Двое. К счастью для меня, они проявляют нешуточный интерес к финансовой империи моего отца, и поэтому я могу заниматься тем, чем хочется. - Нэйтан не видел ее лица, но по голосу мог понять, что Джеки улыбается.
Значит, тебя не интересует карьера в бизнесе?
- Господи, нет. Хотя... Когда мне было шесть лет, я мечтала стать председателем совета директоров. Потом, правда, решила, что лучше буду нейрохирургом. Поэтому была
просто счастлива, что Брэндон и Райан позволили мне соскочить с крючка, так сказать. - Джеки сбросила яхтенные туфли и вытянула ноги. - Я часто думаю, как, вероятно, трудно быть сыном жесткого, требовательного отца и не желать при этом унаследовать дело его жизни.
Джеки сказала это без всякой задней мысли, но молчание Нэйтана было настолько многозначительно, что она поняла - случайно наступила на больную мозоль. Она уже открыла рот, чтобы спросить его об этом, но передумала. Всему свое время, напомнила она себе.
Ну вот. Иногда мне даже приходилось использовать шантаж, чтобы заставить кого-нибудь из братьев поехать со мной. Больше всего мне нравилось сидеть у костра и слушать ночные звуки. Можно было вообразить себя где угодно.
Куда вы ездили?
О, где мы только не были. Но лучше всего было в Аризоне. Пустыня - это потрясающе красиво. - Она засмеялась. - Но, разумеется, президентский номер в пятизвездочном отеле тоже имеет определенную привлекательность. Все зависит от настроения. Хочешь повести?
Нет. У тебя хорошо получается.
Джеки запустила мотор.
-Хочу тебя заверить - пока мы посетили далеко не все запланированные места.
Они продолжили свой путь. Джеки сворачивала в каждый канал или заливчик, привлекший ее внимание. Она с восторгом обошла "Джангл куин", огромное трехпалубное судно из Форт-Лодердейла, и долго махала туристам. Затем они пошли вдоль берега, любуясь особняками и поместьями.
Джеки безумно понравились эти огромные дома с внушительными колоннами, роскошные сады в цвету, бассейны с прозрачной голубой водой. Когда мимо проплывала другая яхта или катер, она придумывала забавные истории о пассажирах, заставляя Нэйтана, в зависимости от рассказа, то хохотать, то закатывать глаза.
Потом они снова свернули с фарватера. Джеки притворилась, что они заблудились в этих узких извилистых протоках, заросших тростником, В тихом местечке, под сенью нависающих над водой пальм и кипарисов, Джеки устроила пикник своей мечты.
Они пили превосходное легкое "Пюйи-Фюиссе" из бумажных стаканчиков, ели пластиковыми вилками разделанного краба, а на десерт - крохотные швейцарские меренги, снежно-белые и блестящие. Джеки уговорила Нэйтана снять рубашку и намазала его кремом от загара, попутно излагая свою идею о том, чтобы сделать местом действия следующей книги Эверглейдс.
Растирая Нэйтану спину и плечи, Джеки с радостью отметила, что от его обычного напряжения не осталось и следа. В качестве ответной любезности Нэйтан предложил смазать кремом и ее - те места, которые не закрывал маленький синий топ. Джеки обнаружила, что и сама она тоже абсолютно расслабилась.
Упаковав в сумку остатки припасов, Джеки объявила, что пора сбросить послеобеденную истому, и снова прыгнула за штурвал. Она развернула яхту и на всех парах понеслась вперед.
Они заскочили в порт Эверглейдс, чтобы посмотреть на парусные яхты, круизные лайнеры и грузовые корабли. Здесь было шумно, ветер свежее и крепче.
Ты когда-нибудь заплываешь сюда? - крикнула Джеки.
Нет. - Нэйтан придержал рукой оранжевый козырек, который Джеки надела ему на голову. - Редко.
Мне тут очень нравится! Подумай только, где побывали эти корабли. И куда они направятся сейчас. Сотни, тысячи людей прибывают в этот порт, чтобы потом плыть дальше... в Мексику, на Кубу, я не знаю...
На Амазонку, может?
