Ночь на острове - Холли Престон 3 стр.


Накрытый стол выглядел превосходно, несмотря на то, что без нервотрепки не обошлось. Началось с пустяка: Саманта обнаружила, что несколько порций заливного из копченого лосося потеряли форму при перевозке. Хорошо, что она приготовила их с избытком и смогла выйти из положения.

Затем мисс Мейнверинг, невеста хозяина, устроила скандал, не увидев на столе икры, и жениху стоило больших усилий успокоить ее и убедить, что без икры можно обойтись.

Он очень мил, думала Саманта, складывая свои вещи перед тем как уйти. К тому же еще и князь, хотя этот титул в наше время звучит экзотически. Впрочем, для нее все эти люди - так называемое высшее общество - почти такая же экзотика. Она с особой горечью осознала это после стычки с язвительной Мелиссой Мейнверинг.

Но все равно этот прием был для нее хорошей пробой сил и преподал ей полезный урок на будущее. Например, она поняла, что организовать фуршет труднее, чем обыкновенный ужин. Только удача помогла ей выпутаться и не ударить в грязь лицом. Зря она старалась сохранить пиццу горячей. Все равно она на столе моментально остынет еще до появления гостей. Хорошо, что ее пицца одинаково вкусна как в горячем, так и в холодном виде. Саманта догадалась нарезать ее мелкими ромбиками, которые легко накалывались на вилочки для коктейля.

Остальные блюда не доставили хлопот. Пироги и кулебяки аппетитно смотрелись на фоне узорных салфеток. Мясные закуски и салаты Саманта украсила стебельками спаржи, а аромат бисквитов подчеркнула бутонами алых роз. Когда, наконец, все было готово, и она могла уйти, подоспевшие первые гости принялись восхищаться плодами ее трудов. Оставалось только надеяться, что вкус еды вызовет такой же восторг, как ее вид. Согласно условиям этой формы обслуживания ей не придется задерживаться, чтобы самой убедиться в этом.

А жаль - ведь ей так понравилось работать на здешней кухне. Пол, выложенный кафельной плиткой, и массивная кухонная мебель красного дерева напоминали викторианские кухни, которые Саманта видела на картинках. Но никакая викторианская кухня не могла бы похвастаться такой чистотой и обилием технических новинок, превращающих стряпню в сплошное удовольствие.

Комнаты наверху тоже впечатляли. Двери между ними раздвигались, создавая громадное пространство для приема гостей, и хотя Саманте некогда было особенно рассматривать обтянутые ситцем стены и высокие резные потолки, ей все стало ясно. Все говорило о том, что князь Георгий отнюдь не принадлежит к обнищавшей аристократии. Наоборот, судя по всему, он безмерно богат, и мисс Мейнверинг наверняка отдавала должное этому факту.

Недобрая мысль, - упрекнула себя Саманта, укладывая судки и тарелки в сумку-холодильник. В конце концов, о Мелиссе Мейнверинг ей известно только то, что она подруга Дженни и обожает икру. Если она, Саманта, хочет добиться успеха в своем новом бизнесе, ей придется научиться ладить со всеми. Даже с избалованными богатенькими фифами вроде этой Мелиссы, которые по любому поводу закатывают истерики!

Саманта была так поглощена своими мыслями, что буквально остолбенела от неожиданности, когда, обернувшись, увидела незнакомца, прислонившегося спиной к высокому холодильнику. Она считала, что одна на кухне: все нанятые на вечер официанты суетились наверху. Но этот человек не был официантом, и тут же Саманта заметила позади него полуоткрытую дверь.

До этого она не обратила внимания, что на кухне есть черный ход. В этом солидном респектабельном доме, стоявшем в ряду таких же георгианских построек, было три просторных жилых этажа, покоящихся на массивном цоколе. В цокольный этаж, где сейчас находилась Саманта, вела с фасада широкая парадная лестница, поэтому ей в голову не пришло, что может быть еще одна дверь. Или что она может быть не заперта.

