- Трелин! Она все же миссис Трелин!
- Я совсем не уверен, что она продолжает носить мою фамилию! - воскликнул он насмешливо.
Мелинда посмотрела на него с укоризной. Рок поднялся и спешно покинул каюту. Она рванулась за ним следом.
- Рок!
Он задержался на ступеньке трапа, ведущего на верхнюю палубу, и оглянулся.
- Что нужно? - нетерпеливо спросил он.
- Позволь мне участвовать в погружении.
- Ты, должно быть, спятила?
Она взмахнула рукой.
- А что мне прикажешь делать? - спросила она, и в голосе ее зазвенело отчаяние. - Здесь я твоя пленница. Куда я отправлюсь с информацией, даже если она у меня будет? Кому смогу ее передать?
- На судне есть радио, - заметил он.
- Но мне нельзя пользоваться им.
- Я же не всегда буду на борту.
- А твоя команда?
- Мелинда, они ведь не знают о твоей безграничной преданности папочке, это я имел удовольствие с ней столкнуться, - напомнил он ей негромко.
Вся его команда разом качнулась вперед, пытаясь услышать, что он говорит.
- Ты же знаешь, что мой папа…
- Правильно. Но за борт посреди океана тебя выбросил Лонгфорд. Он оказался даже хуже твоего папочки.
Рок решительно повернулся, боясь, что она снова остановит его.
- Рок…
- Лучше вымой посуду! - отчеканил он раздраженно.
Мелинда ошеломленно уставилась на него, пальцы ее непроизвольно сомкнулись в кулак, но она сумела высокомерно вздернуть подбородок. Правда, глаза ее выдали - в них блеснула-таки предательская влага. Неужели он ей не безразличен? Он ведь видел эти слезы и раньше.
Она отвернулась.
Он тоже отвернулся. И, почти не видя, куда ступает, заторопился по трапу на верхнюю палубу. Там двинулся к якорной лебедке и машинально включил ее, глядя, как она потянула вверх тяжелый якорь.
Брюс был уже рядом.
- Займись подъемом якоря. - Рок поднялся на мостик и из рулевой рубки принялся обозревать горизонт.
На прошлой неделе он все тщательно выверил и точно знал, где намерен вести поисковые работы. Однако, как лисица, заметал следы и каждую ночь, чтобы не вызывать подозрений у тех, кто следил за ним, менял якорные стоянки. Подальше от заветного места. И все же его обнаружили. Ведь Мелинда проникла на борт его судна! Но пока никто точно не знал, где он наметил глубоководные изыскания. К счастью, не знал!
Брюс крикнул, что якорь поднят, и Рок щелчком включил рубильник мотора. Какое-то время дал ему поработать вхолостую, затем положил руки на большой деревянный штурвал и взял курс на Багамский архипелаг. Он шел к одному из пустынных островов, к предательски опасному рифу, о который разбилось столько кораблей, плывущих сюда в поисках богатств Нового Света.
"Кристл Ли", прочное, устойчивое, быстроходное судно, резво бежало по волнам. Рок сразу почувствовал, как свежий утренний воздух обдувает лицо и треплет волосы. Солнце всходило, день обещал быть жарким. Тем отраднее был поток соленого ветра, освежающего и прочищающего мозги после тягостной ночи.
Рок отключил мотор и приказал Брюсу бросать якорь. Они находились от рифа на расстоянии добрых пятидесяти футов. Поспешив из рулевой рубки на нижнюю палубу, Рок обнаружил там Мелинду - она стояла, одетая в свой черный купальный костюм, и похоже, ждала команды на погружение.
- Брюс, ты проверил баллоны? - спросил он друга, не сводя с нее глаз.
- Мы с Джо проверили и перепроверили.
Снаряжение Рока уже лежало на палубе.
Джо Тобаго, который оставался на борту, потянулся за баллонами и маской Рока и помог ему облачиться в гидрокостюм. Конни и Брюс помогали друг другу. Марина поправляла снаряжение на Питере. Рок кивком поблагодарил Джо и взял из его рук ласты. И снова взглянул на Мелинду, которая сверлила его взглядом.
