресницами.
И он внезапно и неотвратимо понял.
- Ты виделась с Листером.
Она подняла голову и встретилась с ним взглядом.
- Да. Я все же должна была попытаться убедить его. Жаркий гнев кипел и бурлил у него в крови, но он держал себя под контролем - из последних сил.
- Убедила?
- Нет. Он решил оставить детей у себя. Алистэр склонил голову набок, разглядывая Хелен:
- И он позволил тебе уйти? Может, даже помахал рукой на прощание?
Румянец Хелен стал еще гуще.
- Он не пытался удержать меня…
- Нет, конечно, нет. Зачем ему это, если он похитил детей, чтобы заполучить тебя назад.
Хелен вздрогнула как от удара.
- Как ты узнал, что он хочет вернуть меня?
Алистэр рассмеялся:
- Мужчина не станет просто так красть своих внебрачных детей, если у него уже есть три сына-наследника. Я его понял. Я разгадал его игру. Он использует их как приманку, чтобы ты вернулась.
- Он сказал, что я никогда не увижу их, если не стану снова его любовницей.
Что-то внутри его оборвалось. Он почувствовал, как яростный поток подталкивает его к безумию.
- Ты согласилась? - Алистэр пересек комнату и сжал ее руки. - Скажи мне, Хелен, ты согласилась вернуться к нему и разделить с ним постель?
- Он сказал, что я не увижу их, пока не вернусь к нему. Они все, что у меня есть, Алистэр. Мои дети. Мои кровиночки.
Он встряхнул ее:
- Ты согласилась?
- Я не могу расстаться с ними навсегда.
- Будь ты проклята, Хелен! Ответь, ты согласилась?
- Нет! - Она закрыла глаза. - Нет. Я сказала ему "нет".
- Слава Богу! - Он схватил ее в объятия. От мысли, что Хелен будет с Листером, он едва не потерял рассудок. - Он не обижал тебя?
- Нет, - глухо сказала она. - Он схватил меня за руку, но…
Алистэр замер, держа ее тонкие пальцы в своей большой ладони.
- Он причинил тебе боль?
- Это ничего.
Она мягко отняла руку.
- Он ударил тебя?
- Нет, Алистэр, нет.
- Слава Богу!
Он прижался губами к ее губам, желая вытеснить образ Листера, вставший между ними. Ее отклик успокоил его, так что через некоторое время он смог оторваться от ее губ.
- Прости, ты, должно быть, считаешь меня… зверем.
- Нет, - тихо произнесла Хелен. - Я считаю тебя мужчиной. Мужчиной.
И когда она вновь приблизила к нему свои губы, Алистэр уже был способен целовать ее нежно и бережно.
Его глаз был закрыт - может быть, он не хотел видеть реальность их ситуации, - он только чувствовал. Легкие пальчики пробежались по его груди, спустились к бриджам, и он затаил дыхание, ожидая, что она сделает. Ее пальцы добрались до пуговиц, расстегнули их, освобождая его.
Он потянулся к ней.
- Хелен.
- Нет, - твердо сказала она. - Нет, позволь мне. Его руки опустились - он был хоть и джентльменом, но все же не святым. Он слышал шелест ее юбок, когда он встала на колени, чувствовал пальцы, а потом тепло ее дыхания.
Он сделал героическое усилие и попытался хоть раз отговорить ее:
- Ты не должна это делать.
Ее шепот ветерком подул на его раскаленный жезл.
- Я знаю.
Потом ее горячий влажный рот обхватил его, и он мог только стонать. Его ноги дрожали и подкашивались. Господи! Как-то раз, очень давно, он платил за это проститутке и был разочарован. Тогда после нескольких простых движений он просто был способен кончить. Сейчас… сейчас было легкое давление, прикосновение ее бархатного языка, а больше всего - осознание, что это она. Он больше не мог.
Открыв глаз, Алистэр посмотрел вниз и подошел к самому краю. Ее голова склонилась перед ним, его пылающий пенис скользил между ее розовыми губами, ее изящные белые пальцы ласкали его грубую плоть.
Хелен посмотрела вверх, все еще удерживая его во рту. Ее васильковые глаза потемнели. Самое таинственное, женственное и эротичное зрелище, которое приходилось ему видеть в своей жизни.
У него был чуть солоноватый вкус, вкус мужчины, вкус самой жизни.
Хелен закрыла глаза, смакуя ощущения от его пениса у себя во рту. Она пробовала это несколько раз с Листером, но ничего не чувствовала. Иногда она делала это, только чтобы доставить ему удовольствие. Она никогда не наслаждалась им, как сейчас. Было ощущение власти в том, чтобы удерживать его самую чувствительную часть тела в своих губах, чувствовать его трепет, когда она ласкает его, слышать его учащенное дыхание.
И было еще кое-что. Ей нравился его вкус. Нравилось ласкать его мягкую кожу и чувствовать под ней твердость металла. Это было возбуждающе. Первобытно и немного шаловливо. Ее грудь набухла и натянула платье, соски стали твердыми и чувствительными. Хелен чувствовала влагу между бедрами и сжимала их. Алистэр стонал над ее головой. В этот момент она чувствовала себя самой соблазнительной женщиной Англии. Она аккуратно, нежно просунула руку в его бриджи и нашла мошонку, сафьяновый мешочек с драгоценными камнями. Она перекатывала их в своей ладони. Он зарычал.