Да. - Она засмеялась и описала круг по воде, подняв фонтан брызг. - На свете так много мест, где нужно побывать. Целой жизни, нет, двух жизней не хватит, чтобы переделать все, что интересно! - Волосы Джеки взъерошил ветер, лицо разрумянилось. - Вот почему я так ее люблю!
Флориду?
Нет. Жизнь!
Она снова расхохоталась и помахала рукой проходящей мимо лодке. Нэйтан не стал говорить ей, чтобы она сбросила скорость. Он сам любил разогнаться, а кроме того, не был уверен, послушается ли его Джеки, вздумай он ее останавливать.
После обеда они подошли к причалу. Джеки велела Нэйтану привязать яхту и полезла в каюту за кошельком.
Куда мы идем теперь? - Нэйтан подал ей руку, помогая сойти на берег.
За покупками.
Что будем покупать?
Все. Или ничего. - Держась за руки, они пошли по причалу. - Скоро начнутся летние каникулы. Через пару недель толпы учеников заполонят город. Это мекка Восточного побережья.
Не напоминай мне.
О, не будь таким человеконенавистником, Нэйтан. Деткам тоже нужно иногда выпускать пар. Я подумала, что магазины тогда превратятся в сумасшедший дом, и, хотя лично против этого ничего не имею, ты, видимо, будешь возражать. Поэтому мы сделаем это сейчас.
Сделаем что?
Пройдемся по магазинам, - терпеливо объяснила Джеки. - Поиграем в туристов, накупим безвкусных сувениров, маек с вульгарными надписями, поторгуемся за пепельницу из ракушек. Знаешь, мне почему-то кажется, что ты никогда раньше этого не делал. Скажи, если я ошибаюсь.
Нет, не делал.
Самое время попробовать. - Джеки поправила козырек у него на голове. - Ты очень мудро поступил, переехав на юг и выбрав Форт-Лодердейл, потому что здесь очень зелено, но, как мне кажется, ты слишком редко гуляешь у берега моря.
Я полагал, что мы идем за покупками.
Это одно и то же. - Она обвила рукой его талию. - Ты хоть осознаешь, что у тебя в гардеробе нет ни одной майки с каким-нибудь пивным лозунгом, или рок-группой, или неприличной надписью?
Какое упущение с моей стороны.
Да уж. Поэтому я собираюсь тебе помочь.
Джеки... - Нэйтан остановился и придержал Джеки за плечи. - Может, не надо?
Потом ты скажешь мне спасибо.
Хорошо. Пусть будет компромисс. Я куплю галстук.
-Только если он будет с голой русалкой. На бульваре Лас-Олас Джеки нашла именно то, что искала. Улица просто кишела лавками, в которых продавалось буквально все, начиная от масок для подводного плавания и заканчивая сапфирами. Не переставая повторять Нэйтану, что она делает это для его же блага, Джеки затащила его в небольшой магазинчик, у дверей которого красовались два ослепительно-красных фламинго.
-Они становятся слишком модными, - сказала Джеки, указывая на птиц. - Жаль.
Я их так люблю. О, смотри, это как раз то, что я всегда хотела! Музыкальная шкатулка,
украшенная ракушками! Как ты думаешь, какую мелодию она играет?
Джеки вертела в руках одну из самых уродливых вещей, которую, по мнению Нэйтана, он когда-либо видел.
Нет. - Джеки разочарованно покачала головой. Шкатулка исполняла "Лунную реку". - Думаю, что могу без нее обойтись.
Слава богу.
Хихикая, она поставила шкатулку на место и принялась осматривать другие, не менее банальные сувениры.
Я понимаю, что ты эстет и предпочитаешь все утонченное, но об уродливых и бессмысленных вещах ведь тоже можно кое-что сказать.
Конечно, только я не могу сказать сейчас. Здесь дети.
А как тебе это? - Джеки продемонстрировала ему пеликана, сделанного целиком из ракушек.
Нет, спасибо тебе, конечно, но нет.
Хотя бы просто посмотри. В нем что-то есть, скажи?
