Так, осмотрелась Пейдж. А кабинет в целом обставлен неплохо. И мебель привезли отличную. Красивую, но строгую. Предстояло теперь обустроить приемную и нанять секретаря.
Пейдж подняла глаза к потолку, вспомнив о беспорядке наверху. Там, на втором этаже, где она собиралась поселиться, царил настоящий хаос.
- Ну да ничего. Везде наведем порядок, - сказала куда-то в пустоту Пейдж. - Главное - начать работать в офисе.
Она хотела открыть его в ближайшее время. Требовались деньги на дальнейшее обустройство дома. Однако со своих счетов Кинан не хотела больше снимать крупные суммы.
Пейдж слегка вздрогнула, услышав, что кто-то хлопнул входной дверью, Ребята, которых обещала прислать на подмогу Морган?
- Проходите, пожалуйста! - крикнула Пейдж, продолжая заполнять полки книгами. - Если внизу есть еще коробки, заносите.
На пол опустили тяжелый деревянный ящик.
- Пейдж, я чувствую себя ишаком. - Рид Ларкин широко улыбался. - Если мало заплатишь мне, я больше не буду таскать эти кирпичи.
- Плачу по заслугам, слабаков не держу, - тоном важного начальника отозвалась Пейдж, а потом рассмеялась.
Кстати, она не видела Рида со дня свадьбы Ли и несколько раз ловила себя на мысли, что скучает по нему.
- Что? Ищешь высокооплачиваемую работу? - поддела Пейдж улыбающегося Рида, боясь выдать свои истинные эмоции.
- Только на день. А вообще-то, мне денег хватает. Хватит и на других. - Рид хитро прищурился. - Но разве у тебя нет еще помощников?
- Морган обещала прислать ребят из местной футбольной команды.
- Ну просто отличная идея, нет слов, - съязвил Рид. - Однако где же удальцы? Да бог с ними. Скажи лучше, как твое самочувствие?
- Доктор говорит, что я полностью здорова и с малышом все в порядке.
- А как тебе Кимберли?
- Она замечательная. Между прочим, хвалила тебя. Рассказывала, как ты заботился о своей сестре.
- Да, у меня был такой опыт. Джоди требовалась поддержка. - Рид посмотрел на Пейдж. - А сейчас помощь нужна тебе, моей школьной подруге. Но и ты, если сможешь, выручи меня. - Он достал из кармана конверт с письмом от адвоката, которого нанял для себя Лил Хатчинсон, и протянул послание своей приятельнице. - Мне нужна твоя консультация..
Пейдж ознакомилась с содержанием документа.
- А у тебя есть желание владеть этой шахтой? - спросила Кинан.
- В общем нет.
- А каково мнение твоей матери по данному поводу? Или ты принимаешь решения за всю семью?
Рид сморщился.
- Я не хочу обсуждать с мамой этот вопрос. Во всяком случае, пока. Зачем ей лишний раз волноваться? Но сейчас я думаю о другом. По какой причине Лил вдруг решил перекупить рудник, который не разрабатывался долгие годы? Ведь по давним утверждениям старшего Хатчинсона, заброшенная шахта ничего не стоит. Но мы-то с тобой знаем эту семейку. Хатчинсоны не стали бы тратить деньги на бесполезное приобретение.
- А у тебя есть документ, подтверждающий равноправное партнерство твоего отца и Билли Хатчинсона в деле освоения "Мечты Майкла"?
- Говорят, что такое соглашение якобы было, но мой отец всегда настаивал на том, что шахта целиком принадлежит ему. Мне кажется, этому прохвосту Билли удалось каким-то образом завладеть отцовскими акциями. Не стоит опускать и следующее: отец вроде бы, по его словам, наткнулся на уникальную серебряную жилу. Хатчинсон хотел увидеть это собственными глазами. Майкл и Билли вместе полезли в шахту. Больше я отца не видел. Потом нам сказали, что он, чушь, конечно, полная, сбежал с любовницей…
- А ты доложил полиции о своем разговоре с отцом насчет серебряной жилы?
