- Не будь таким скромником, - проговорил Джаспер. И улыбнулся. Теперь их слушало довольно большое количество народу, в том числе - стоявшая в отдалении Кэтрин. - Помнишь тот день, когда ты наносил мне поражение в каждом поединке? А ведь тогда ты только начал заниматься. Скажу одно: хорошо, что рапиры были с наконечниками, иначе из меня фонтаном била бы кровь. Прошу прощения, дамы, за столь неприятный образ.
- Ой, расскажите, лорд Монфор! - взмолилась мисс Флетчер. - Мне нравится смотреть, как фехтуют джентльмены. Нет более мужественного зрелища.
- Я просто не мог пробить защиту Кларенса, - признался Джаспер. - А мою он пробивал запросто. Все это было довольно печально для меня - а вот Кларенс показал себя во всем блеске. Скажу даже, что он был любимым учеником своего учителя по фехтованию.
- Ну, - опять произнес Кларенс, - он действительно говорил, что я лучший из всех его учеников, но к тому времени он занимался тренерской работой около пяти лет. Возможно, позже он нашел кого-то получше.
- Весьма в этом сомневаюсь, - вздохнул Джаспер.
- Проклятие, - воскликнул Мертон, переглянувшись с Джаспером, - если бы мы знали, Монти, что приедет сэр Кларенс, мы могли бы устроить состязания по фехтованию! Может, еще не поздно?
- У меня в доме нет рапир, - сказал Джаспер. - А ты, Кларенс, случайно, не захватил их?
- Нет, - ответил тот странным голосом и добавил: - К сожалению.
- Зато к моему счастью, - заявил Джаспер со смехом. - Помню, ты отлично орудовал веслом.
- Веслами фехтовать нельзя, Джаспер, - заметил Кларенс, с улыбкой оглядываясь по сторонам и гордясь тем, что его слова вызвали смех.
- Это было бы более творческое состязание, чем простое фехтование, - проговорил Джаспер. - Но только не поединок с веслами стоя в лодках - это стало бы слишком жестоким испытанием для моего ужасного чувства равновесия. Хотя необходимость сохранять равновесие только прибавила бы остроты поединку, правда? Что у нас есть такого, что было бы понадежнее лодки, но не таким надежным, как твердая земля?
Тут подал голос старший грум - единственный человек, которого Джаспер посвятил в свой замысел.
- Вот эти доски, милорд, - сказал он. - Те, которые мы перебросили через грязевой пруд, чтобы доливать воду из пруда.
- Баркер, - ошеломленно произнес Джаспер, - ты предлагаешь, чтобы мы с сэром Кларенсом встали на доски - над грязью - и фехтовали веслами? В белых рубашках?
- Это сумасшедшая… - начал Кларенс, пораженный не меньше.
- Со звездой фехтования? - продолжал Джаспер.
- Ставлю на то, - объявил Мертон, бросая на Джаспера многозначительный взгляд, - что ты не сможешь выиграть поединок и с позором рухнешь в грязь.
- Подождите минутку, - сказал Джаспер, поднимая руку. - Это глупость. Я уже жалею, что рассказал о способностях Кларенса. Хотя мне и трудно отказаться от участия в пари, но конкретно это…
- Я тоже ставлю против тебя, Джаспер, - заявил дядя Стенли, глядя на него прищурившись.
Неожиданно вся толпа стала наперебой требовать фехтовального поединка между лордом Монфором и сэром Кларенсом Форестером. О двух финалистах, которые уже вышли из озера и готовились сойтись в финальной схватке, все позабыли.
Джаспер снова поднял руку.
- Прошу вас, подождите минуту, - повторил он. - Из гордости я вынужден принять вызов и пережить позорное купание в грязи. А может, у Кларенса больше здравого смысла? Даже не сомневаюсь в этом. А может, он не допустит, чтобы гордость затмила его способность принимать правильные решения? А может, он спокойно отнесется к тому, что половина гостей будет считать, будто он утратил свое былое мастерство? Что скажешь, Кларенс? Скажи "нет", старина.
- Если мой племянник покажет себя таким нюней и трусом, - раздался из толпы очень раздраженный голос, - я, клянусь, отрекусь от него.
Сет Рейберн!