- Ты не пойдешь на погружение, - грубо ответил он на ее немой вопрос.
- Но ведь…
- Уходи.
- Не говори, что я опять должна отправиться к проклятой посуде! Я уже всю ее перемыла! Можешь спросить у Марины, - сообщила она негодующим тоном.
- Все равно ты не пойдешь с нами.
- Ты не можешь запретить мне!
Он взглянул поверх ее головы на Джо.
- Если заметишь чужое судно, запри ее где-нибудь. Возможно, Лонгфорд попытается вытащить ее из передряги.
- Рок, у тебя нет права…
- У меня есть все права!
Он не стал дожидаться ее ответа, уселся на борт, перекувырнулся спиной вниз. В воде поправил маску и загубник шланга, подающего сжатый воздух. Уже через несколько секунд его сопровождал лишь мерный убаюкивающий звук регулятора воздуха. Он уходил все глубже и глубже в море. Сомкнувшиеся над ним голубовато-зеленые воды дарили ощущение прохлады и спокойствия, сразу сняв напряжение в мышцах.
О господи, как чудесно! Здесь совершенно иной мир и иные законы… Здесь человек становится почти невесомым, тишина и покой укрывают его от жестокой земной жизни.
Рок уже подплыл к опасному рифу, к самой его высокой оконечности, и вдруг различил какое-то движение рядом. Кто-то плыл поблизости…
Небольшой дельфин? Нет, женщина!
Мелинда! Конечно, без баллонов. Ни Джо, ни Марина его не предали. Без маски и ласт, в простом купальнике, надеющаяся лишь на свои фантастические способности к глубоководному нырянию и умению задерживать дыхание под водой.
Она плыла ниже его, золотистые волосы окружали ее. Такая гибкая, грациозная, похожая на рыбину или причудливое морское создание… Нет, скорее, на русалку, одну из дочерей Нептуна. У нее не было соперников в голубовато-зеленых морских водах.
Черт бы ее побрал.
Рок резко устремился вниз, пытаясь плыть следом за ней. Она проскользнула мимо рифов, заплыла на другую сторону - туда, где был остов затонувшего корабля времен второй мировой войны. Но когда он начал ее преследовать, она исчезла, спряталась внутри проржавевшего корабельного корпуса.
"Мелинда!" - хотел он прокричать ее имя и чуть не захлебнулся. Ругнувшись про себя - какой же идиот кричит в воде? - он в ярости продолжил преследование.
5
Рок проскользнул за ней в проржавевший корпус затонувшего судна через дверь, косо висевшую на петлях. Солнечный свет, струившийся сквозь голубовато-зеленые воды океана, казался здесь легкой пеленой. Рок проплыл через палубные помещения и достиг места разлома в поврежденном и проржавевшем корпусе корабля, который, затонув, развалился надвое. Пролом был заполнен песком и хаотически разросшимися морскими водорослями, хрупкими кораллами, экзотическими цветами и мелкими морскими существами. Остов прогнившего корабля свалился за край шельфа.
Мелинда мелькнула за выступом, который был на двадцать футов ниже. Рок поймал ее на полпути вниз. Она в ярости уставилась на него, пытаясь освободиться.
Как долго она держит дыхание! Это было жутковато и почти сверхъестественно!
Он заставил ее взять в рот конец своего загубника. Вобрав в легкие большой запас сжатого воздуха, она попыталась освободиться из его цепких рук, но Рок крепко держал ее. Он ткнул пальцем вверх, решив, что вытолкнет ее на поверхность океана, хочет она того или нет.
От его резкого толчка они оба стрелой понеслись вверх. Ноги его скользили в морской воде по ее ногам. Рока потрясло то эротическое воздействие, которое он пережил, ощутив ее сопротивление здесь, в глубине океана. Она была такая обольстительная даже сейчас, когда ему хотелось свернуть ей шею… Когда они вынырнули на поверхность, он выплюнул загубник.
- Ты думаешь, что…
- А я не ныряла. Я просто плавала, - ответила она раздраженно.
- То, что ты делаешь, опасно. Ты сама знаешь.
