- Так-то оно так, но не совсем. Она не приблизилась ко мне ни на шаг. Просто бросилась к двери. По правде, говоря, я решил, что она испугалась.
- Тебя? Но почему?
- Я… не уверен. Но, кажется, она убежала, чтобы спасти свою девственность.
- Девственность! - презрительно фыркнул Стивен. - И это ты говоришь о танцовщице! Теперь я точно знаю, что напиток Кэмбрука явно повредил твой рассудок.
- Конечно, странно, но именно так мне показалось. Девушка не пыталась ни ограбить меня, ни убить, она только хотела как можно скорее выбраться из моей спальни. И даже не заикнулась о плате.
Джеймс не мог ничего понять. Своим танцем девушка ясно стремилась возбудить всех мужчин, присутствующих в зале. Иначе, почему на ней был такой костюм? Почему она так соблазнительно танцевала? Нет никакого сомнения, девушка - проститутка, и к тому же, опытная. Скорее всего, она собиралась предложить свои услуги не одному, а нескольким мужчинам. И когда он, не скрывая, показал свое желание, сразу же откликнулась и стала танцевать только для него одного. Но почему тогда убежала?
- Жаль, что ты не смог задержать ее. Думаю, из нее можно было бы вытянуть ответы на многие вопросы.
Джеймс представил на миг, как девушку тащат в темницу, пытают и калечат ее молодое, прекрасное тело, заставляя открыть свою тайну, и его снова затошнило.
- Говорю тебе, девушка не представляет опасности, - резко возразил он. - Возможно, я чем-то обидел ее, но не понял - слишком много выпил вчера. В любом случае, это не имеет никакого значения. Ничего ведь не произошло. Танцовщица - не шпионка, подосланная герцогом, в противном случае, она сама прыгнула, бы ко мне в постель. И потом, она не сделала мне ничего плохого, - Джеймс беззаботно махнул рукой. - А вообще, мне уже надоело думать о ней. У нас есть дела поважнее. Теперь, когда я получил согласие короля на свадьбу, мы должны действовать. Ты сам знаешь, герцог так просто не расстанется со своей племянницей.
- Это уж точно, - глаза Стивена засветились при мысли о предстоящей борьбе. - Может быть, теперь я получу рыцарское звание.
Джеймс усмехнулся и, похлопав молодого человека по плечу, повел его к двери.
- Думаешь, я позволю тебе влезть в это сражение? Я не хотел бы нажить себе врага в лице Элизабет.
Как Джеймс и предполагал, Стивена разозлили эти слова.
- Неужели ты заставишь меня отсиживаться в кустах? Значит, до сих пор считаешь слабаком?
Джеймс расхохотался, а Стивен скорчил гримасу.
- И ты еще смеешься надо мной? Вот негодяй! Не знаю, как с тобой ладит лорд Норвен.
- К счастью, у моего брата обостренное чувство семейного долга.
Так, смеясь и разговаривая, молодые люди вышли из комнаты и больше не вспоминали о смуглой красавице-танцовщице.
Только спустя месяц труппа добралась до Лондона. Артисты неделю скрывались в лесу, держась южного края, но потом скука выгнала их оттуда. Они привыкли к кочевой жизни, шумной и многолюдной, им не хватало смеха и аплодисментов. Лес, дремучий и молчаливый, заставлял одних нервничать, других делал мрачными и нелюдимыми, и всех без исключения тяготил избыток свободного времени.
Выйдя из леса, артисты с удивлением обнаружили, что никто не разыскивает ни труппу, ни темнокожую танцовщицу. Они не понимали, почему сэр Джеймс не ищет Алину, а Джирт бросал на девушку гневные взгляды, давая понять, что только из-за нее они потеряли целую неделю и не заработали ни гроша, скрываясь в лесу.
Алина подозревала, что кое-кто из труппы начинает сомневаться в правдивости ее истории. Но сама-то она знала, что говорила правду, и абсолютно не могла понять, почему сэр Джеймс не разыскивает ее. Казалось, гордость этого человека не позволит ему оставить безнаказанной танцовщицу, осмелившуюся отказать ему и, уж тем более, угрожавшую ножом.