Она посмотрела наверх. Его голова была закинута назад, и она чувствовала его напряженные бедра у своей головы. Она могла продолжать ласкать его, пока он не утратит контроль и не выплеснется в ее рот. Эта мысль была настолько соблазнительна, что она сжала губы, удерживая его.
Но она ошибалась в нем. Он внезапно склонился, сгреб ее так быстро, что она вскрикнула от неожиданности, и бросил ее на кровать.
- Достаточно, - прошептал он. Он сорвал кружевную косынку, прикрывающую ее декольте, и отшвырнул в сторону. - Хватит играть, хватит дразнить, хватит откладывать.
Он содрал с нее юбки и поднял ее прежде, чем она смогла что-то сделать. Он тянул и толкал ее, пока она не оказалась на четвереньках, опираясь на колени и локти, и задрал ее рубашку. Он вошел в нее без подготовки, и Хелен открыла рот от неожиданности.
Горячий и твердый, он заполнял ее всю. Она прикусила губу, сдерживая крики удовольствия. Он был таким правильным, таким совершенным. Он чуть отодвинулся, держа ее голые бедра, и снова вошел в нее. Он проникал в нее глубоко и быстро. Ее руки скользили от силы его ударов, она снова выпрямлялась.
Потом она закрыла глаза и полностью погрузилась в ощущения. Он яростно вонзался в ее влажную податливую плоть. Жар в ней нарастал.
Внезапно он остановился, и она застонала от разочарования. Но он склонился над ней, все так же погруженный в ее плоть, его ладони легли на полушария ее груди. Он потянул соски, уже твердые и напряженные, потом резко сжал их, и она закусила губу, прижимая ягодицы к его бедрам.
Он засмеялся рокочуще и почти беззвучно, отодвинулся и вновь резко вошел в нее, одной рукой придерживая ее бедра, а другой по-прежнему играя с ее грудями. Она застонала и посмотрела вниз, на его большую, обжигающе горячую руку, терзающую ее белую грудь. Это зрелище вызвало в ее плоти волну судорог и внезапный взрыв. Пожар вспыхнул в ее глубине, ослепляя ее и ослабляя члены. Ее руки подогнулись от этой стихии наслаждения. Она упала на кровать, и он последовал за ней, все еще толкаясь в нее, требуя подчинения, требуя удовлетворения.
И она дала его. Интуитивно. Без осознания. Ее бедра содрогались от долгого оргазма. Она тяжело дышала, уткнувшись в простыни, закусив угол подушки, стараясь заглушить громкий вопль.
Хелен почувствовала, как его торс поднялся, а его бедра еще сильнее придавили ее. Краем глаза она видела его руку, вцепившуюся в ее плечо. Он отодвинулся. Медленно. Сейчас, когда она лежала на животе, широко раздвинув ноги, давление было еще сильнее. Он с трудом втискивался в нее, потом вытягивался с таким же усилием, словно сдавался перед ее плотью. Она закрыла глаза, утопая в ощущениях. Он снова входил в нее, очень медленно, и она остро чувствовала всю его длину и твердость, наполняющие ее. Это было блаженство. То, чего она еще никогда прежде не испытывала. Она могла вечно лежать так и подчиняться ему, упиваясь ощущениями от его твердой плоти, его мужского запаха, окружающего ее.
- Хелен, - хрипло шептал он, - Хелен.
И она почувствовала, как он содрогнулся в ней. Он еще раз толкнулся в нее, входя до самого основания, и по ней снова прокатилась теплая, сладкая волна удовольствия, еще одна, еще. Он внезапно вышел из нее, и горячее семя оросило ее ягодицы.
Он лежал на ней недвижно, тяжело дыша, его вес вдавливал ее в кровать. Ей хотелось, чтобы он оставался так, прижимая ее, но он скатился набок.
Он соскользнул с нее и встал рядом, срывая с себя одежду. Его движения были медленными, словно он ужасно ослаб. Он снова растянулся рядом с ней, уже обнаженный, и притянул ее ближе. Без слов он пристроил ее податливое тело к своему большому и твердому, уложив ее голову на изгибе своей руки.
Она покорно ткнулась в его грудь и теперь щекой чувствовала, как бьется его сердце. Она задавалась вопросом: что им делать, если они не смогут вернуть детей? Если он любит ее, смогут ли они прожить всю жизнь вместе?
И, наконец, она решила, что думать об этом прямо сейчас - это уж слишком. Она закрыла глаза и провалилась в сон.
* * *
Когда Хелен проснулась, в комнате было темно. Ее разбудило движение Алистэра, который осторожно вытягивал руку из-под ее головы. Хелен молча смотрела, как он ищет одежду и натягивает бриджи. Она вспомнила кое-что, о чем собиралась спросить, когда он только вернулся в гостиницу.
- Куда ты ездил?
Его руки, застегивающие пуговицы на бриджах, остановились при звуке ее голоса, потом продолжили работу.
- Я говорил тебе. Я ездил в порт справиться о корабле.
Лежа на боку, Хелен подперла голову рукой.
- Я рассказала тебе о моих секретах. Может быть, пришло время и тебе рассказать о своих?
Это было необходимо после их последних занятий любовью. Он мог по-прежнему оттягивать этот момент, впадая в гнев, как это было неделю назад. Он мог просто притвориться, что не понимает, о чем она говорит. Он не сделал ничего из этого. Он наклонился и поднял ее платье. Держа его в руках, он смотрел так, словно видел перед собой вовсе не светлую ткань, а что-то другое.