Нэйтан поднял бровь. Джеки засмеялась:
Нет, ну правда. Вот представь себе. Сюда заходит пара молодоженов. У них медовый месяц. Они хотят привезти домой что-нибудь забавное и очень... ну, личное на память об этом дне. На что они будут смотреть лет через десять, когда их совсем одолеют ежемесячные страховые взносы и мокрые подгузники, и вспоминать это счастливое время. И... - она взмахнула пеликаном, - вуаля!
Вуаля что? Пеликан из ракушек?
Больше воображения, Нэйтан, - вздохнула Джеки. - Тебе не хватает воображения.
С преувеличенным сожалением она вернула пеликана на прилавок. Не успел Нэйтан подумать, что, кажется, пронесло, как Джеки потащила его к футболкам. Одна, с нырком и аллигатором, валяющимися в гамаке и потягивающими вино, ей очень понравилась, но все же она прошла мимо и выбрала футболку с улыбающейся акулой в солнечных очках*
Это ты, - произнесла Джеки уверенно.
Полагаешь?
Уверена. Ты не хищник, конечно, но акулы - известные одиночки, а темные очки символизируют потребность в уединении.
Нэйтан заинтересованно посмотрел на футболку.
Знаешь, раньше мне не приходилось встречать людей, подвергающих картинки на майках психологическому анализу.
Одежда определяет человека, мой дорогой Нэйтан.
Перебросив футболку через руку, она направилась к следующей вешалке. Однако Нэйтан при виде галстуков с рисунками в виде разноцветных рыбок решительно воспротивился:
-Нет, Джеки. Даже ради тебя - нет.
Посетовав на отсутствие у него чувства юмора, Джеки удовольствовалась покупкой футболки.
Она не успокоилась, пока не обошла все магазины. У Нэйтана рябило в глазах от неоновых пальм, пластмассовых кружек и соломенных шляп ядовитых расцветок. Джеки скупала все подряд, ее нисколько не отпугивала ни явная бесполезность, ни жуткое уродство сувениров. В последнем она приобрела огромного попугая из папье-маше для своего отца.
Мама, конечно, заставит его унести это из дома и поставить в одном из офисов, но папа будет в восторге. Он прекрасно чувствует китч.
Значит, это ты от него унаследовала?
Наверное. - Джеки окинула взглядом магазин, чтобы удостовериться, что она не пропустила ничего стоящего. - Ну, с этим все. Теперь нужно зайти в ювелирный и выбрать что-нибудь приличное для мамы. - Она засунула в карман чек и забрала у Нэйтана два свертка. - Ну как ты? Держишься?
Я в игре, пока ты в игре.
Ты прелесть. - Она потянулась, чтобы поцеловать его. - Почему бы мне не купить тебе мороженое?
Действительно, почему бы?
Джеки улыбнулась. Похоже, Нэйтан в самом деле втянулся.
-Сразу после того, как я куплю подарок маме, - пообещала она. И сдержала слово.
Через пятнадцать минут дело было сделано. Джеки выбрала брошь из черного дерева, инкрустированную жемчугом, очень элегантную, выполненную с безупречным вкусом.
Глядя на это приобретение, Нэйтан сделал сразу два вывода. Первый - Джеки практически не смотрела на ценники. Беглый взгляд - и все. Нэйтан знал, что она купила бы эту брошь, сколько бы та ни стоила. Несомненно, Джеки совершала покупки под влиянием момента, и, если уж она чувствовала; что нашла именно то, что хочет, цена для нее не имела значения. А второй вывод - изысканная брошь как небо от земли была далека от попугая, которого Джеки купила в подарок отцу.
Означает ли это, что родители Джеки так же сильно отличаются друг от друга, раздумывал Нэйтан, наблюдая, как она разглядывает более яркие безделушки, выставленные в витрине.
Он всегда верил, что дети наследуют от родителей все черты, и плохие и хорошие.
Тем не менее перед ним стояла Джеки, не имеющая на первый взгляд ничего общего
как с женщиной, которая носит классические украшения, так и с мужчиной, посвятившим свою жизнь зарабатыванию денег.
Несколько минут спустя у Нэйтана появился более весомый повод для беспокойства. Выйдя на улицу, Джеки решила арендовать велосипед-тандем.
