Эти слова перевели разговор в другое русло, и Люси наконец расслабилась. В силу характера она решила четко спланировать свои безумные поступки на последующие три дня. Как бы там ни было, спортивная "альфа-спайдер" - большая удача, но… с новой мебелью придется подождать. Более того, траты ей предстоят нешуточные, поскольку к такой машине вещи из ее гардероба не подойдут. Значит, очередной взнос за квартиру тоже придется отложить.
Но ведь предстоит еще платить за регистрацию машины!
За страховку! За бензин! За парковку!
Прекрати! - велела Люси голосу здравого смысла. Если эта тактика даст ей шанс завоевать Джеймса Хэнкока, она пойдет на любые безумства. Каждая женщина имеет право хоть раз в жизни побыть безрассудной. Кто знает, что будет через несколько недель, поэтому надо ловить момент. Прочь сомнения и нерешительность!
Джеймс не принимал участия в обсуждении достоинств и недостатков старых машин. Он был в ярости от явного стремления Люси держать его на расстоянии. Похоже, раз и навсегда навесив на него ярлык "Босс", в другом качестве она его не видит. Или не желает видеть. Тот обманчивый образ офисной мыши, в котором она пребывала все восемь месяцев своей работы на Джеймса, был призван удерживать его на расстоянии.
Впрочем, ей не удалось полностью одурачить его. Он всегда чувствовал, что Люси Уортингтон совсем другая, чем кажется на первый взгляд. И наконец этим вечером он увидел ее настоящую.
Зародившееся у него подозрение требовало подтверждения. Он резко повернулся к Люси.
- Ты надела это свое дежурное черное платье из-за меня? - прямо спросил он.
Она выглядела удивленной.
- Прости, не поняла вопроса?
- Это же твое рабочее платье! И прическа рабочая…
Удивление на ее лице сменилось замешательством.
- Извини, если ты находишь, что я одета неподобающе…
- Не в этом дело. Я раскусил тебя, Люси Уортингтон! Да… Этот вечер стал для меня вечером откровений.
На лице Люси появилась снисходительная улыбка, говорившая о том, как сильно он ошибается и обольщается насчет своей проницательности. Она подняла свой бокал.
- За лучшие дни!
И ночи, мрачно пообещал себе Джеймс, поднимая свой бокал. Пусть это будет последнее, что он сделает в своей жизни, но он узнает настоящую Люси Уортингтон. Во всех смыслах! В каждой восхитительной подробности. Надо пережить понедельник, а во вторник утром…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Даже ночная прохлада не остудила лихорадочного возбуждения, в котором пребывала Люси. Бал закончился, но ее ноги, казалось, продолжали танцевать, когда они с Джошем шли к стоянке машин. Ей все-таки удалось привлечь внимание Джеймса Хэнкока! Теперь у нее не осталось в этом сомнений. Теперь главное было удержать его на крючке.
- Что ты скажешь своей матери? - спросил Джош с насмешливым любопытством.
- Маме?
Мгновенно вспыхнувшее чувство вины погасило пьянящую эйфорию. Ее мать никогда не одобрит этого авантюрного плана. Более того, она придет в негодование, дойди до нее хоть малейший слух.
- Я не собираюсь ей ни о чем говорить, - решительно ответила Люси, сурово взглянув на Джоша. - И ты не вздумай рассказать своей матери. Не забывай, они являются членами одной Ассоциации деловых женщин.
Джош поднял обе руки в знак капитуляции.
- Твои секреты - мои секреты, Люси, любовь моя. Буду нем как рыба.
- Молодец! Другого я от тебя и не ожидала.
Люси немного лукавила, зная, как близки были Джош и его мать, неизменно рассказывая друг другу обо всем. Честно говоря, она не раз завидовала их доверительным отношениям. Салли Роган была теплым, жизнерадостным человеком. Овдовев, когда Джошу было всего три года, она открыла бутик модной одежды, быстро приобретший популярность, поскольку она всегда находила время поболтать с клиентами, выяснить их предпочтения и выслушать пожелания.