На мгновение она умолкла, прикрыв глаза. Да, она знала, как рискованно плавать под корпусом старой проржавевшей посудины - она могла угодить в западню, если бы кусок ржавого металла преградил ей обратный путь.
Открыв глаза, Мелинда в упор посмотрела на Рока.
- Но и то, что ты делаешь, тоже опасно.
- У меня есть баллоны со сжатым воздухом.
- Все равно нельзя одному. Тебя должен кто-то страховать.
- Я взял бы кого-нибудь с собой, если бы не был вынужден постоянно следить за тобой.
- Если ты от меня не отцепишься, то утопишь нас обоих.
- Ага! - воскликнул он, но не ослабил пальцы. - Понимаю! Ты не шпионишь за мной. Ты просто решила загонять меня до смерти длинными заплывами. Чтобы у твоего отца и Лонгфорда было время добраться сюда на своих кораблях и присвоить мою находку.
- Это ты меня загоняешь! Если бы ты только позволил помочь тебе! Ведь я хорошая ныряльщица.
- Из воды! - приказал он, давая ей толчок по направлению к кораблю.
- Не ты правишь океаном! - закричала она, шлепая руками по воде.
Он ринулся к ней. Она снова поплыла, легко ускользая прочь, и только благодаря мощному рывку Року удалось догнать ее на полпути между местом всплытия и бортом "Кристл Ли".
- Я же сказал - из воды!
- А я сказала, что океан - свободная территория.
- Но не тогда, когда ты на моем судне.
- Сейчас я не на твоем судне, сейчас я в открытом море.
- Если ты не перестанешь пререкаться, я тебя вытащу из воды и…
- Громкие слова! Ты не осмелишься.
- Еще как осмелюсь! Тебе следовало бы это знать.
- Вопрос остается открытым.
- Это что, вызов, мисс Давенпорт?
Она вырвалась из его цепких рук, собираясь нырнуть, однако Рок схватил ее за плечо и мощными гребками поплыл к "Кристл Ли". Мелинда боролась и извивалась, как сильная рыба, пойманная на удочку. Но Рок все же плыл с ней к борту. Джо и Марина с палубы обеспокоенно наблюдали за происходящим. Мелинда легко забралась на палубу и тут же исчезла в капитанской каюте, торопливо кивнув всем.
Рок карабкался по трапу медленнее из-за тяжелого снаряжения.
Прекрасно. Итак, она - опять в его каюте. Что ж, уединение им не помешает. Он сорвал маску с лица, глубоко дыша и стараясь держать себя в руках. На поверхности моря показалась Конни.
- Мы поднимаемся, - закричала она. - Ничего не нашли! Ни единой вещички! Просто искупались, и все!
- Ничего не нашли, - выдавил с отвращением Брюс.
- Там ничего нет, - пожал плечами Питер.
- Зато мы наткнулись на несколько черепов, - вмешалась Конни. Она слегка вздрогнула: - Жутковато. Я еще не встречала в море черепа и скелеты тех, кто жил до нас… Но ни единого предмета с этой проклятущей "Контессы"!
- В самом деле? - мягко спросила Мелинда, вернувшись на палубу. - Кажется, мне повезло больше. Возможно, это с затонувшего немецкого судна… Но более вероятно, что старинная вещичка…
Каким-то скользящим движением Мелинда извлекла откуда-то сбоку, из-под купальника, что-то длинное, покрытое плотной коркой песка. Видно, найденный предмет был надежно зажат эластичной резинкой под купальником. Рок быстро пересек палубу. Она протянула ему этот предмет, вопросительно подняв бровь и очаровательно улыбаясь.
- Что это? - крикнула Конни.
- По-моему, предмет столовой сервировки, - заявила Мелинда, все еще не отрывая глаз от лица Рока. Он не спешил брать предмет из рук Мелинды и не произнес ни слова. Кончилось тем, что она почти насильно сунула находку ему в руку.
Оливковая ветвь мира? - удивился он про себя. Черт возьми! Она была там, на глубине, без всяких баллонов, а он, как идиот, преследовал ее и выгнал на поверхность… Он ей мешал! Мелинда, единственная из них, оказалась самой везучей и обнаружила нечто, возможно, имеющее отношение к "Контессе Марии".