- Дядя Сет! - воскликнула леди Форестер. - Разве вы не видите, что здесь творится? Разве вы не видите, что Джаспер намеренно…
- Молчи, женщина, - оборвал ее Рейберн. - Кларенс? Каков твой ответ?
Кларенс попытался изобразить беспечность, но Джаспер видел, как дрожат сложенные у него за спиной руки.
- Если Джаспер настаивает на том, чтобы искупаться в грязи и унизиться на глазах у всех гостей и соседей, - ответил Кларенс, - я никак не могу ему помешать, не так ли?
- Кларенс! - взвыла его мамаша.
Он бросил на нее умоляющий взгляд, но леди Форестер была не в силах спасти своего сына.
Она присутствовала на том нелепом фехтовальном поединке. Кларенсу было десять, а Джасперу тринадцать. Джаспер, который за всю жизнь ни разу не бывал на уроке по фехтованию и даже никогда не видел поединков, делал выпады и нападал на Кларенса несколько раз. Он проткнул бы его насквозь, если бы острие рапиры не было закрыто наконечником. Однако каждый его выпад объявлялся не соответствующим правилам. Как оказалось, в фехтовании существовало больше правил, чем звезд на небе. Кларенс же скакал вокруг него, как страдающая плоскостопием балерина. Каждый раз, когда его рапира просвистывала в нескольких дюймах от надменного Джаспера, его мамаша объявляла это попаданием, причем совершенным с большим мастерством и, естественно, в соответствии с правилами.
Внимание всех присутствующих сосредоточилось на финальном поединке борцов, который длился целых десять минут, пока Ленни Меннинг не перебросил Уилли Тафтса через плечо и головой вниз не окунул его в грязь. Бой был выигран со счетом три - два.
Толпа взревела. Кэтрин приступила к торжественному вручению главного приза - десяти гиней. Смеясь, она придерживала юбку, стараясь подальше держаться от победителя. Ленни перебросил монеты своей возлюбленной и нырнул в озеро, чтобы отмыться. Джаспер не сомневался, что он будет героем всей деревни на ближайшие недели.
Перетягивание каната должно было стать грандиозным финалом праздника. Однако никто не забыл о фехтовальном поединке, и после того, как Ленни ушел мыться, Баркер принялся укладывать доски над грязевым прудом. Несколько мужчин помогали ему устанавливать доски на достаточном расстоянии друг от друга и закрепляли их концы в сухой земле.
Вокруг царила атмосфера радостного возбуждения.
Джаспер снял сюртук и сапоги. Кэтрин подошла к нему и устремила на него твердый взгляд.
- Подержи сюртук, любовь моя, - попросил Джаспер. - Будет жалко, если он погибнет. Мне, естественно, не понадобилось бы снимать его и сапоги, если бы я был уверен, что не свалюсь в грязь. Кларенс может быть спокоен, ему, увы, нечего опасаться, хотя и ему не помешала бы осторожность. Ведь его сапоги уже никогда нельзя будет восстановить, если он решит фехтовать в них.
- Если он их снимет, - сказал Мертон, - то тем самым даст нам всем понять, что не очень уверен в себе, и тогда я, возможно, поставлю на тебя. Но, думаю, моим деньгам ничего не грозит.
- Я абсолютно и полностью уверен в себе, - заявил Кларенс и направился к грязевому пруду.
Этот идиот не переоделся, он так и остался в своем шикарном наряде с Бонд-стрит. Баркер уже нес два весла.
- Итак, тот, кто сбросит противника в грязь, становится победителем, верно? - уточнил Джаспер. Он стоял на краю пруда и хмуро смотрел на него. - Я постараюсь продержаться секунд десять, но ничего не обещаю. Если Кларенс был хорошим фехтовальщиком еще в детстве, то представьте, каких высот его мастерство достигло сейчас. Может, все же займемся перетягиванием каната?
Толпа бурно запротестовала. Джаспер взял у Баркера весло, ступил на доску и прошел до ее середины. Кларенс последовал его примеру. Он несколько раз оступился и едва не упал. Какое это было бы разочарование для всех!
Толпа застыла в ожидании.
- Приготовиться, - скомандовал Баркер.
Прозвучал выстрел.
