Взяв колье, Рорк надел его ей на шею. Он как будто снова показывал всем, что она принадлежит ему. Для Лии это был конец Рождества.
Из Токио они полетели в Москву, где Лии пришлось снова надеть колье, потому что она выполняла обязанности хозяйки на новогоднем приеме Рорка. Она с болью в сердце наблюдала за тем, как Рорк флиртует с длинноногими русскими красавицами. Поскольку они общались на русском, Лия даже не могла понять, о чем они разговаривали.
Колье стало для нее символом рабства. Оно убило надежду Лии на то, что Рорк поймет и простит ее. Она видела, что он никогда не будет относиться к ней так, как она к нему. Ее любовь останется безответной.
Знал ли он, как мучает ее? Наверняка знал. Это и было его местью. Однако Лия терпела и оставалась с ним, потому что она была его женой, у них была дочь и… она любила его всем сердцем.
В течение нескольких месяцев они переезжали с одного места на другое, поскольку Рорк лично следил за работой на строительстве всех своих проектов. Отношение его к ней не менялось, и у Лии постепенно накапливалось раздражение.
Они останавливались в самых дорогих отелях, но Лия нигде не чувствовала себя дома. Ей приходилось присутствовать на многочисленных приемах и деловых ужинах. Порой она ловила на себе заинтересованные взгляды мужчин, но единственный мужчина, чья любовь ей была нужна, никогда не смотрел на нее с нежностью. Он большую часть времени игнорировал ее, только ночами являясь к ней в спальню, чтобы удовлетворить свою страсть.
Лия сломалась, когда они приехали в Дубаи.
Она плохо спала в самолете во время ночного перелета из Токио: сначала потому, что Рорк увел ее в отсек с кроватью, а потом - из-за охватившей пустоты, которая не позволяла ей сомкнуть глаза. Он не давал ей самого главного: внимания, уважения, любви… Лия больше не могла терпеть его отношение к себе.
По прилете в город Рорк, как обычно, сразу уехал на стройку, оставив Лию распаковывать вещи. Обычно она пыталась создать ощущение дома в очередном номере отеля, но на этот раз, открыв чемодан Рорка, мгновенно захлопнула его.
Мысль о том, что через несколько дней придется снова паковать вещи и лететь куда-то еще, показалась Лии ненавистной. Ей нужен дом! Она больше не могла переносить переезды. Смешно подумать, что когда-то ее привлекала мысль о путешествиях по миру! Теперь Лия ненавидела все, что было связано с дорогой: самолеты, пятизвездочные отели, рестораны… Ее мама, выросшая в богатой семье, рассказывала ей о подобных путешествиях, и Лии раньше все это казалось таким заманчивым и экзотичным.
Заманчивым? Экзотичным? Теперь она и слышать не хотела о перелетах! Ей хотелось домой. У нее не было ни друзей, ни работы, ни собственной жизни. Ее окружали сотрудники мужа. Мужа, который относился к ней с презрением.
С нее хватит!
Лия взяла телефон. Сделав несколько звонков, она прошла в свою комнату и выбрала самое красивое ярко-красное облегающее платье. Потом занялась макияжем и укладкой волос. Закончив все приготовления и взглянув в последний раз в зеркало, Лия глубоко вздохнула и вышла в коридор.
Взяв машину, она попросила отвезти себя на место строящегося компанией Рорка небоскреба.
За все месяцы их брака Рорк никогда не оставался с ней наедине, не считая, естественно, того времени, когда он приходил к ней в спальню. Она была хозяйкой на всех организуемых им приемах, но никогда они не проводили время вместе.
Так больше не могло продолжаться. Лия зашла в офис и нашла кабинет, в который был подан обед на двоих. Сердце ее билось. Сможет ли она убедить его в том, что им давно пора стать нормальной семьей? Выслушает ли Рорк ее? Лия нервно посмотрела на часы. Рорк опаздывал. Сердце у нее учащенно забилось.
Вдруг дверь открылась, и он вошел, нетерпеливо оглядываясь.
- Рорк, - позвала она его.
Он повернулся к ней, и Лия увидела, как его лицо сразу же ожесточилось. Дрожа всем телом, она встала с дивана.