Ее же мать, будучи владелицей магазина здоровой пищи, предпочитала поучать клиентов, считая себя непререкаемым авторитетом не только в области здорового питания, но и во многих других областях. Салли Роган и Рут Уортингтон являли собой полную противоположность друг другу. Если кому недоставало здравого смысла - ему стоило обратиться к Рут, кто хотел получить заряд оптимизма и жизнерадостности - должен был пообщаться с Салли.
При этом обе эти женщины вот уже более тридцати лет жили в одном городе и, занимаясь бизнесом, часто встречались, оставаясь неизменно вежливыми друг с другом, чему способствовала и многолетняя дружба между их детьми. Естественно, они были в курсе жизни как друг друга, так и Люси и Джоша. Но подробности сегодняшнего бала требовалось сохранить в секрете во что бы то ни стало.
Люси знала, во что это выльется, узнай ее мать хоть о чем-нибудь. Рут никогда не одобрит сумасбродства дочери. Ей вообще неведомы такие понятия, как легкомыслие, жизнерадостность, просто счастье. А если она когда-то и знала их, то забыла в тот день, когда муж оставил ее ради другой женщины. У Люси не осталось воспоминаний об отце, потому что он ушел, когда ей не было и двух лет, но уроки, вынесенные матерью из его ухода, были вдолблены ей в голову на всю жизнь.
Никогда не рассчитывай на мужчин, всегда заботься о себе сама.
Никогда не теряй головы от мужчины. Он использует тебя и бросит.
И еще много-много подобных постулатов…
Меньше всего Люси хотелось выслушивать поучения матери теперь, когда она собиралась нарушить все эти заповеди. Если суждено, она переживет свою порцию боли и разочарования, но выслушивать многократное "Я же тебе говорила" не собиралась.
- А как ты скроешь машину? - задал резонный вопрос Джош.
- Буду оставлять ее в Сиднее, - со вздохом сказала Люси, точно зная, что бы сказала ее мать по поводу езды на красном спортивном автомобиле.
- И, как обычно, будешь ездить в Госфорд на поезде?
- Все ж лучше, чем видеть укоризну на ее лице по поводу моего сумасбродства. Это все равно что махать красной тряпкой перед быком. Кроме того, я привыкла, да и дорога не такая уж долгая.
Действительно, Госфорд находился в часе и десяти минутах езды от Сиднея в северном направлении. Обычно Люси читала в поезде, за что очень любила общественный транспорт, и не страдала оттого, что не имела собственного автомобиля.
- Автострада до Госфорда прямо-таки предназначена для скоростного автомобиля. Доставь себе удовольствие и плюнь на то, что думает твоя мать.
- Я и так получу удовольствие от своей нечаянной удачи, но боюсь, в конце концов мне все-таки придется продать машину. Так зачем понапрасну провоцировать ссору?
- Значит, все-таки продать… - протянул Джош с пониманием.
Люси вспыхнула от его тона.
- Почему же ты не возражаешь и не напоминаешь мне, что я должна быть непредсказуема?
Джош рассмеялся, схватил Люси за талию, оторвал от земли и закружил. Теперь они смеялись уже оба, словно празднуя победу над разочарованием и безнадежностью, владевшими Люси еще сегодня днем. Казалось, даже воздух вокруг был пропитан ожиданием самых невозможных чудес.
- Послушай, Люси, любовь моя. Если ты действительно намерена заарканить своего босса, ты должна изменить прическу, - заметил Джош, ставя ее на землю.
- Именно так я и собиралась поступить.
- Кроме того, на повестке дня обязательный шопинг.
- Ты поможешь мне, Джош? У тебя найдется завтра немного свободного времени? Мне нужно купить пару модных и сексуальных вещичек, чтобы соответствовать своей машинке, но и пошло выглядеть не хочу.
- Завтра мы закинем невод в самые лучшие магазины, - пообещал Джош.
- Отлично! - В порыве благодарности Люси сжала его руку. - У тебя отличный вкус и наметанный глаз, а я непременно выберу что-нибудь не то.
- Лестью можно добиться чего угодно.