- Рок?
Мелинда произнесла его имя очень мягко, вопросительно. Он не был уверен, что другие услышали ее.
Наконец находка - длинный предмет, покрытый плотной коркой песка и водорослями, - была у него в руках. Рока охватило предчувствие. Она права! Это не с немецкого судна! Рок взвесил предмет на ладони, ощущая его тяжесть, объясняемую не только плотной коркой песка. Интуиция подсказывала, что "Контесса Мария" где-то совсем рядом, а находка Мелинды - с этого призрачного, затерянного в океанской глубине испанского галеона.
- Ты запомнила место, где подобрала его?
Она неопределенно пожала плечами.
- Не знаю. Придется снова нырнуть. Места я не запомнила. В тот момент мне показалось, что сзади акула. Но когда я обернулась, то увидела тебя. Я нервничала и, естественно, все забыла.
- Естественно, - повторил он холодно, потом развернулся и заспешил по ступенькам трапа на нижнюю палубу, промчался мимо камбуза, торопливо проскочил вниз через второй пролет трапа и рванул дверь каюты-лаборатории.
Расстелив на столе кусок полотна и положив на него находку, он взял в руки деревянный молоточек и принялся тщательно и осторожно отбивать приросшую корку спрессованного песка.
Работа требовала самообладания и немалого терпения. Ему это хорошо удавалось, пока он вдруг не понял, что в лаборатории он уже не один. Вся команда столпилась у него за спиной - и Брюс, и Конни, и Питер, и Марина с Джо, и… Мелинда. Места для всех не хватало, они жарко дышали капитану в затылок.
- Послушайте, отступите, мне нечем дышать. Я все покажу немедленно, в ту же минуту, как только сам что-нибудь пойму.
Джо, самый мудрый и уравновешенный из команды, кивнул головой.
- Да, он прав. Жена! Идем! Позагораем на солнышке. А?
Марина сразу же вышла. Джо вопросительно посмотрел на Конни. С несчастным видом та удалилась следом за ним. Ушел и Питер. Правда, он, не удержавшись, обронил, выходя:
- Если я буду нужен, позови.
Брюс последовал за ушедшими.
Осталась одна Мелинда.
Рок в упор посмотрел на нее.
- Ведь это я нашла эту штуковину, - сказала Мелинда мягко.
- Однако ты была в моей поисковой экспедиции, - напомнил он.
- Как и ты был в поисковой группе папы, - парировала она.
- Нет! Я не просто был в его поисковой группе. И если бы он решился сказать тебе правду, ты бы все поняла. А пока поверь мне на слово. Впрочем, слишком поздно. Ты предпочитаешь мне не верить, не оставаться со мной в одной лодке. Но обещаю: если эта штуковина окажется с "Контессы", я сделаю для тебя такое, чего твой папочка не сделал для меня. И тебе воздам должное - за погружение со мной!
Сказал - и в тот же миг почувствовал раскаяние. Мелинда стояла рядом, не шелохнувшись. Она сильно побледнела, длинные ресницы прикрыли ее аквамариновые глаза, на нежной шее запульсировала жилка. Рок отметил и это, и многое другое. Мелинда все еще была в черном купальнике, который смотрелся на ней вызывающе эротично. Он окинул беглым взглядом ее удивительное тело, вспомнил, как бесконечно долго томился, глядя на ее губы, поймал себя на мысли, что хотел бы забыть прошлое, забыть "Контессу Марию", то, что на корабле есть люди, забыть себя самого и забыться с ней…
- Мне не нужно твое одобрение, это моя находка, - ответила она со спокойным достоинством. - Я нашла этот предмет и хотела бы знать, представляет он ценность или нет?
Рок снова обратился к плотной корке, пальцы его дрожали от волнения.
- Мелинда! Предоставь мне на несколько минут свободу действий. Нужно хотя бы снять верхний слой. Позже ты вернешься, и мы вместе займемся очисткой предмета.
Она опустила голову, кивнула и вышла. А он неотрывно следил за каждым ее движением, когда она подымалась по трапу на верхнюю палубу.