Но потом девушке пришло в голову, что именно гордость и не позволила брату графа начать розыск. Он просто не хотел, чтобы все узнали, как ловко провела его обыкновенная крестьянка.
Алина решила, что не стоит больше беспокоиться о сэре Джеймсе, хотя и не в силах была заставить себя не вспоминать, какая волна чувств захлестнула тело, когда ее губ коснулись губы рыцаря. Теперь главная проблема заключалась в Джирте.
Пока труппа добиралась до Лондона, Джирт не заставлял ее исполнять танец гурии, ведь даже он понимал, что слух об этом может дойти до сэра Джеймса, а это уж точно обернется кучей неприятностей. И все же, с каждым днем Джирт становился все требовательнее и злее. Он получал удовольствие от роли вожака труппы, и сам решал, куда им следовать дальше. Среди артистов росло недовольство, но перед Джиртом они его не проявляли, боясь его силы и умения владеть ножом.
Алина с трудом переносила жестокое и эгоистичное отношение этого человека, но особенно досаждали его откровенные приставания. Ей удавалось отражать натиск Джирта только угрозами, что она больше не станет танцевать, и хотя Джирт злился и страшно ругался, но не решался применить силу. Алина понимала - долго так продолжаться не может. Отношения Джирта и ее отца становились все более натянутыми, а это вряд ли могло закончиться чем-то хорошим.
Алина готовилась бежать. И для этого, прежде всего, были нужны деньги. После выступления в замке лорда Кэмбрука, все деньги хранились у Джирта, и Алина даже не надеялась получить когда-нибудь свою долю. Однако, танцуя, она каждый раз умудрялась подобрать несколько монет, которые бросали зрители, и прятала их в надежде скопить небольшую сумму для себя и родителей.
Однажды ночью, вытаскивая из кармана деньги и пряча их в завязанный узелком носовой платок, Алина заметила, как за ней с интересом наблюдает Джемма. Девушка покраснела, злясь на себя, ведь она попалась на месте преступления. Алина не думала, что Джемма выдаст ее, но, кто знает, как все обернется, если Джирт начнет ей угрожать.
Джемма присела рядом с Алиной, нагнулась и тихо прошептала.
- Хочешь бежать, да?
Сначала девушка решила отрицать, но по выражению лица карлицы поняла, что это бесполезно. И тогда просто отвернулась, ничего не ответив.
- Не бойся, - прошептала Джемма. - Можешь мне доверять. Идем, - она встала и поманила девушку за собой.
Алина пошла за Джеммой. Почти тотчас Джирт поднял голову и подозрительно посмотрел на них.
- Куда это вы собрались? Джемма лишь презрительно фыркнула, и что-то грубо ответила о естественных надобностях организма. Джирт недовольно поморщился.
- Но вы уже ходили. Обе.
- А куда еще, интересно, можно идти ночью? - раздраженно воскликнула Алина.
- Это все яблоки, которые мы ели за ужином, - подхватила Джемма. - Наверное, мы съели слишком много.
- В таком случае, возвращайтесь поскорей. Не дожидайтесь, чтобы я пошел вас искать.
Джемма кивнула и заковыляла вперед, Алина шла следом. Когда они отошли на достаточное расстояние, карлица сказала:
- Скорее бы мы уже добрались до Лондона, - повернув голову, она посмотрела на девушку. - Ты ведь там думаешь бежать, да?
- Джемма! Джирт убьет нас, если услышит, о чем мы говорим.
- Да, но сейчас он нас не слышит, правда? - присев на корточки рядом с кустарником, Джемма потянула Алину за собой. Карлица что-то долго искала под юбками, потом вытащила маленький кожаный кошелек. - Вот, взгляни, - она открыла кошелек и высыпала на ладонь горсть монет. - Я коплю их дольше, чем ты. Джирт часто заставляет меня собирать деньги - как и в тот вечер, когда мы бежали из замка - но не знает, сколько я оставляю себе.