Кларенс сделал резкий выпад и снес бы Джасперу голову, если бы тот не успел увернуться.
Какое-то время поединок ограничивался чередой выпадов и защитных блоков, напоминая игру в кошки-мышки. Точными ударами Джаспер противостоял натиску Кларенса, гоняя того по доске. Он видел, что тот от страха выпучил глаза, но не считал нужным заканчивать поединок.
Толпа должна в полной мере насладиться зрелищем.
А Кларенса нужно хорошенько помучить, прежде чем полностью разделаться с ним.
Однако этот дурак решил, что Джаспер просто не может одолеть его. Он неожиданно усмехнулся и стал, пританцовывая, двигаться по доске, пытаясь произвести впечатление на публику. Весло он держал в одной руке, как рапиру, приготовившись нанести Джасперу удар в живот.
Джаспер опустил свое весло, как бы капитулируя, локтем отвел весло Кларенса, а потом своим веслом подсек противника.
Кларенс по инерции сделал несколько шагов, отнюдь не изящных, замахал обеими руками, словно мельница, завопил, потом по-девчачьи взвизгнул и повалился вниз между досками. Он распластался в самом центре грязевого пруда.
Из толпы раздался один горестный вопль - вероятно, это была леди Форестер. В следующее мгновение этот вопль заглушил ликующий рев.
Джаспер обнаружил, что он весь заляпан грязью.
Взглядом он нашел Кэтрин и элегантно поклонился ей.
- За тебя, любовь моя, - объявил Джаспер и тут же усомнился, что кто-то, в том числе и Кэтрин, расслышал его в этом шуме.
Однако Кэтрин прочитала все по его губам.
И ослепительно улыбнулась.
"Спасибо, - прочел по ее губам Джаспер. - Любовь моя", - добавила она.
Джаспер перевел взгляд на похожее на слизняка существо, барахтавшееся в грязи, - вероятно, Кларенс пытался нащупать твердую почву под ногами. Наклонившись, Джаспер протянул ему руку.
- Давай, старина, - сказал он. - Я помогу тебе выбраться, и мы вместе нырнем в озеро. Ты отличный спортсмен.
Кларенс обтер заляпанной грязью рукой такое же заляпанное грязью лицо. Шум вокруг них наконец стих.
- Джаспер, ты сделал это специально, - ноющим голосом проговорил Кларенс. - Я тебе этого никогда не прощу. И мама никогда не простит тебя. И дядя Сет никогда…
- Прунелла, - громоподобным голосом взревел Сет Рейберн, - я здесь не хозяин и не могу отдавать приказы. Но я тебе настоятельно советую принести извинения за своего сыночка, дождаться, когда он отмоется, и увезти его обратно в Кент. Мое самое горячее желание - больше никогда не видеть никого из вас.
Его слова были встречены бурными аплодисментами.
- Давай, Кларри, - тихо, чтобы не слышали окружающие, произнес Джаспер. - Веди себя с достоинством. Радуйся, что я не сломал тебе нос. Пойдем помоемся, скоро начнется перетягивание каната.
- Я не умею плавать! - заныл Кларенс, вызвав смех у тех, кто стоял на берегу пруда.
Кисточки на его ботфортах напоминали двух дохлых крыс, подвешенных за хвосты.
Глава 26
- Довольна? - спросил Джаспер у Шарлотты.
Они стояли во главе длинного ряда танцоров, ожидавших открытия бала.
За ужином в ее честь произносили тосты и бессчетное количество раз желали счастья. Сейчас настал кульминационный момент праздника, и Шарлотте предстояло в паре с братом открывать бал.
- Да, - ответила она. - Очень довольна, Джаспер. Я даже не думала, что можно быть такой счастливой. Я так рада, что вам с Кейт удалось уговорить тетю Прунеллу остаться до завтра. Зря дедушка Сет все это сказал, когда ты столкнул Кларенса в грязь. Конечно, кузен это заслужил, но мне бы не хотелось, чтобы мой день рождения омрачался ссорами. Как ты думаешь, у Кларенса действительно болит голова?
- Я бы не удивился, - заметил Джаспер.
- Ой, - воскликнула Шарлотта, - сколько цветов! Бальный зал напоминает сад. И пахнет здесь, как в саду. Смотри, зеркала отражают цветы и во много раз увеличивают их количество.