- Что это значит? - холодно спросил он, бросая раздраженный взгляд на стол и вазу с розами посередине.
- Нам нужно поговорить, - сказала Лия, пытаясь успокоиться и унять дрожь.
- Нам не о чем разговаривать, - отрезал Рорк, отворачиваясь от нее и собираясь уйти.
- Подожди! - выкрикнула Лия и бросилась ему наперерез. - Я знаю, ты считаешь, что я предала тебя. Но разве ты не видишь, как я стараюсь все исправить и делаю все, чтобы мы стали семьей.
У него заходили желваки, и он отвел от нее взгляд.
- Я уволю Ландера. Он меня сюда вызвал. Важная встреча!.. Важная встреча!.. - недовольно воскликнул Рорк.
- Да! Встреча со мной! Я хочу, чтобы он был у тебя. Держи. - Она протянула ему ключ.
- Что это?
- Это ключ от моего дома, самого дорогого для меня места в мире.
- В Нью-Йорке?
Лия посмотрела ему в глаза и покачала головой.
- Нет. В Италии, - прошептала она.
Она прочитала на его лице, что он тоже подумал о саде, в котором они в порыве страсти зачали их ребенка. Но лицо его почти сразу снова ожесточилось.
- Благодарю, - сказал он, взяв ключ. - Но поскольку ты являешься моей женой, все твое и так уже давно принадлежит мне.
Гнев и отчаяние охватили ее.
- Не делай этого, Рорк! Мы могли бы быть счастливы. У нас может быть дом…
- Мне не нужен дом. И ты об этом прекрасно знала, когда выходила за меня замуж.
Лия покачала головой:
- Я больше не могу разъезжать с тобой, - прошептала она. - Не могу.
Рорк поднял ее голову за подбородок и посмотрел на нее потемневшими глазами.
- Можешь. И ты будешь ездить со мной. Я верю в тебя, моя дорогая женушка.
Лия снова отрицательно покачала головой.
- Да я тебе даже не нравлюсь. Вот я тебя…
Он перебил ее, не дав закончить признание в любви, готовое слететь с губ.
- Ошибаешься. Ты мне нравишься. Ты прекрасно вписываешься в атмосферу торжественных приемов, которые я организую. Ты воспитываешь мою дочь. А еще… - Он прижал ее к себе. - Мне нравится спать с тобой.
- Пожалуйста, Рорк, - прошептала Лия. - Почему ты так жестоко обращаешься со мной? Ты меня убиваешь.
Он только улыбнулся.
- Я знаю. - Глаза его поблескивали.
Наклонившись, Рорк поцеловал ее, но в этот раз ему не удалось полностью сломить сопротивление Лии. Каким-то образом ей удалось устоять перед его чарами, и она, приложив все свои силы, оттолкнула Рорка.
- Почему ты делаешь все, чтобы причинить мне боль?
- Ты это заслужила. Ты лгала мне.
Но Лия затрясла головой, вспомнив вдруг их разговор в отеле "Кавано". "Я правда хочу, чтобы ты была со мной, Лия. Пока мы не устанем друг от друга. Пока не насытимся. Я хочу утолить свою страсть. Будь со мной. Не знаю, сколько времени… Кто знает… Может быть, на это потребуется вся жизнь", - сказал он ей тогда.
Вздернув подбородок, она решительно посмотрела Рорку в глаза:
- Это ты лжец, Рорк, а не я. Ты!
- Я никогда не лгал тебе, - спокойно сказал он, ухмыляясь.
- Ты наказываешь меня не из-за того, что я скрыла от тебя рождение Руби. Ты делаешь все, чтобы держать меня на расстоянии. Ты хотел, чтобы я стала твоей любовницей, но я отказалась. Потом ты узнал о Руби. Ты испугался, что и ее ты тоже потеряешь. Ты же любишь Руби! Почему ты не можешь в этом признаться? И ты бы мог любить меня. Но ты не хочешь ни к кому привязываться, потому что боишься, что потом потеряешь любимого человека. Все дело в том, что ты трус, Рорк. Трус!
Он больно схватил ее за руку:
- Я никого не боюсь. И тебя в том числе!