- Ты самый лучший друг на свете, Джош! - И это не было лестью.
Он с нежной снисходительностью похлопал ее по руке.
- Люси, любовь моя, я с огромным удовольствием понаблюдаю за тем, как прекрасная бабочка выпорхнет из своего кокона.
Люси нахмурилась.
- Неужели я была такая зануда?
- Нет, занудой ты никогда не была, - заверил он ее. - Но ты всегда жила в жестких рамках, установленных твоей матерью. Ты была зациклена на том, как обезопасить себя от мужчин, начисто лишив себя веселья, радости и полноты жизни.
Но и впросак никогда не попадала, мысленно заметила Люси и тут же поняла, что цитирует собственную мать. Видно, "промывание мозгов" не прошло даром, если она столько лет прожила какой-то чужой, обесцвеченной жизнью.
- Возьми, например, свои офисные костюмы, - тоном, в котором не было привычной веселости, продолжал Джош. - Это же броня, призванная уберечь тебя от малейшего риска. Они безопасны, бесполы, безусловно, удобны, но в них была не ты.
- Думаю, ты прав, - задумчиво протянула Люси. - Я бездумно надевала их и шла на работу.
- Но так не должно быть, Люси. Тебе должна нравиться одежда, которую ты надеваешь, и ты в ней должна себе нравиться.
Люси бросила на него лукавый взгляд.
- А сейчас твоими устами говорит твоя мать.
- И она права. Одежда должна поднимать настроение, доставлять удовольствие. Отношение "и так сойдет" - это пораженчество, компромисс с самим собой. Так думают только неудачники.
- Что ж, даю тебе на завтра карт-бланш, сказала Люси, понимая, что Джош абсолютно прав.
- Не мне, а себе.
- Но я все сделаю неправильно, я ничего в этом не понимаю.
Он покачал головой.
- Тебе подскажут улыбка на твоем лице и голос сердца. Все, что тебе нужно, - прислушаться к ним. И не позволяй никому сбить тебя с толку.
Люси сделала глубокий вдох, как перед прыжком в воду, принимая решение быть смелой и купить одежду, которая действительно сделает ее модной и сексуальной. Больше никакой рабочей одежды, рабочей прически. Она усмехнулась, представив лицо Джеймса, когда во вторник утром он увидит новую Люси Уортингтон.
Остановившись у машины, Джош указал на водительское место.
- Пожалуй, тебе следует попрактиковаться.
Люси запротестовала:
- Я не могу сесть за руль твоей "радости и гордости".
- Насколько я помню, единственная машина, за рулем которой ты сидела, - это "форд-автомат" твоей матери. В одном Джеймс Хэнкок был прав этим вечером: спортивный автомобиль - это совсем другое дело. - Джош открыл дверцу. - Садись, я дам тебе урок вождения.
- А вдруг я зацеплю кого-нибудь или ударюсь обо что-нибудь, выезжая со стоянки? - запаниковала Люси.
На лице Джоша появилась дьявольская улыбка.
- Пожалуй, я все-таки рискну.
Озорной вызов в его глазах положил конец спору. В конце концов, разве она не собиралась сделать то же самое - рискнуть? Она решительно заняла место водителя и положила руки на руль.
Я сделаю все, что задумала, сказала себе Люси.
И начну прямо сейчас.
А во вторник утром Джеймс Хэнкок не узнает ее, хотя и не узнает также, чего ей это стоило.
- Отлично. Ну-ка, дай ей немножечко горючего, - скомандовал Джош, усаживаясь рядом.
Люси хихикнула и включила зажигание.
Поехали!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Пружинистым шагом, с улыбкой нетерпеливого ожидания на лице Джеймс Хэнкок подошел к двери своего офиса. Он ни секунды не сомневался, что найдет Люси на своем обычном месте, подготавливающей документы к его приходу. Не обнаружив ее, Джеймс испытал истинное потрясение.
Он посмотрел на свои часы - без пяти девять. Люси явно опаздывала, поскольку всегда была в офисе задолго до этого времени. Он разозлился и на нее - за то, что она обманула его ожидания, и на себя - за то, что вообще позволил ей не приходить в понедельник.