Джаспер улыбнулся ей.
Одетая во все белое, она выглядела хрупкой и очень юной. Однако несмотря на это, все танцы у нее уже были расписаны.
- Я рада, что ты поддержал меня в отношении лорда Мертона, - сказала она, глядя на оркестр, который только и ждал знака от хозяина, чтобы заиграть. Но пары все еще продолжали собираться.
Сегодня днем Кэтрин поговорила с ним, а он поговорил с Шарлоттой. Неделю назад подобные интриги вызвали бы у него отвращение!
Мертон очень нравился Шарлотте, она сама призналась в этом. Джаспер даже подозревал, что она немного влюблена в него. Однако ей совсем не хотелось, чтобы и он влюбился в нее. Она хотела чувствовать себя свободной, чтобы на следующий год беспрепятственно предаваться тем радостям, которые сулит ей первый выход в свет.
- Готова? - спросил Джаспер. Шарлотта нетерпеливо кивнула.
Джаспер подал знак дирижеру, и бал начался. Первый бал в Седерхерсте за его жизнь.
Кэтрин танцевала с дядей. Джаспер поймал ее взгляд и улыбнулся жене. Потом изогнул одну бровь и подмигнул.
"Продолжение следует", - пообещал он сегодня днем. Уже скоро.
Бал в Седерхерсте напомнил Кэтрин ассамблеи в Трокбридже, на которых она бывала в юности. Тогда тоже съезжалась вся округа, причем не только дворяне. Подобные мероприятия, по ее мнению, были гораздо интереснее великосветских балов в Лондоне.
Даже мистер Рейберн пришел.
И леди Форестер тоже, хотя она подчеркнуто игнорировала Джаспера и Кэтрин.
Следующим танцем был тоже контрданс. Стивен уже пригласил Шарлотту. Дядя Стенли - Мег. Кэтрин смотрела на Джаспера, который шел через зал, то и дело обмениваясь репликами с гостями. Выражение его лица свидетельствовало о том, что у него великолепное настроение.
"Я люблю тебя", - сказал он сегодня днем, будто и не замечая, как замерли все, кто находился на восточной лужайке.
"Я люблю тебя".
Он произносил эти слова и раньше. Но никогда не говорил их в такой обстановке. Тогда она ни на мгновение не усомнилась в его искренности. И не сомневается в этом сейчас, хотя с той минуты они ни разу не оставались наедине.
"Я люблю тебя".
Джаспер остановился перед ней и улыбнулся.
- Надеюсь, ты не будешь заставлять меня опять танцевать? - спросил он. - Дай передохнуть. Не помню уже, когда в последний раз танцевал на балу больше одного раза.
Кэтрин засмеялась.
- Я повальсирую с тобой позже, - продолжал Джаспер. - Я просто настаиваю на этом. Привилегия мужа. Получится целых два танца за вечер. Мировой рекорд.
- Ладно, иди, - сказала Кэтрин. - Иди и разыгрывай из себя хозяина за карточным столом.
- Я стремился отнюдь не к этому, - возразил Джаспер. - Я хочу прогуляться. Но только если ты пойдешь со мной.
Нельзя. Они хозяева бала, а бал начался только полчаса назад. Но все идет гладко. Их постоянное присутствие не требуется. А у него такой взгляд…
- Ладно, - согласилась Кэтрин. - Если это сделает тебя счастливым…
- Это и тебя сделает счастливой, - заявил он многозначительно и на мгновение прикрыл глаза. - Обещаю.
Они вышли на балкон.
- А месть была не слишком удачной, правда? - сказал Джаспер, кладя руку Кэтрин себе на локоть. - Совершенно не адекватной.
- Она была блестящей. Просто великолепной, - заверила она. - Изумительной. Без всякой жестокости. Его выставили дураком, но он сам этому способствовал. Он мог бы сражаться и проиграть с достоинством. Но ты знал, что он этого не сделает, и все отлично разыграл.
- Естественно, - согласился Джаспер, направляясь к лестнице, которая вела на лужайку. - Все это ударило бы по мне, если бы он сбил меня. А это вполне могло случиться.
- Ни за что, проживи ты хоть миллион лет, - уверенно возразила Кэтрин.