- Я знаю, как трудно потерять людей, которых любишь. И прекрасно понимаю, почему ты боишься, что это может произойти снова. Именно поэтому ты делаешь мне больно. Ты же не такой бесчувственный и жестокий, каким хочешь казаться. Я знаю, что в глубине души… ты хороший человек.
- Хороший? - Рорк рассмеялся. - Неужели ты еще не поняла, насколько я бездушный эгоист?
- Это не так! - запротестовала Лия. - В Нью-Йорке я видела тебя настоящего. Я видела человека, у которого есть душа и который страдает…
- Лия! Прекрати!
Она на мгновение закрыла глаза и продолжила:
- Рорк! Я… - Она сделала глубокий вдох. - Я никому не говорила этих слов до этого, но, Рорк… Я люблю тебя. Будь моим, как я принадлежу тебе.
Он замер.
- Лия… - начал было Рорк, но Лия его перебила:
- Ты единственный мужчина в моей жизни. Когда я думала, что моя жизнь кончена, ты показал мне, как я ошибалась. Я люблю тебя, Рорк. Я была не права, что не рассказала тебе о Руби. И никогда не прощу себе этого. Но дай мне шанс… Будь моим мужем, отцом Руби! Давай попробуем создать настоящую семью. Скажи, что ты сможешь полюбить меня!
- Нет, - сказал Рорк после продолжительного молчания.
Ногти ее впились в ладони, и Лия устало опустила голову.
- Тогда я больше не могу быть твоей женой, - прошептала она.
- Ты принадлежишь мне. Ты моя жена навсегда, - холодно возразил Рорк.
- Нет. Я бы хотела быть твоей женой, но только если бы наш брак был основан на любви. Не могу больше делать вид, будто мы счастливы вместе. Как бы я ни любила тебя, больше не могу.
- У тебя нет выбора.
- Есть. - Лия гордо подняла голову. - Я не буду мешать тебе встречаться с Руби. Ты можешь навещать ее, когда тебе будет удобно. Уверена, наши адвокаты найдут приемлемые условия совместной опеки. Когда вернусь в Нью-Йорк, я сразу же подам документы на развод. И обещаю, что сообщу всем, кто настоящий отец Руби.
- Неужели? И разрушишь свою репутацию? - с ехидством в голосе спросил Рорк. - Тебя не пугает, что все узнают, какая ты лгунья?
- Мне все равно. - Лия грустно улыбнулась. - Я больше не могу выносить то, как ты игнорируешь и унижаешь меня. Больше не могу быть с тобой, зная, что ты никогда не полюбишь меня. У нас нет нормальных отношений, и я не хочу, чтобы Руби все это видела. Она заслуживает лучшего. - Лия посмотрела на Рорка. - Мы заслуживаем лучшего.
- Я могу помешать тебе.
- Да, можешь, - сказала она. - Но ты этого не сделаешь.
Выпрямившись, Лия развернулась и вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Рорк не остановил ее. Она быстро вышла из здания и нырнула в машину.
Лия получила свободу, только зачем ей эта свобода, если она потеряла единственного мужчину, которого любила? Лия вспомнила Джованни и поняла, что будет любить Рорка всегда, как ее первый муж любил свою Магдалену.
Она потеряла Рорка. Теперь ей никогда не быть счастливой.
Глава 18
Семичасовой перелет из Дубаи всем дался нелегко.
Лия с тяжелым сердцем посмотрела на утомленную долгим перелетом и дорогой дочку. Но сейчас они уже подъезжали к вилле Виллани и, значит, скоро будут дома.
- Дома, - произнесла она.
В северной Тоскане уже чувствовался приход весны. Воздух был на удивление теплым, и кое-где уже зеленела трава. Знакомые горы и деревеньки благотворно влияли на Лию. Она была дома, а вокруг нее - друзья.
Сердце Лии наполнилось радостью, когда вдали показались знакомые очертания виллы. Ради Рорка она бросила все и всех в надежде, что он простит и полюбит ее. Это было ошибкой. Он не оценил ни одной из ее жертв.
Когда машина подъехала к дому, Лия поспешила взять на руки дочку. Миссис О'Киф несла за ними детские игрушки. На пороге их встретила Феличита.