Честно говоря, вчера он практически не работал. Его снедало желание поскорее перевести их отношения в иную плоскость, да и просто раздражало ее отсутствие. Он снова и снова твердил себе, что это безумие - смешивать бизнес и удовольствие, что он потеряет идеального секретаря, но искушение, зародившееся в нем еще в пятницу вечером, не вняло доводам рассудка.
Он хотел Люси Уортингтон.
Джеймс даже не остался у Баффи после того, как отвез ее домой после бала. Побывав в субботу вечером еще на одной вечеринке, он понял, что ни одна из женщин не пробудила в нем ни малейшего интереса. В настоящее время единственная женщина, которую он хотел, была его собственная помощница, отсутствие которой выводило его из себя с каждой минутой все больше.
Последний лучик надежды, что она может находиться в его кабинете, погас, когда он распахнул дверь. Чувствуя себя дважды обманутым, Джеймс даже не подумал приступить к работе. Он присел на край ее рабочего стола и скрестил руки на груди, чтобы Люси сразу же увидела его неудовольствие.
Ей нет прощения! Добраться от ее дома в Белвью-Хилл до Вуллумулу, где расположен их офис, не так уж сложно и долго. Ей не надо ехать через весь город с его запруженными транспортом улицами, и где находится подземный паркинг - она тоже знает: они много раз вместе приезжали и уезжали на его машине. Мысль о возможной аварии Джеймс отверг однозначно, уверенный, что такая здравомыслящая и осмотрительная женщина, как Люси, просто не может в нее попасть.
Непривычная тишина подавляла Джеймса. Мало того, что Люси опаздывала, так еще и компания, снимавшая офис по соседству, съехала, а новая компания адвокатов должна была занять помещение только на следующей неделе. У Джеймса не было запланировано на утро никаких встреч, поэтому все, что ему оставалось, - ждать Люси, с каждой минутой раздражаясь все сильнее.
Он резко встрепенулся, услышав торопливый стук каблучков по плиточному полу коридора. Почувствовав, как немедленно напряглось его тело, Джеймс заставил себя расслабиться и снова прислонился к столу. Он не должен показывать, с каким нетерпением ожидал ее прихода. В конце концов, он босс, а не комнатная собачка, ожидающая ласки от хозяйки. Он должен оставаться хозяином положения.
Ворвавшаяся в офис незнакомая женщина деловито закрыла дверь, как будто имела на это право, и направилась к столу Люси. Раздосадованный таким нахальным вторжением, Джеймс резко выпрямился, готовый сказать женщине пару слов и выпроводить, но его язык прилип к небу, когда он рассмотрел ее лицо, на котором не было ничего, кроме удивления.
- Джеймс?
Люси?
От потрясения Джеймс не мог вымолвить ни слова. Копна блестящих русых волос, взлохмаченных ветром, рассыпалась по плечам, на пылающем лице ярко выделялись зеленые глаза и алые губы. Черные ресницы были густыми и длинными… А где же очки?!
Но как она одета! Джеймсу показалось, что он получил удар в солнечное сплетение. Облегающий топ ярко-зеленого цвета никак нельзя было назвать консервативным офисным нарядом. Четко обрисовавшаяся грудь, может, и уступала в размерах бюсту Баффи, но была высокой и округлой и… явно не стесненной бюстгальтером. Впрочем, грудь столь идеальной формы не нуждалась ни в каких ухищрениях.
В центре топа была вышита бабочка - она словно села отдохнуть прямо в ложбинку между грудями. Крылья бабочки переливались фиолетовым, красным и зеленым цветом. Не только топ, но и вся юбка Люси была усыпана этими бабочками - настоящий калейдоскоп переливающихся бабочек на белом фоне. А сама юбка? Она была короткой, высоко открывающей бедра и заканчивающейся посередине бедер двумя рядами легкомысленных оборочек. Ничего подобного Люси никогда не надевала.