- Пейдж… Я же был тогда практически ребенком. Кто бы стал слушать детский лепет о несметных сокровищах? Кстати, потом Билли Хатчинсон уведомил мою мать, что закрывает шахту из-за нерентабельности. Одновременно он подсунул ей копию некоего партнерского соглашения с моим отцом. Как он говорил, на всякий случай. Но когда я уже работал в ФБР, то проверил бумагу. Искусная подделка. И подпись моего отца ненастоящая.
- Рид, у тебя были все основания обратиться за помощью к властям. Почему же ты до сих пор этого не сделал?
- По ряду причин. Начнется следствие, выяснение разных обстоятельств дела… Моей матери снова придется пережить неприятные моменты. Не дай бог, с ней случится самое плохое… К тому же глупо рассчитывать, что основателя этого города Билли Хатчинсона, а некоторые о нем так и говорят, мол, Дестини - его творение, вдруг засудят. Кто такой по сравнению с ним Майкл Ларкин? Да никто.
- Но нужно провести серьезное расследование. И я не знаю других методов, кроме законных. Что я могу еще тебе посоветовать? Борись за правду.
- Послушай, Пейдж. А может, ты еще раз попытаешься поговорить со старым Хатчинсоном? Он, это определенно он стоит за исчезновением моего отца. Я уверен, папа никогда бы не бросил свою семью на произвол судьбы…
- Рид, Билли тяжело болен. У него синдром Альцгеймера. Его слова сейчас - ничто, бред.
- Пейдж, но я должен действовать. И у меня свои методы. А тебя я спрошу прямо: ты будешь помогать мне или нет?
Она в знак поддержки кивнула.
Пейдж поехала вместе с Ридом навестить в "Тенистой гавани" его мать.
Салли Ларкин очень обрадовалась визиту сына и его приятельницы.
Кинан показала пожилой женщине свадебные фотографии Ли, поболтала с ней немного о жизни в городке, о погоде, а затем, попрощавшись, тихонько удалилась. В палате Салли остался ее любимый сыночек.
Мать посмотрела на него многозначительно:
- Ты снова встре-чаешься с Пейдж? Как я рада.
А Пейдж тем временем начала разработанную вместе с Ридом "операцию".
Молодая женщина незаметно проскользнула в приоткрытую дверь одной из палат. Увидев тщедушного старичка в инвалидной коляске, осмотрелась вокруг.
Билли Хатчинсон был один. Ни медсестер, ни санитаров. Удачный расклад.
Пейдж прикрыла за собой дверь и сжала пальцы, пытаясь унять дрожащие от волнения руки.
- Вы ко мне, милая леди? - вкрадчивым голосом произнес лукавый старик.
- Да. Как поживаете, Билли?
- Огорчаюсь. Уж слишком я старый, милочка.
- Порой возраст украшает человека. Вы похожи на мудреца. Да и достигли немалого. Отстроили город, прославили свою семью. К тому же такое дело основали… Я имею в виду разработку серебряных копей…
- Когда я был молодым, мне все удавалось, - в голосе Билли появились игривые нотки. - Эх, веселые были денечки. И бизнес шел, и деньги лились в мой карман рекой, и женщины мне никогда не отказывали, и надежные друзья имелись… Где все это теперь, детка? Мой хитрющий сынок спровадил меня в богадельню…
- Но здесь, по-моему, совсем неплохо, - робко заметила Пейдж. - И уход за всеми первоклассный. Да и близкие вас навещают.
- Милая, мой сын приезжает сюда только для того, чтобы его не осуждали люди. Мол, избавился от отца. Но ты думаешь, ему нравится общаться с человеком, которого он бесстыдно ограбил? Лил - просто подлец. А еще он чертов бездельник и пройдоха. Наказал же меня бог, послав такое дитятко.
- Но разве он живет только на ваши деньги? Разве у него нет своего бизнеса?
- Какое там, дорогуша. Это, отец горбатился денно и нощно. А сын не хочет. Повкалывал бы на той шахте, я бы на него посмотрел. Это же каторжный труд. Но раньше я не брезговал ничем. Я сам заработал свое богатство. До последнего цента…
- Да. Вы - очень трудолюбивый человек. Но разве вы, такой солидный господин, сами лазили по рудникам? А та шахта, "Сны Майкла", кажется, вы просто были ее совладельцем?