- А может, миллиард? - Джаспер посмотрел на нее, изогнув правую бровь. - Кэтрин, ты так слабо веришь в меня?
- Кроме того, - продолжала она, - если бы он сбил тебя, ты бы превратил все в шутку. И поздравил бы его.
- И чувствовал бы себя полнейшим идиотом, - добавил Джаспер.
- Да, и это тоже. - Кэтрин засмеялась. - Ты слышал, как я сказала "спасибо"? Я ведь поблагодарила. От души. Спасибо, что так ловко отомстил за меня.
Позади них играла музыка - в их бальном зале, где продолжался летний бал и где веселились гости. Этот бал будет первым из многих, но Кэтрин знала, что именно этот станет для нее особенным.
- Довольна? - спросил Джаспер, когда они завернули за угол и вышли на верхнюю террасу.
- Довольна, - ответила Кэтрин.
В саду прогуливались люди. И Джаспер повел Кэтрин через террасу к восточной лужайке, где днем проходили соревнования по бегу. Сейчас там никого не было.
Они шли в полной тишине.
Рука об руку.
Когда они оказались в зарослях, Джаспер сошел с тропы и развернул Кэтрин так, чтобы она уперлась спиной в могучий ствол. Склонившись к ней, он оперся рукой о дерево возле ее головы. В свете луны, проникавшей сквозь листву, Кэтрин отчетливо видела его лицо.
- Дежа-вю, - тихо произнес он. И она вспомнила Воксхолл.
- Я люблю тебя, - прошептала она.
- Продолжение следует, - сказал Джаспер. - И продолжим мы прямо сейчас, любовь моя, - без зрителей.
Им нужно реабилитировать тот вечер в Воксхолле - создать новые воспоминания, которые уничтожат прежние.
Джаспер поцеловал Кэтрин. Водя языком по ее влажным пухлым губам, он наслаждался их вкусом.
- Мы сделаем все так же, как должны были сделать в ту ночь? - спросил он.
- В ту ночь мы вообще ничего не должны были делать, - заявила Кэтрин.
- Совершенно верно. - Джаспер улыбнулся ей - он отлично видел ее лицо. - Тогда мы сделаем все так, как должны сделать сегодня ночью, верно?
- Верно, - согласилась Кэтрин.
А ведь он никогда не овладевал женщиной стоя, вдруг сообразил Джаспер, задирая Кэтрин юбку и расстегивая ее панталоны. Что довольно странно, если вспомнить все случаи…
Однако Джаспер не хотел вспоминать те случаи, которые были без Кэтрин.
Это оказалось непросто. Он вплотную приблизился к ней, приподнял ее, перехватил под коленки и вошел в нее.
Непросто, но очень возбуждающе, черт побери!
Кэтрин мышцами сжала его плоть.
Черт побери!
Кэтрин обхватила его за плечи и откинулась назад. Ее глаза были закрыты.
Джаспер врывался в нее быстро и стремительно, позабыв о нежности. Наконец, через довольно короткое время, оба пронзительно вскрикнули и в изнеможении припали друг к другу.
Джаспер нашел губы Кэтрин и поцеловал ее.
- Кэтрин, - слегка задыхаясь, произнес он.
Она заглянула ему в глаза и улыбнулась, потом подняла руку и откинула непокорную прядь с его лба.
- Я люблю тебя, - сказал он.
- Да, - вздохнула она, - любишь.
Оба тихо засмеялись.
- Любишь, - повторила Кэтрин, сильнее прижимаясь к нему. - Ах, Джаспер, я знаю, что любишь! И я люблю тебя. Наверное, я всегда тебя любила, хотя, если бы ты не любил меня, я не призналась бы в этом даже через миллиард лет.
- Всегда? - переспросил Джаспер, поднимая голову и глядя на нее.
- Я влюбилась в тебя в Воксхолле, - сказала Кэтрин, - потому что ты был опасен. А в этом году я влюбилась в тебя, потому что ты заставлял меня смеяться и был нелепым. А потом, потому что… Ну, просто потому что. Не знаю почему.
- Потому что мне нужно было выиграть пари, - заявил Джаспер, - и я сделал это с неподражаемым мастерством.
Кэтрин засмеялась и подставила ему губы для поцелуя.