О боже! Ее ноги были голыми - ни чулок, ни колготок. Джеймс никогда не видел - а может, не присматривался? - ног Люси, а они оказались неожиданно длинными и прекрасной формы. Обута она была в нечто, напоминающее балетные туфли с завязками вокруг икр, но тоже ярко-зеленого цвета.
Джеймсу пришла в голову безумная мысль, что она всю дорогу на работу танцевала в этих своих тапочках и юбка вихрем взметывалась вокруг ее бедер… И тут он увидел ее сумку - ярко-зеленую, шелковистую на вид, совсем не похожую на кожаную, среднего размера темную сумку, с которой Люси обычно ходила на работу.
Сердце Джеймса ухало в груди как молот. Так вот какая Люси Уортингтон настоящая? Джеймс пришел в негодование при мысли, что все это время она была прямо у него под носом, скрывая свою истинную природу, и они напрасно потратили столько месяцев, в то время как могли бы использовать их к обоюдному удовольствию.
Казалось, в негодование на двуличие Люси пришел каждый мужской гормон в организме Джеймса. Он больше не позволит водить себя за нос и не успокоится до тех пор, пока не познает Люси во всех смыслах этого слова.
- Извини, если заставила тебя ждать, - чуть задыхаясь, выпалила она с порога.
Колдунья-искусительница, стоящая перед ним, заставила его ждать восемь месяцев!
- Я встала не в тот ряд, - начала объяснять Люси, - и мне пришлось проехать через тоннель и объехать весь Северный Сидней, прежде чем я смогла развернуться и выехать на мост.
Она глубоко вздохнула, и взгляд Джеймса снова остановился на ее груди. Под облегающей тканью топа дерзко выступали соски, словно приглашая его прикоснуться к ним… губами.
- Я просто еще не привыкла ездить по городу в час пик.
Джеймс с трудом оторвал взгляд от волнующей картины, чтобы тут же наткнуться на ярко-малиновый рот. Вид оказался не менее волнующим, поэтому он поспешил перевести взгляд на глаза Люси. Они были фантастического ярко-зеленого цвета, который так долго приглушался отвратительными очками. Наверняка умышленно, решил Джеймс. Тогда почему именно сегодня Люси решила продемонстрировать ему весь арсенал своей женственности? Хороший вопрос!
Он с трудом вникал в ее слова, оказавшиеся извинением за опоздание.
- Опыт - дело наживное, - глубокомысленно заметил он, не переставая размышлять над причинами сегодняшней метаморфозы.
- Я больше не повторю сегодняшней ошибки, - заверила она.
- Нет проблем. - Джеймс сделал жест, означающий, что вопрос исчерпан и ее извинения приняты, лихорадочно просчитывая в уме, как ему следует вести себя дальше.
Люси посмотрела на него, нахмурившись.
- Знаешь, я думаю, во всем виновата моя машина. Ее красный цвет, весь ее вид делают, мне кажется, водителей-мужчин более агрессивными. Они все время норовили прижать ее к бордюру и пару раз чуть не поцарапали.
Не вид машины, а твой вид, мысленно поправил ее Джеймс.
Люси передернула плечами, и даже этот ее жест выглядел сегодня как-то особенно сексуально.
- Честно говоря, сегодняшняя поездка показалась мне просто ужасной. Мне кажется, у меня даже волосы встали дыбом.
- Мне тоже так кажется, - заметил он не без ехидства, окидывая выразительным взглядом ее спутавшиеся волосы.
- Ой! - Люси подняла руку в инстинктивной попытке пригладить их. - По-моему, мне следует причесаться, я немного растрепана.
- По мне, так не стоит. - Он улыбнулся, чувствуя себя акулой, подбирающейся к лакомому кусочку. Приподнявшаяся грудь, нежная выемка подмышки… - Мне нравится твой новый имидж.
Люси вспыхнула, затем в ней что-то неуловимо изменилось, как будто она почувствовала дискомфорт от повышенного внимания босса.
- Это все благодаря Орландо, - торопливо заметила она, обходя Джеймса, чтобы добраться до своего рабочего места.
Джеймс хищно следил за всеми ее передвижениями, не оставив без внимания прозвучавшее мужское имя.