Ее спина, ее бедра, ее ноги…
Пальцы у него все еще дрожали, он чувствовал себя как натянутая струна. Как бы он хотел свернуть ей шею!
Однако он желал и другого.
Необходимо убрать Мелинду с судна. На миг он закрыл глаза, вытянул пальцы, стараясь успокоиться. Теперь он снова работал медленно, осторожно. Наконец с коркой было покончено. Настала очередь очищающего раствора. Рок окунул в раствор тряпочку и бережно протер предмет - он заблестел так, как блестит хорошее серебро высокой пробы.
Это была ложка старинной работы и определенно испанского происхождения.
С "Контессы Марии"?!
Схватив лупу, он впился глазами в рисунок узора, затем бережно положил ложку на разложенное полотно. На полке у него хранилась копия описи судового груза "Контессы Марии", он торопливо пролистал ее.
Вот оно! На борту "Контессы Марии" было 88 серебряных ложек, украшенных гербом в виде короны. Рок перевел взгляд на ложку Мелинды и даже вздрогнул. Он так близок к открытию! Так близок к "Контессе"! Она где-то здесь, совсем рядом…
Схватив ложку, он бросился к трапу, ведущему на камбуз. Хотел крикнуть, позвать команду - и неожиданно увидел всех, застывших в ожидании, словно марионетки.
- Бог ты мой! Кажется, это след! - выпалил Рок.
Все разом вскочили. Рок протянул им ложку.
- Я проверил корабельную декларацию-опись груза "Контессы". Похоже на подлинный Мак-Кой.
Конни испустила дикий вопль радости и поцеловала Брюса в щеку, Марина чуть не задушила Джо в объятиях, а Питер рванулся к Року и стал трясти его руку.
Только Мелинда оставалась спокойной, ее аквамариновые глаза смотрели на Рока не мигая.
- Так ты нашел ее? - первым опомнился Питер. - Нашел "Контессу"? В точности там, где и говорил? Правда?
- Правда, - каким-то глухим голосом отозвался Рок, прошел вперед и положил ложку на стол перед Мелиндой. - На самом деле ложку нашла Мелинда. Мои поздравления, мисс Давенпорт!
Оставив ложку на столе, капитан вышел из камбуза. Он хотел выбраться на открытую палубу, где легкий бриз так приятно треплет волосы и охлаждает лицо. Рок подошел к левому борту и уперся руками о поручень. Ему бы полагалось сейчас впасть в эйфорию… Не из-за того, что эта ложка с "Контессы" - веское доказательство его правоты. Он и не сомневался, что испанский галеон затонул именно здесь. Серебряная ложка была чертовски хорошим знаком, означавшим, что затонувшее судно не разграблено.
Так почему же он стоит здесь, вцепившись в поручень так, что у него на руках вздулись вены? Рок взглянул на свои пальцы и выпустил поручень. Может, душ поможет ему расслабиться?
И он двинулся к каюте. В душевой кабине он включил сначала холодную, потом горячую воду, намылил голову и подумал, что неплохо бы на берегу сходить к парикмахеру.
Неожиданно он услышал какой-то шум, неясный из-за льющейся воды. Кто-то открыл дверь каюты. Рок замер.
- Какого черта? Кто там?
Тишина.
- Какого черта?
- Это я, - тихо отозвалась Мелинда.
- Проклятье!
- Ты же сам настаивал, чтобы твоя каюта стала моей тюрьмой.
- Что, что?!
Он услышал ее слова, но они показались ему бессмысленными. Приблизившись к стеклянной перегородке и глянув поверх нее, он увидел Мелинду, которая с несчастным видом стояла посреди каюты.
- Я сказала, ты сам настаивал, чтобы твоя каюта стала моей тюрьмой, - повторила она. - Извини, если помешала тебе принимать душ. Я не знала, что вы здесь, капитан!
Она отсалютовала, словно хотела уйти, но почему-то медлила. А ведь Мелинда всегда была такой решительной…
- Я выйду через минуту, - сказал Рок.
Неожиданно дверь каюты резко распахнулась, и влетела Конни.