- "Мечта Майкла". Я вкалывал там до седьмого пота. Но!., шахту пришлось закрыть. Осела порода, обрушились стенки… А самое ужасное - я потерял там… - Старик посмотрел в окно и тяжело вздохнул: - Эх! Майкл, Майкл. Это не по моей вине. Но ты же хотел забрать себе все… - У Билла Хатчинсона затряслись губы. - Я повторяю, повторяю, я ни в чем не виноват, не виноват… - Взгляду старика стал рассеянным и бессмысленным. - Мы боролись до конца…
- С кем вы боролись, Билли? - осторожно спросила Пейдж.
Но тот словно остекленел. Она не услышала от безумца больше ни слова.
- Простите, мадам, скоро тихий час. Не могли бы вы покинуть палату? - Голос санитара был строгим.
- Да, конечно. Извините, что задержалась.
- Ничего страшного. У Билли не часто бывают посетители. Вы наверняка порадовали его своим визитом. Ведь он очень любит поговорить. Но вы, кажется, навещаете в основном миссис Ларкин?
Пейдж кивнула.
- По возможности заходите и к Билли тоже. - Санитар улыбнулся.
Пейдж кивнула еще раз, а затем вышла из палаты. А она-то думала, что, если ее увидят рядом с Билли Хатчинсоном, разразится скандал. Нет, обошлось. Но Пейдж все равно никак не могла успокоиться.
- Что с тобой? - обнял ее Рид за плечи. - Ты такая бледная…
- Пойдем отсюда скорее, - прошептала Пейдж. - Как-то мне не по себе.
Ближе к вечеру Пейдж прилегла отдохнуть, но проспала до самого утра. В ванной за чисткой зубов и умыванием она обдумывала разговор с Билли Хатчинсоном. Нужно еще раз навестить его и постараться выведать у старика его тайны.
Пейдж расчесала волосы, провела помадой по губам и слегка подкрасила ресницы.
Затем она спустилась вниз, позавтракала и, ощутив прилив сил, для начала отправилась к Риду.
Дом семейства Ларкинов раньше выглядел не слишком презентабельно, Но то, что Пейдж увидела сейчас, можно сказать, поразило ее. Взору изумленной женщины предстал очень красивый особняк с великолепным садом вокруг.
Пейдж постучала в парадную дверь, и ей немедленно открыли.
Очаровательная молоденькая брюнетка вопросительно посмотрела на гостью.
Пейдж неожиданно для себя ощутила укол ревности. А это кто еще?
- Я… Я бы хотела увидеть Рида Ларкина, - слегка замявшись, произнесла Кинан.
- Он сейчас принимает душ, - задорно прощебетала девушка.
- О, извините. Лучше я приду в более подходящее время, - Пейдж собралась уходить.
- Постойте. Вы ведь Пейдж Кинан, верно? А разве вы не узнали меня? Я Джоди - сестра Рида.
- Джоди! - Пейдж вздохнула с облегчением. - Неужели та самая малышка Джоди?
- Подросла, как видите.
- Настоящая красавица, - оценила внешность девушки Пейдж.
Джоди слегка смутилась.
- Разве можно сравниться с вами. Мне до вас далеко. Господи, Пейдж, да что же мы разговариваем на пороге. Проходите, пожалуйста.
Пейдж вошла в дом. Она не узнавала жилье Ларкинов.
- Потрясающе! Я и не предполагала, что можно все так кардинально изменить. Здесь поработали на славу.
- Но ведь Рид такой труженик, - улыбнулась Джоди. - А какая у нас кухня! Пойдемте, покажу.
- Впечатляет! - воскликнула Пейдж. - Здорово. И мебель очень красивая.
- Мне всегда нравилось вишневое дерево, - Джоди погладила рукой по стенке шкафчика. - Рид практически все сделал сам. Очень хотел порадовать близких.
Неожиданно раздался детский плач.
- Иду, иду, Ники! Пейдж, подождите немного. Рид сейчас уже должен выйти.
- Джоди, а где моя чистая одежда?
Он появился в кухне сразу после слов сестры.
- Пейдж? И давно ты здесь? - Рид поправил банное полотенце на бедрах.
Кинан, смутившись, покраснела.
- Нахожусь в твоем доме минут семь, а может, десять. - Она опустила голову.
Вид Рида Ларкина разволновал молодую женщину.