Саманта посмотрела на незнакомца. Кто он такой? Кто-то из прислуги? Вор? Он не очень похож на англичанина, и хотя не кажется таким массивным, как Пол, у него статное мускулистое тело. Она прикинула, что в нем не меньше шести футов - он ниже Пола, но производит впечатление более мужественного и сильного. Его темная густая шевелюра соскучилась по ножницам, а подбородок - по бритве. Слегка запущенный вид усугублялся тем, что он был одет во все черное.

- Вечеринка не здесь, а наверху, - промямлила она, дрожа, и чуть не вскрикнула, случайно задев рукой звякнувшую тарелку. О Боже! Она изо всех сил старалась не делать движений, которые могут его насторожить. Но если так и дальше пойдет, он поймет, что она парализована страхом.

- Знаю, - бросил он, не меняя позы. - Извините, если я вас напугал, добавил он. - Гости Иванова уже, наверное, собрались?

Он сказал "гости Иванова"! Значит, он знает, чей это дом. Хорошо это или плохо? Саманта слишком нервничала, чтобы сообразить. К тому же, его голос волновал ее. У него был хриплый грубоватый бас, но речь образованного человека, без лондонского уличного акцента.

Мужчина пошевелился, и Саманта невольно попятилась. Она не знала, чего от него можно ожидать, и, заметив рядом с собой на столике нож, машинально схватила его.

- Наверное, вас интересует, что я здесь делаю, - начал незнакомец с язвительной усмешкой, от которой у Саманты перехватило дыхание.

- Нисколько, - пробормотала она, боясь, что ее голос прозвучал слишком высоко.

Саманта чуть подвинула вперед сумку-холодильник, чтобы незнакомцу не был виден нож, и крепче сжала рукоятку. - А вы гость господина Иванова?

Его лицо озарила улыбка, обнажившая белые зубы, а мелькнувший в уголке рта язык довершил довольную гримасу.

- Господина Иванова? - переспросил он с ударением на первом слове, и она отметила, что у него притягательная улыбка. - Из этого следует, что вы не очень близко с ним знакомы.

Саманта поджала губы. Он решил так потому, что она не сказала "князя Иванова"?

- Я? Конечно, - сказала она, понимая, что незнакомец не ответил на ее вопрос. Ее пальцы крепче сжали нож. - П-почему вы не поднимаетесь к гостям?

Саманта сознательно шла на риск. Она не знала, что он станет делать, оказавшись среди гостей, но это давало ей шанс вызвать полицию. А пока нечего было и пытаться изображать героиню - раз он такой здоровенный и сильный. Если у нее и хватит смелости пустить в ход нож, то только для самозащиты, и уж никак для того, чтобы помешать ему проникнуть к гостям.

- И правда, - сказал он, сунув руки в карманы кожаной куртки, - почему бы мне туда не пойти? - При этом его тяжелые веки слегка опустились, затемнив и без того черные глаза. Надежда, едва забрезжившая перед Самантой, вмиг исчезла. - Ну, так что же вы здесь делаете?

- Я? - ее голос больше смахивал на мышиный писк. - Я… - она старалась говорить непринужденно, - я накрывала на стол.

- Накрывала на стол, - повторил он с недоверием в голосе.

Саманта подумала, что в длинном свитере и черных леггинсах она совсем не похожа на официантку. Она только что переоделась, сняв рабочую одежду - белую блузку и короткую черную юбку. И переодевалась прямо здесь, всего пару минут назад, - с ужасом вспомнила она. Господи! Хорошо еще, что он не застал ее в лифчике и трусиках!

- Да, я обслуживаю этот прием, - подтвердила она, обрадовавшись, что хоть одной неприятности избежала. - А теперь вот заканчиваю тут. Собираю свои вещи.

Он задумался, сведя вместе прямые брови. У него и брови красивые, отметила она, - густые и темные, как и волосы; нос прямой, хорошей формы, высокие выдающиеся скулы над чуть впалыми щеками. В общем, призналась она себе, его лицо волнует и привлекает - и тут же мысленно выругала себя за легкомыслие. Господи, он ведь грабитель, а может и того хуже! Как можно думать о его привлекательности!