Джеки, я не думаю, что это...
Положи, пожалуйста, свертки в корзину, Нэйтан. - Джеки похлопала его по руке и вытащила деньги.
Слушай, я не катался на велосипеде с тех пор, как был подростком.
Ты все вспомнишь. Нельзя разучиться ездить на велосипеде. - Она взяла сдачу и ослепительно улыбнулась. - Я сяду впереди, если тебе так будет спокойнее.
Возможно, она не собиралась уколоть его, но Нэйтан почувствовал себя задетым за живое.
Залезай. - Он решительно перекинул ногу через раму и занял переднее сиденье. - И помни, ты сама этого хотела.
Обожаю властных, уверенных в себе мужчин, - проворковала Джеки.
Нэйтан против воли усмехнулся.
Она оказалась права. Нельзя разучиться ездить на велосипеде. Они плавно покатили по направлению к волнолому.
Джеки была рада, что Нэйтан управляет тандемом. Сидя сзади, она могла глазеть по сторонам и мечтать. Хотя, сиди она впереди, делала бы то же самое, подумала Джеки и улыбнулась. Но теперь она не рискует врезаться в припаркованную на обочине машину или столкнуться с пешеходом. На Нэйтана можно рассчитывать, он в такой ситуации не подведет. И это была еще одна причина, по которой Джеки любила его.
Стараясь приноровиться к ритму движений Нэйтана, она разглядывала его спину и плечи. Сильные и надежные. Странно... Никогда раньше ей не приходило в голову, что надежность может быть невероятно привлекательной. До тех пор, пока не встретила Нэйтана.
Он расслабился и наслаждался прекрасным, солнечным днем. Она может устраивать ему такой отдых, подумала Джеки. Не каждый день, конечно; не всегда он будет готов разделить ее планы, возникающие спонтанно, в последний момент но достаточно часто. Она пожалела, что нельзя дотянуться до него и обнять, прижаться щекой к его спине.
Нэйтан никогда не думал, что будет кататься вдоль побережья на тандеме, и уж тем более не предполагал, что ему понравится.
На самом деле он никогда не бывал в этой части города, излюбленном месте туристов и подростков. Рядом с Джеки он чувствовал себя и тем и другим. Она открыла для него не только незнакомую часть города, где он прожил почти десять лет, но и неведомую прежде сторону его собственной жизни, которая насчитывала уже более тридцати лет.
Все в Джеки было неожиданным. Он никогда не думал, что неожиданное может означать новое. За эти несколько часов он ни разу не вспомнил о Денвере, о штрафах за невыполнение условий договора, об ответственности и о завтрашнем дне. Он вообще забыл о завтрашнем дне.
Сегодня было сегодня, и солнце светило ярко, и вода была бирюзовой, и песок золотым. Визжали дети, барахтаясь в прибое, и в воздухе пахло кремом от загара. Кто-то выгуливал собаку. Торговец громко расхваливал свои кукурузные лепешки.
Разноцветные полотенца, похожие на флаги далеких стран, болтались на балконах дешевой гостинички на другой стороне улицы, придавая ей экзотический вид. До Нэйтана донесся запах хот-догов. Дети расхватывали цветной фруктовый лед, липкие потеки украшали их лица и руки, а они шумно слизывали капли с пальцев. Ему вдруг очень захотелось такого льда.
Нэйтан задрал голову. В небе парил черно-желтый воздушный змей в форме осы. Пронесся маленький самолетик, к которому был прицеплен транспарант, сообщающий о блюде дня в местном ресторане.
Он впитывал эти звуки, запахи, образы и спрашивал себя, почему же раньше пляж казался ему таким скучным. Может, потому, что он был один?
Он подал Джеки сигнал остановиться.
Ты должна мне мороженое, помнишь?
Помню.
Джеки легко соскочила с велосипеда, поцеловала его и подбежала к торговцу. Она долго изучала ассортимент, советовалась с продавцом, выбирала мороженое и вообще основательно подошла к делу; гораздо более основательно, чем когда покупала брошь за пятьсот долларов. Взвесив все за и против, Джеки остановила свой выбор на шоколадно-ореховом мороженом с ванильной серединой.