- Наконец-то вы заехали к нам, графиня! - радостно воскликнула домработница и поцеловала девочку в щечку. - Руби, bella mia! Вы так давно у нас не были! Вы голодны? О! Понятно, понятно… Устали с дороги…
Лия оглядывалась вокруг, понимая, что соскучилась по дому, в котором провела десять лет своей жизни.
- Графиня… - Феличита нахмурилась. - А где же ваш муж?
- У меня нет мужа, - ответила Лия, устало опускаясь в кресло.
Она потеряла Рорка. Потеряла единственную любовь в своей жизни. И теперь ей осталось только осознание того, что где-то там он работает, смеется, соблазняет женщин. И не вспоминает о ней…
- Давайте я займусь Руби, - предложила миссис О'Киф.
- Графиня, я не смогу вам подать горячий ужин. У нас проблемы с проводкой. Сегодня на кухне было небольшое возгорание. Я уже вызвала электрика, но он не смог заехать сегодня. Обещал зайти завтра.
Лия прикусила губу. Ну почему?! Она приехала домой, но и тут не может расслабиться.
- Миссис Наварра!
- Графиня!
Она вздрогнула и посмотрела на женщин.
- Да, конечно, простите меня. Миссис О'Киф, займитесь Руби. - Лия повернулась к Феличите. - Завтра так завтра. Не беспокойтесь, мы слишком устали, чтобы есть.
- Но вы подниметесь, чтобы уложить Руби? - спросила няня, поднимаясь по лестнице.
- Да, конечно. Позовите меня.
Лия подошла к окну. Она вырвалась из плена, но в результате потеряла всякую надежду стать счастливой. Теперь ей оставалось только посвятить себя дочери. Вздохнув, Лия направилась наверх, чтобы помочь няне искупать Руби.
Отпустив миссис О'Киф и Феличиту, Лия осталась одна с дочерью в большом доме. Убедившись, что малышка заснула, она направилась в свою спальню, но скоро вернулась обратно.
В комнате, в которой она спала, когда была женой Джованни, Лия заснуть не смогла. Прихватив с собой одеяло и подушку, она вернулась в детскую. В коридоре было темно, и она не могла найти ручку двери, поэтому попыталась включить свет. Но лампочка ярко вспыхнула и погасла. Проводка! Жаль, что электрик не смог прийти.
Лия сжала губы, пытаясь не расплакаться. Придется искать ручку на ощупь.
На цыпочках зайдя в комнату, она легла на ковер рядом с кроваткой дочери и скоро заснула, убаюканная равномерным дыханием девочки.
Глава 19
Рорк не мог заснуть. Сначала он долго ворочался на кровати, потом, не выдержав, сел.
Что-то беспокоило его. Да, он теперь один в номере, рядом нет Лии. Но его беспокойство было связано не с этим, а с проблемами строительства небоскреба. Завтра он этим займется, вот только для этого надо хорошенько выспаться.
Однако перед его глазами опять появились глаза Лии, в которых светилась надежда, когда она встала к нему навстречу в офисе. Потом в них появилась любовь, когда она призналась ему в своих чувствах. Затем - горечь. Как она посмела назвать его трусом!
Выругавшись, Рорк слез с кровати и направился в душ. Но мысли о Лии не покидали его. Боже, неужели она верила в то, что он бросит все и уедет с ней на виллу в Италии, чтобы попытаться создать "настоящую" семью?
Ему удалось отомстить ей. Каждую ночь она мучилась, но не могла остановить его, потому что была не в силах совладать со своим влечением к нему. А теперь он отверг ее, хотя она призналась ему в любви. Он победил…
Но Рорк никак не мог понять одного: как она могла любить его, несмотря на все мучения и унижения, которые терпела из-за него? Как решилась уйти от него?
Она оказалась сильнее и смелее, чем он предполагал.
Вернувшись в комнату, он открыл шкаф, чтобы одеться и спуститься в бар, но шкаф оказался пуст. Конечно, вчера он был не в духе, когда приехал в отель, но никогда раньше это не останавливало служащих. Сколько раз он вел себя по-хамски с ними, но они никогда не оставляли его вещи нераспакованными.