Глава пятая
Надев джинсы и футболку, Рид снова спустился в кухню. Его ожидала здесь приятная компания. Очаровательная Пейдж, сестренка Джоди и маленький Николас.
- Пейдж так ловко управляется с детьми, - Джоди улыбнулась брату. - Ник в ее руках сразу перестал капризничать. - А ты нашел, что искал?
- С трудом, - откликнулся брат.
- Немудрено. У холостяков вечно все разбросано. Кстати, я вчера постирала твою одежду. Доволен?
- Я собирался сделать это сам.
- Ты слегка опоздал, - рассмеялась Джоди.
- Ну хватит меня корить. Пейдж, может, хочешь освежиться? - обратился Рид к молчавшей гостье, доставая из холодильника бутылку минеральной воды.
- Нет, благодарю. - Она заворковала над малышом.
Рид с умилением посмотрел на маленького племянника. Мальчишка был чрезвычайно бойким и живо реагировал на взрослых.
Он потянулся к дяде, и Рид взял его на руки.
- Видишь? - обратился Рид к Пейдж. - Нам тут скучать не приходится.
- Ты чем-то недоволен? - Джоди шутливо нахмурилась. - Без нас бы вообще зачах. И в доме бы некому было навести порядок. А твоя "ужасная" сестра старается изо всех сил…
- Не дождусь, когда вернется твой муженек и ты наконец воссоединишься с ним, - Рид рассмеялся. - У меня же должна быть собственная личная жизнь.
- Да ладно, потерпи. Скоро мы покинем тебя. Будешь звать, не приедем, - Джоди поджала губы.
- Я сам к вам приеду, когда соскучусь по моему славному племяннику.
- Но как там наша мама? - Джоди сразу же посерьезнела, резко изменив тему разговора. - Она так любит внука…
- Не удивительно. Просто очаровательный малыш. Кстати, а я навещала Салли уже несколько раз, - сообщила Пейдж. - Она выглядит совсем неплохо. В "Тенистой гавани" - отличные врачи.
- Рид все сделал для того, чтобы поднять маму на ноги. Это он выбил для нее место в элитном санатории. Там такой уход… И вообще, Рид у нас самый лучший…
- Джоди, не смущай меня, - строгим голосом остановил ее брат.
- Но это действительно так, - она поцеловала Рида в щеку. - Ты же необыкновенный.
Рид окончательно сконфузился и, передав ребенка сестре, произнес:
- Кажется, пора сменить пеленки.
- Пора - значит, пора. Пейдж, а вы не останетесь у нас на обед? Рид неплохо готовит мясо.
- Но может ему нужно отдохнуть перед службой?
- Не нужно. Я полон сил. Кроме того, нам необходимо кое-что обсудить, - Рид многозначительно взглянул на Пейдж.
- Ну хорошо. Я остаюсь. Только позвоню маме.
Джоди вместе с маленьким сыном отправилась на отдых в начале девятого.
Рид и Пейдж остались на веранде, где они недавно обедали, одни.
Он наполнил стаканы лимонадом и протянул напиток Пейдж.
Она сделала несколько глотков и слегка поежилась. Повеяло вечерней прохладой, стало темнеть.
Рид включил наружную подсветку.
- Не замерзла? - поинтересовался он у Пейдж.
- Пока вроде нет, - ответила она. - Но как же здесь хорошо. Так спокойно, - Пейдж улыбнулась. - В Денвере все было по-другому. Сплошной шум и гам.
- Кстати, эту террасу я закончил строить всего месяц назад, - сообщил Рид, присев в кресло напротив Пейдж. - Мама давно мечтала о такой веранде, а у отца все не доходили руки…
- Видимо, у него были другие проблемы, - осторожно заявила Пейдж.
- И из-за этих проблем он исчез. Но я не остановлюсь. Я расследую это дело до конца. И я очень благодарен тебе за помощь, Пейдж. Так что там с Билли?
- По словам санитара, к старику практически никто не приходит. А сам Билли доложил мне, что его изредка навещает сын. Для "галочки".
- Но зачем Лил собирается перекупить якобы бесполезную шахту? Или же всегда знал, что она полна серебра. Очевидно, ждал удобного момента для себя. Отец сойдет с дистанции, тем лучше.
Такое поле для бизнеса. Лил - настоящий хищник. - Рид нахмурился.