Незнакомец сделал шаг к столу, и Саманту снова охватил панический страх, и когда он протянул руку к ее сумке-холодильнику, у Саманты сдали нервы. Сжав обеими руками нож, она выставила его перед собой:

- Не смейте трогать! - закричала она, не в силах больше сдерживаться. Не то… я вас ножом… вот увидите!

Казалось, он был шокирован и обескуражен не меньше, чем она напугана. Он сочувственно посмотрел на нее, как смотрят на душевнобольных и, вынув руки из карманов, протянул их в примирительном жесте:

- Ну же, - сказал он, - успокойтесь…

- Держитесь от меня подальше! - Саманта дрожала как осиновый лист, отчаянно сжимая нож. Отступать ей было некуда.

- Пожалуйста, - уговаривал он ее, - положите нож. Вы совершаете ужасную ошибку…

- А вы совершили ошибку, когда пришли сюда, - парировала она, оглядываясь, чтобы прикинуть расстояние до лестницы. - Немедленно убирайтесь, если в вас есть хоть капля разума… ой!

Внезапно он оказался рядом и схватил ее за руку, крепко сжав запястье. Нож со звоном выпал, и, прежде чем Саманта успела опомниться, незнакомец крепко прижал ее к себе.

Из ее горла вырвался страшный вопль, нечто среднее между истерическим смехом и стоном от боли. Он чуть ослабил захват и немного отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.

- Ты что, ненормальная? - воскликнул он, и Саманта с облегчением поняла, что он вовсе не так ужасен, как ей казалось минуту назад. Однако она почувствовала в его дыхании запах алкоголя.

- Не вам говорить это! - осмелела она, пытаясь освободить руку. - Это вы сюда вломились!

- Ты это серьезно? - спросил он, прищурившись, и Саманта подумала, что для мужчины у него невероятно длинные ресницы. - Я сюда не вламывался, - добавил он с раздражением, - хочешь верь, хочешь нет, но меня пригласили.

- Неужели? - Саманта сильно сомневалась в том, что он сказал правду, но поскольку он все еще заламывал ей руку, причем довольно больно, выбора у нее не было.

- Именно так, - он позволил ей освободить затекшую руку, но по-прежнему прижимал ее к себе за талию. - Можно надеяться, что, если я тебя отпущу, ты не станешь снова выкидывать фокусы?

Саманта криво улыбнулась дрожащими губами.

- Не стану! - Саманта начала понимать двусмысленность ситуации. Теперь она остро чувствовала опасность, исходящую от близости мужского тела, от его мускулистых бедер, грозивших оказаться у нее между ног. - Так вы уйдете или нет? Или пустите меня, я уйду! - прибавила она, покраснев.

В его зрачках зажглось любопытство, а взгляд обрел глубину и мягкость.

- Мне уйти? Ты этого хочешь? - спросил он, и в его голосе послышались томные хрипловатые нотки, от которых у Саманты мурашки пробежали по телу. Боже, он невероятно сексуален, - подумала она, теряя контроль над собой. Дело не в том, что он говорит, а в том, как, каким тоном. Она нервно провела языком по своим пересохшим губам.

- Я… - начала она, зная, как следует ответить, и все же не решаясь. И в этот миг тишину рассек, словно мечом, резкий, слишком хорошо запомнившийся Саманте голос:

- Мэтти! Мэтти, это ты? Господи, что ты тут делаешь?

В коротеньком платье из хрустящей голубой тафты по ступенькам спускалась Мелисса Мейнверинг. Платье откликалось на каждое ее движение и соблазнительно демонстрировало жемчужно-белое плечо, приглашая восхититься гладкостью кожи и округлостью зрелых форм.

Незнакомец напрягся всем телом - именно так можно было охарактеризовать происшедшую с ним перемену. Он отпустил Саманту и отпрянул от нее, попав в полосу света, странно исказившего его лицо. Саманта попыталась овладеть собой, хотя это было не так просто под испепеляющим взглядом Мелиссы.

Мелисса спустилась вниз, ее высокие каблучки уже стучали по кафельному полу кухни. Внимание ее было целиком поглощено незнакомцем, и, хотя ей явно не понравилась поза, в которой она их застала, увидев, что он отступил в сторону, она смягчилась.

- Ты все-таки пришел, - сказала она, не скрывая удовлетворения. - Я надеялась, что ты придешь.