Алина с уважением посмотрела на карлицу. Не всякий решился бы утаивать от такого человека, как Джирт, хоть малую часть заработка. Если он когда-нибудь узнает об этом, Джемме придется несладко, а уж Алина знала, как сильно карлица боится Джирта.
- Я давно заметила, что он не делит заработанные деньги между артистами после выступления, как это делал твой отец, - продолжала Джемма. - Гарольд - справедливый человек, а о Джирте этого не скажешь. Но я боюсь бежать одна. Лучше, если нас будет несколько. И когда твои родители решатся, хотела бы быть вместе с вами. Клянусь Богом, я поделюсь своими деньгами, ведь, в любом случае, большую часть заработала именно ты.
- Конечно, Джемма, ты можешь бежать вместе с нами, - заверила Алина. - Даже, не будь у тебя денег, мы все равно взяли бы тебя с собой. Ведь ты всегда была частью нашей семьи, - сколько Алина помнила себя, Джемма всегда выступала в их труппе.
- Да благословит тебя Господь, дитя мое, я знаю, что ты говоришь правду. Но ведь есть люди, которые вовсе не считают меня человеком. Перед тем, как я встретила твоих родителей, артист, с которым я путешествовала, остался в замке у одного лорда, меня же вышвырнул на улицу без единого гроша в кармане.
- Мы не такие, - горячо сказала Алина. - Если хочешь, мы обязательно возьмем тебя с собой. Хотя, сейчас и не знаю, когда и куда мы побежим. Но, конечно, это будет в Лондоне, там предостаточно мест, где мы сможем спрятаться. Добравшись туда, останется только ждать подходящего момента.
Джемма кивнула.
- Я буду, готова бежать в любой момент.
Спустя две недели они уже были в Лондоне. Король Генри пребывал в своей резиденции, а это означало, что город битком набит приближенными ко двору и теми, кто, так или иначе, от них зависит. Место для ночлега найти было трудно, и первые несколько ночей артистам пришлось провести в конюшне. Но Алину это ничуть не расстраивало. Так чудесно снова оказаться в Лондоне! Она наслаждалась суетой улиц, шумом, людской толпой и даже запахами. Алина любила путешествовать, но в Лондон всегда возвращалась с радостью. В этом большом городе она никогда не скучала, хотя временами там было грязно и даже небезопасно.
Что касается работы, то ее в Лондоне для артистов было предостаточно. Стоило только остановиться на углу улицы, как их сразу окружала толпа любопытных, готовых щедро заплатить за выступление. Вскоре труппу пригласили в дом лорда, затем последовали приглашения в другие знатные дома.
Однажды вечером артисты выступали в огромном доме перед большой группой зрителей, одетых особенно элегантно. Алина не знала, кто эти люди, но, судя по блеску драгоценностей и мягкому шелесту дорогой одежды, все они были людьми важными и состоятельными. Один из них, плотный, средних лет мужчина, занимавший почетное место рядом с хозяином дома, не отрываясь, смотрел на Алину в течение всего выступления.
Закончив номера, труппа отошла в дальнюю часть залы, уступив место трубадуру. Потом важный гость, внимательно наблюдавший за Алиной, поднялся со своего места и, сопровождаемый оруженосцем, направился к выходу. Обернувшись, он сделал девушке знак следовать за ним.
Испуганная Алина повиновалась, с беспокойством размышляя, не обидела ли чем важную персону. Приблизившись, она заметила, что господин не сводит взгляда с ее волос. Мелькнула мысль, не сердится ли он за то, что у нее нет никакого головного убора. Считалось неприличным, если женщина появлялась на людях с непокрытой головой, но Алина не надевала головных уборов, когда выступала с акробатическими номерами. Они просто-напросто создавали неудобства или сваливались с головы. Именно поэтому она заплетала свои рыжие волосы в толстую косу и перевязывала ее лентами или красивыми 'кожаными шнурами. Такая прическа не мешала во время выступления.
Но, господин ничего не сказал относительно волос Алины, хотя снова задержал на них взгляд, когда девушка присела перед ним в глубоком реверансе. Он просто по-доброму улыбнулся.