- Когда я спросила старика о причинах консервации шахты, он заявил, что виной всему провалы и обрушения.
- Но тогда почему прииск закрыли сразу после исчезновения моего отца? И вообще, папа ни о каких обвалах не говорил. А что еще поведал Билли?
- Твердил следующее: "Моей вины в этом нет. Мы боролись, но он хотел завладеть всем". Я его спросила, с кем же он боролся? Но Билли отключился. А потом, на минуту, придя в себя, закричал, что зря я ему не верю…
Рид снова нахмурился и долго молчал, анализируя услышанное.
Пейдж вывела его из задумчивости, продолжив рассказ:
- Рид, у меня сложилось впечатление, что он плохо говорил о сыне не из-за стариковской привычки жаловаться на неблагодарных детей. Тут другое. Он ведь знает, что я юрист. Билли дал мне понять, что Лил насильно запер его, как он выражается, в проклятой богадельне. Изолировал отца, понимаешь?
- Так. Продолжай.
- Возможно, старый лис и хитрит, спекулируя на жалости окружающих. Но если нет, то, вероятно, в свое время он раскрыл сыну какую-то тайну. А тот спровадил его в дом престарелых от греха подальше, надеясь, что папаша там совсем зачахнет и быстренько уйдет в могилу. Все. Тогда можно будет развернуться на шахте, не боясь жутких стародавних историй, начать дело с чистого листа.
- Значит, считаешь, что на руднике произошло нечто ужасное?
- Уверена.
- И что же именно, Пейдж?
- Я думаю, ты сам обо всем догадываешься.
- Мой отец погиб именно в шахте. Но якобы Билли в этом не виноват. Природное обрушение? Вряд ли. Ведь старый Хатчинсон твердит о какой-то борьбе. Он имеет в виду драку?
- Рид, мы строим свои версии на основе слов очень больного человека. В случае суда Хатчинсона просто признают невменяемым. Нам нужно обследовать шахту самим…
- Но Лил не допустит нас туда. Он достаточно влиятельный человек. К тому же Хатчинсоны, несмотря ни на что, до сих пор считаются совладельцами рудника. Я не знаю, как лучше вести себя в этой ситуации. С монстрами бороться трудно.
- Рид, ты меня удивляешь. Ты же говорил, что пойдешь до конца. Так действуй. У тебя отличная репутация. Горожане очень уважают своего шерифа. А судьи скорее прислушаются к твоему мнению, чем к доводам хоть и влиятельного, но все же прохвоста Лила. Кроме того, вспомни о документе с подделанной подписью Майкла. Это серьезная улика против твоих врагов.
- Пейдж, ты снова говоришь об официальном расследовании. Но я не хочу, чтобы моя мама опять волновалась. В ее нынешнем положении это чревато. Следствие, разговоры об отце, о серебряной жиле, на которую он наверняка наткнулся, выведут мою мать из равновесия. Ее может хватить очередной удар. Я этого очень боюсь. А вот Билли Хатчинсона мне совершенно не жалко. Представь только на минутку его реакцию на новость от своего партнера. Майкл Ларкин обнаружил мощнейшие залежи серебра. Неужели именно он станет самым богатым в округе? Нет, Билли при его жадности никогда бы не смирился с этим. Вот он и решил устранить компаньона…
- Рид, мы пока ничего толком не знаем. А сейчас нужно как-то успокоиться и продумать план наших дальнейших действий.
- И что ты предлагаешь? Может, снова навестить "несчастного" старичка Билли и пожалеть его? Да пойми ты, если бы не он, наша семья стала бы очень богатой. И мы бы с тобой жили бы сейчас без всяких проблем, А помнишь нашу дружбу? Кстати, я ведь мечтал жениться на тебе…
- Рид, давай не будем затрагивать эту тему.
- Пейдж, но ты же любила меня. Признайся честно.
- Я не знаю…
- Не знаешь. Обидно. А вот моя любовь к тебе всегда со мной. Для нее нет срока давности.
Рид приблизился к Пейдж и нежно обнял ее, затем поцеловал. И Пейдж откликнулась на поцелуй. Она страстно прижалась к Риду.
В этот момент Рид Ларкин решил больше никогда не отпускать от себя эту женщину. Никогда.