- Неужели? - произнес он равнодушно, но Саманта поняла, что незнакомец старается скрыть свои истинные чувства. Она сразу отметила скованность и неуверенность, звучавшую в его голосе. Между ними что-то происходит - что, Саманте не известно, но у нее есть только одно желание - убраться отсюда как можно скорее.

- И все же это так. - Пристальный взгляд Мелиссы остановился на Саманте, заставив ее поежиться. То, что они с Мелиссой уже успели схлестнуться наверху, усугубляло взаимную неприязнь. - Я вижу, мисс Максвелл тебя впустила.

- Я сам себя впустил, - возразил незнакомец, но Мелисса не унималась.

- Однако вы знакомы, не так ли? - испытующе произнесла она, нервно поглаживая свои локти тонкими пальчиками.

- Нет. - Тот, кого она называла "Мэтт", переминался с ноги на ногу, не вынимая рук из карманов кожаной куртки. - Мисс Максвелл? - бросил он вопросительный взгляд на Саманту, и та утвердительно кивнула в ответ, - мисс Максвелл решила, что я грабитель или вроде того.

Мелисса нахмурилась.

- Это правда? - спросила она.

- Увы, - вздохнула Саманта.

- Я сам виноват, нечего было лезть через черный ход, - заявил Мэтт. Он наклонился, поднял с пола нож, при этом покосившись на Саманту, и молча положил его на стол. - Ну так что, Мелисса, принимаешь поздравления? Нашла наконец чудака, который заглотил твой крючок?

Этот выпад поразил Саманту, а уж Мелисса - та просто взвилась.

- Ах ты, подонок! - задохнулась она от гнева, удесятеренного тем, что другая женщина стала свидетельницей ее унижения.

Да, с тоской подумала Саманта, - эта вечеринка вряд ли добавит ей полезных знакомств, уж Мелисса постарается. И в то же время Саманта почему-то испытывала удовлетворение, видя, как этот человек - Мэтт? Мэтью? - несмотря ни на что сохраняет достоинство и самообладание.

- Извините, я пойду, - пробормотала Саманта, решив не испытывать судьбу. Одно дело - оказаться нежелательной свидетельницей, и совсем другое участницей их ссоры.

- Куда это вы собрались? - возмутилась Мелисса.

Саманта прикусила губу.

- Я уезжаю, моя работа окончена.

- Как бы не так! - Мелисса стрельнула глазами в сторону Мэтью. - Гости только начали ужинать. Через несколько часов можно будет убирать со стола. Посидите пока в ванной, или где-нибудь еще. Нам с мистером Патнемом надо побыть наедине.

- Ну уж нет. - Саманта побросала в сумки оставшиеся вещи и резко застегнула все молнии.

Пусть вся ее посуда разобьется в черепки, ей наплевать, лишь бы выбраться отсюда.

- Князю известно, что я только накрываю на стол. Мы не договаривались, чтобы я убирала за гостями.

- Почему же нет? - Мелисса скорчила подозрительную гримасу, сделавшую ее, мягко говоря, мало привлекательной. - Вы ведь официантка, не так ли? Вот и занимайтесь своим делом.

- Я не официантка, - разозлилась Саманта, подхватывая свою куртку и сумки, - в мои обязанности входит привезти продукты, и все. - Готовить было куда легче, чем объясняться с Мелиссой. - А теперь мне пора. Уже поздно, а мне далеко ехать.

У Мелиссы был такой вид, будто она вот-вот бросится на Саманту, но она ограничилась саркастической усмешкой.

- Ну, так можете сказать своему хозяину, что мы недовольны обслуживанием, - злобно заявила Мелисса. - Ах да, и не забудьте сказать про икру. Вы, надеюсь, знаете, что такое икра?

Саманта стиснула зубы, чтобы сдержаться и не уронить себя в глазах стоящего рядом смуглолицего мужчины, который наблюдал за происходящим с кривой усмешкой.

- Не забуду, - выпалила она, пробираясь к двери с сумками, задевавшими за стенные шкафы. Ну вот, почти дошла. Как бы исхитриться, - думала она, - чтобы открыть дверь, не выпуская из рук поклажу? И тут вмешался незнакомец.