Нет. Это была Лия… Она каждый раз занималась его вещами и с любовью развешивала одежду по вешалкам. Зачем? Зачем такой женщине заниматься работой служащих? Она же графиня, мать, у нее других забот много. Внезапно Рорк ударил себя ладонью по лбу. Глупый вопрос: она делала все, чтобы создать хоть какой-нибудь уют.
Рорк сел на кровать, и его взгляд прошелся по пустому шкафу и стоящему рядом чемодану, потом он закрыл лицо руками и уронил голову на колени. Он скучал по Лии и Руби. Ему не хватало тепла в глазах жены и смеха их дочери. Они нужны ему!
Ругательство слетело с его губ. Лия оказалась права. Он на самом деле трус! Рорк снова чертыхнулся. Он боялся любить их, опасаясь того, что его сердце будет разбито.
У него перед глазами всплыли красные языки пламени, вырывающиеся из окна дома, где находилась его семья. Всю свою жизнь он винил себя в гибели родных. Почему послушался матери и ждал, когда они вернутся? Почему не сразу побежал звать соседа на помощь? Почему не последовал за матерью? Если бы мать не стала спасать его, то могла бы спасти мужа и старшего сына. И вдруг Рорк осознал, что ничем не мог им помочь. Он мог только погибнуть вместе с ними, если бы попытался войти в горящий дом.
Рорк встал, шатаясь. Он думал, что ему не нужна семья, но она у него появилась против его воли. Именно из-за Лии и Руби он чувствовал себя по-другому все эти месяцы. Как бы он ни бежал от этого, теперь у него появился дом. И его дом был рядом с ними.
Лия. Смелая и сильная! Все это время она терпела то, как он мучил ее. За что? За то, что не рассказала ему о дочери?
Она правильно отметила, что у нее не было никаких оснований доверять ему. Разве он не был хоть и косвенно, но причиной смерти ее родных и того, что ей пришлось выйти замуж за старого графа, которого она не любила? Разве не он сам много раз повторял ей, что ему не нужны дети и долговременные отношения?
Она заботилась о дочери, и даже в каком-то смысле о нем, о его свободе. А вместо благодарности получила унижения. Он должен был умолять Лию разрешить ему быть отцом Руби и стать ее мужем. А он не ценил того, что она стала его женой! Столько месяцев игнорировал ее! Он не заслуживает ее любви! Да и каким чудом она все-таки полюбила его?
Месяцами Лия терпела унижения от него, а потом сделала последнюю попытку привести его в чувство. Каким мужеством надо обладать, чтобы попросить у него то, о чем просила она?! И какой щедростью! Лия была готова забыть и простить его, дать ему свою любовь. А он отказался от всего этого! Глупец!
Он не заслуживал ее любви, но у него была впереди вся жизнь, чтобы попытаться исправить свои ошибки.
Схватив телефон, Рорк позвонил Ландеру:
- Срочно найди мне самолет. И узнай, где моя жена.
- На своей вилле в Италии. Самолет будет.
Конечно, она поехала домой. Он нашел ключ, который Лия вручила ему, и сжал его в руке.
Семь часов спустя самолет Рорка приземлился в частном тосканском аэропорту. Над горами уже брезжил рассвет. Идя к машине, Рорк вдохнул в себя чистый весенний воздух. Весна. Рассвет. Новая жизнь.
Он обрадовался, увидев красный "феррари", ждущий его. Сейчас ему нужна была быстрая машина. Всю свою жизнь он мчался вперед, пытаясь убежать от прошлого. И вот в первый раз в жизни он смотрел в будущее.
Выжимая из машины все, на что она была способна, Рорк мчался по извилистым дорогам к вилле Виллани. В какой-то момент ему все-таки пришлось сбросить скорость. Он подумал о Лии и Руби и решил не рисковать жизнью на опасных горных поворотах.
Рорк представлял, как поцелуем разбудит Лию. Ее волосы будут спутанными после сна. Она проснется и улыбнется ему, а ее зеленые глаза расширятся от удивления. Потом конечно же Лия вспомнит, что злится на него, и попросит его уйти. Но он снова поцелует ее и будет целовать до тех пор, пока она не простит ему все ошибки, которые он сделал. А когда она пообещает никогда не бросать его, они займутся любовью. И в этот раз он будет нежным и внимательным к ней.