Засунув сдачу в карман, она обернулась и увидела, что Нэйтан стоит у нее за спиной с большим оранжевым воздушным шаром в руке.
-Подойдет к твоему наряду, - сказал он и привязал шар к поясу ее шорт.
Джеки чуть не заплакала. Слезы подступили совсем близко. Она понимала, конечно, что это всего лишь кусок наполненной воздухом цветной резины, перевязанный веревочкой, не более того. Но это было самое лучшее, что он мог придумать. Когда шар совсем сдуется, она станет хранить его между страницами книги, как засушенную розу.
-Спасибо, - выдавила Джеки, отдала Нэйтану мороженое и лишь потом бросилась
ему на шею.
Нэйтан обнял ее, стараясь не показать свое замешательство. Как должен поступить мужчина, когда женщина плачет над воздушным шаром? Он думал, что она засмеется. Но Джеки никогда не реагировала предсказуемо. Нэйтан поцеловал ее в висок.
Пожалуйста.
Я люблю тебя, Нэйтан.
- Очень может быть, - пробормотал он.
Эта мысль наполнила его одновременно восторгом и ужасом. Что с ней делать?!! Джеки обняла его крепче. Что будет с ней? И с ними?
Взглянув ему в лицо, Джеки уловила сомнение и беспокойство. Время еще есть, напомнила она себе, подавив вздох, и нежно коснулась щеки Нэйтана. Времени еще много.
-Мороженое тает, - весело сказала она и быстро поцеловала Нэйтана в губы. - Давай посидим на волноломе. Съедим мороженое, и заодно ты сможешь переодеться в
свою новую футболку.
Нэйтан взял Джеки за подбородок и поцеловал. Он не мог оторваться от нее несколько долгих секунд. Он ничего не знал о том, что сказала про него Джастин - "влюблен как мальчишка", но эти слова наиболее точно отражали его состояние.
- Я не переодеваюсь на улице.
Джеки улыбнулась и взяла его за руку.
Просидев на пирсе час, они покатили обратно. На Нэйтане была футболка с акулой.
ГЛАВА 10
Стоя у дверей, Джеки провожала взглядом отъезжающую машину Нэйтана. Только удаляющийся звук мотора нарушал утреннюю тишину. Она постояла еще немного. Через несколько минут улица огласилась криками детей, отправляющихся в школу, торопливыми прощаниями и хлопаньем дверей автомобилей.
Прислонившись к дверному косяку, она вслушивалась в эти утренние звуки. Было в них что-то умиротворяющее, домашнее. Одна и та же процедура, повторяющаяся изо дня в день.
Наверное, то же самое чувствуют жены, каждое утро провожающие мужей на работу, подумала Джеки. Последняя чашка кофе выпита, рабочий день вот-вот начнется. Странная смесь эмоций - удовлетворение при виде мужчины своей жизни, аккуратного и собранного, готового к новым свершениям, и сожаление, что они увидятся вновь лишь через несколько часов.
"Я не жена", - напомнила себе Джеки и отошла от двери, оставив ее, как обычно, нараспашку. Не следует воображать себя в этой роли, это не приведет ни к чему хорошему. И тем более не стоит расстраивать себя, размышляя о том, что Нэйтан все еще не готов к обетам супружеской верности и обручальным кольцам.
Это не важно.
Прикусив нижнюю губу, Джеки пошла наверх. Миссис Грейндж уже орудовала шваброй на кухне, и у самой Джеки тоже было чем заняться в течение дня. Когда вернется Нэйтан, она встретит его, они сядут рядом и за чашкой чая неторопливо обсудят все, что произошло за день, как делают это обычные семейные пары.
А все остальное действительно не важно,
В конце концов, она счастлива. С Нэйтаном чувствует себя более счастливой, чем когда бы то ни было. Она даже не предполагала, что бывает такое счастье. Учитывая, что в жизни Джеки и раньше не было никаких особенных печалей, это кое-что да значило. Она была ему небезразлична, и, даже если он по-прежнему не позволял себе слишком увлечься, между ними все равно было больше чувства, чем у большинства пар.