- Мне очень понравилось, как ты танцевала.
- Благодарю, милорд, - тихо отозвалась Алина.
- Ваша светлость, - поправил ее мужчина, стоящий позади плотного господина.
Алина поклонилась. Это был герцог! Ей оставалось только надеяться, что он сочтет ее просто наивной, а не грубой.
- Простите, Ваша светлость.
Брови герцога удивленно взметнулись вверх.
- Ты хорошо говоришь по-французски, дитя мое!
- О, - Алина не заметила, как заговорила на нормандском языке, а не на том скудном саксонском, которым пользовалась обычно. - Благодарю вас, Ваша светлость. Я научилась ему от матери. Она была служанкой в доме знатного лорда.
- Ясно, - глаза герцога на мгновение сузились, но потом он снова улыбнулся и запустил руку в шелковый кошелек, висящий на поясе. Вытащив золотую монету, протянул ее девушке. - Ты говоришь так же хорошо, как и танцуешь, дитя мое, и это действительно так. Я @Иан, герцог Тан-форд, и мне хотелось бы видеть вашу труппу в ближайшее время в своем доме.
- Мы сочтем за честь ваше приглашение, - ответила Алина, сжимая в ладони золотую монету
и снова низко кланяясь.
В следующую минуту герцог и его люди вышли из залы, провожаемые любопытными взглядами. Алина спрятала монету в карман, чрезвычайно довольная и похвалой герцога, и его щедрым подарком. Даже ворчливое предупреждение Джирта, советовавшего "не быть дурой в отношении этого лорда" не могло испортить ей настроение. На следующий день артистов разыскал посыльный герцога, пригласивший их выступать в доме его светлости этим же вечером.
В назначенное время, незадолго до ужина, артисты прибыли к дому герцога, слуга позволил им войти и показал место, где они могли ожидать. Потом, к удивлению Алины, повернулся к ней и сказал, что герцог приказал привести ее в залу.
Нервничая, девушка последовала за слугой в просторную залу. Герцог сидел в большом кресле у огромного камина и пристально смотрел на пламя. Когда девушка присела перед ним в реверансе, он перевел взгляд на нее.
- Ах, это ты, танцовщица, - сказал он весело и улыбнулся. - Но сегодня ты спрятала волосы. А жаль!
Алина робко улыбнулась, не зная, что ответить.
- Видишь ли, рыжие волосы очень красивы. Мне кажется, это какой-то особенный цвет. У моей племянницы тоже рыжие волосы, но они гораздо темнее твоих.
- Благодарю вас, ваша светлость, - произнесла девушка и замолчала, пытаясь скрыть свое нервное состояние.
- Присядь здесь, рядом со мной, на скамеечку. Алина опустилась на низенькую скамеечку рядом с его ногами. Сложив руки на коленях, девушка посмотрела на герцога. Тот ласково улыбался.
- У меня есть к тебе одно предложение, - начал герцог.
У Алины замерло сердце. Он собирается предложить ей стать его любовницей! Но как отказать и при этом не обидеть? Обижать герцога было бы неразумно.
Следующие слова и вовсе лишили девушку дара речи.
- Я хочу, чтобы ты сыграла роль моей племянницы.
Глава 4
Алина уставилась на герцога слишком потрясенная, чтобы ответить, и столь же озадаченная, чтобы думать. Сыграть роль племянницы герцога! Это же неслыханно! А может быть, даже противозаконно.
Герцог ободряюще улыбнулся.
- Мне понятно твое изумление. Я и сам воспринял бы это так же, если бы не, гм, обстоятельства. И потом, я не предлагаю играть эту роль долго. Всего несколько дней. Этого времени вполне хватит, чтобы сыграть кое с кем шутку.
- Шутку? - недоверчиво спросила Алина. Ей казалось несколько странным, что дело, о котором просит герцог, задумано просто ради шутки. Герцог улыбнулся и спокойно ответил:
- Вижу, что одурачить тебя не удастся. Боюсь, я никогда не умел лгать.