- Позвольте, я помогу, - сказал он, услужливо распахнув перед ней двери и получив в ответ благодарную улыбку. - Будьте осторожны за рулем! - крикнул он ей вдогонку.

В спешке Саманта ему не ответила. Оглянувшись, она увидела, как Мелисса, схватив незнакомца за руку, затащила его назад в дом. И последнее, что видела Саманта уже из окна машины - они стоят близко-близко друг к другу, и руки Мелиссы с алым маникюром обнимают его.

3

В "Бочонке меда" был час пик. Саманта раскладывала фирменную лапшу собственного приготовления в керамические горшочки перед тем как поместить их в микроволновую печь, когда увидела, что в кафе входит Мэтью.

Ей показалось странным, что она сразу заметила его. Позднее она говорила себе, что ее внимание привлек легкий шум, вызванный появлением среди завсегдатаев, всегда заполнявших кафе в этот обеденный час, - банковских клерков, продавцов и тому подобной публики, - человека в кожаной куртке. Как бы то ни было, глядя, как он шагает между столиками, она снова почувствовала страх.

Ее помощница Дебби Дональдсон, в обязанности которой входило обслуживание посетителей в зале и уборка посуды, перехватила его на полпути к прилавку, в котором были выставлены холодные закуски.

- Желаете столик на одного? - услужливо спросила она, испытующе разглядывая его смуглое красивое лицо и крепкую мускулистую фигуру.

- Что? - не понял он, так как не сводил глаз с Саманты, которая продолжала наполнять формочки, притворяясь, что не видит его. - Ах да, конечно, - согласился он, мельком окинув взглядом зал и переведя его на Дебби. - Вы мне найдете место?

- Разумеется.

Язычок Дебби маняще промелькнул между губами, и Саманта ощутила острый укол в сердце. Интересно, что он здесь делает? - подумала она и выругалась про себя, дуя на обожженный палец. Итон-гейт и Белгравиа отсюда не близко. Как же он все-таки ее разыскал? И кто он такой, в конце концов?

Оглядев зал, Саманта увидела, что Дебби усадила Мэтью за маленький столик в эркере. Этот столик обычно предназначался для мистера Гарриса, управляющего местным жилищным товариществом. Но Дебби была так увлечена, что не смотрела в сторону Саманты, и та не могла подать ей знак, что столик заказан. Внимание Дебби было поглощено посетителем - как, впрочем, и внимание всех присутствующих женщин.

Что ж, их трудно за это осудить, с грустью признала Саманта, пытаясь сосредоточиться на своем занятии. Мэтью сегодня был чисто выбрит, его чуть узкие глаза и правильные, резкие черты лица выдавали затаенную чувственность. Две порции сосисок, булочка с корицей, два сандвича с кресс-салатом и яйцом, твердила про себя Саманта, стараясь не перепутать заказы. Но ей мешало его присутствие, напоминая об их странной встрече на кухне в доме князя Георгия.

Она стремилась забыть о том, что там произошло. Ей не хотелось вспоминать чувства, пережитые в тот вечер. Зачем зацикливаться на страхе, которого она натерпелась по его вине? Но правда состояла в том, что, выбив нож у нее из рук, он заставил ее затем испытать совсем другие чувства.

Он обезоружил ее в прямом и переносном смысле слова, - подумала Саманта с ужасом, вынужденная признаться себе в этом. А кому бы захотелось держать в памяти то, что ей наговорила Мелисса Мейнверинг? Нет, это был просто ужасный вечер. Он заставил ее серьезно задуматься над тем, стоит ли продолжать едва начатое дело.

- Он сказал, что хочет поговорить с тобой.

Саманта не сразу услышала, что Дебби обращается к ней, к тому же с обидой в голосе.

- Кто? - спросила она, даже не взглянув в зал, что вызвало у Дебби подозрение.

- А как ты думаешь, кто? - съязвила Дебби. - Вон тот остряк, что сидит у окна. Подумаешь, изображает из себя Мэла Гибсона.

- Мэла Гибсона? - повторила Саманта.

Назад Дальше