Алина немного успокоилась. Лорд Танфорд и говорил с ней совсем не высокомерно, словно они были на равных, и никакого коварства в его словах, кажется, не скрывалось.
- Ты совершенно права, - продолжил герцог дружеским тоном. - Это не просто шутка. У меня есть враги. Они есть у каждого, но, чем выше пост занимает человек, тем у него их больше. У меня же, в частности, есть один враг, а лучше сказать, семья врагов. И в этой семье есть человек мошенник довольно низкого происхождения, - герцог презрительно скривил губы и неожиданно стал более суровым, чем раньше. - Вовсе не обязательно углубляться в эту историю, - он пожал плечами, словно желая освободиться от неприятных воспоминаний, снова улыбнулся. - Дело в том, что я оказался самым настоящим глупцом и несколько лет назад доверился этому человеку. Мы заключили с ним соглашение и в уплату за участие в соглашении, мой брат Саймон подписал брачный договор между ним и своей дочерью. Этот человек нарушил сделку, но, несмотря ни на что, претендует на руку моей племянницы и ее приданое.
- Но как он мог не выполнить свои обязательства в вашем соглашении?
Губы герцога сурово сжались, и Алина решила, что виной этому ее последний вопрос.
- Дело в том, что эта часть соглашения не была зафиксирована письменно. Мы оговорили ее в устной форме - для документа это оказалось слишком сложно. И я был настолько наивен, что поверил этому человеку. Но раньше я не имел с ним никаких дел. И не знал, что это за человек, - герцог вздохнул. - Но самое худшее, пожалуй, что он - друг Его Величества.
- Короля Генри? - изумленно воскликнула Алина. Она никогда бы не подумала, что будет вот так свободно говорить о короле и его друзьях.
Танфорд снова кивнул.
- Наш правитель любит оказывать любезности своим друзьям, - на губах герцога появилась невеселая улыбка. - Особенно, если они ровным счетом ничего не стоят королю. Именно поэтому Его Величество и признал законным брачный, контракт.
Алина была удивлена, что герцог так плохо говорит о короле, но потом поняла - он ничуть не боится огласки с ее стороны. Никто не поверит, что герцог мог говорить на такие темы с простой танцовщицей. К тому же, он разговаривал с Алиной, как если бы она была стеной или, скажем, стулом.
- Таким образом, сейчас сэр Джеймс направляется на север, чтобы захватить мою племянницу и жениться на ней, тем более, король расценил его действия, как законные.
- Сэр Джеймс?!
Герцог вопросительно посмотрел на девушку.
- Я встречала человека, которого звали так же. Это было несколько недель назад. Но не знаю, тот ли это человек, о котором вы говорите.
- Он такой же темноволосый, как и его брат, граф. Но гораздо красивее.
- Вы имеете в виду графа Норвена?
- Сэр Джеймс - незаконнорожденный брат графа Норвена. Ты его знаешь? Но кем он тебе,
доводится?
- Никем, - Алина покраснела, в ее глазах загорелись злые огоньки. - Он был гостем в доме,
где мы выступали, вот и все.
- И он не очаровал тебя? Я слышал, перед ним не в силах устоять ни одна женщина.
- Не знаю, - ответила девушка с негодованием, - он был пьян, груб и нисколько не привлекателен. Напротив, он показался мне отвратительным. Он пытался… - Алина резко замолчала, подумав, что вряд ли должна дурно отзываться об одном знатном человеке в присутствии другого, даже, если они и враги.
- Так что же он пытался сделать? - осторожно напомнил герцог.
- Взять меня силой, - тихо ответила девушка.
- Это ничуть меня не удивляет, - отозвался лорд Танфорд. - Сомневаюсь, чтобы сэр Джеймс испытывал любовь хоть к одной женщине. И мою племянницу он хочет получить против ее воли только для того, чтобы удовлетворить свое эгоистическое желание, присвоить ее земли и стать родственником герцога. Я слышал, его очень угнетает факт незаконного рождения, и он хочет войти в какое-нибудь благородное семейство. Только это может смыть с него пятно позора.