Игры с поцелуями - Вуд Сара 7 стр.


Данте сверкнул белозубой улыбкой, и она почувствовала себя так, будто крепкое вино бросилось ей в голову.

- Тебе понадобится какая-нибудь повседневная одежда и купальник. Возможно, вечерний туалет, Ї сказал Данте. - Вот здесь все это можно купить.

Не замечая, что Миранда притихла, он быстро вошел в элегантный бутик и уселся в кресло, предоставив ее вниманию красивой девушки-консультанта.

Миранда без особого энтузиазма выбрала кое-какую одежду, туфли и затем два купальника.

Миранда покорно шла рядом с Данте по узким улочкам.

- Озеро имеет форму перевернутой буквы "У". Белладжио находится на месте слияния трех рукавов озера Комо, - вежливо просвещал ее Данте, когда они шли по улице, романтически держась за руки.

Он внимательно наклонялся к ней. Если бы она не знала истинного положения, с горечью подумала Миранда, их можно было бы принять за влюбленных, глядящих друг другу в глаза. Но Данте пересказывал ей сведения из путеводителя, и это не оставляло у нее никаких иллюзий.

- Это место считается одним из самых красивых в Италии, - невозмутимо продолжал он. - Как ты видишь, здесь нетронутая и живописная природа, несмотря на толпы туристов, наводняющих это место.

Они пересекли площадь, и все время, пока Данте бормотал о римских когортах, которые две тысячи лет назад располагались на берегах озера, чтобы отдохнуть и восстановить силы, Миранда пыталась не обращать внимания на его чувственный голос и жесты. Она думала только о том, как найти способ узнать о его подлинных чувствах.

Если он ненавидит ее, она будет стремиться доказать свою невиновность. Со временем ей, возможно, удастся превратить его вожделение в любовь. Но если он равнодушен…

- Здесь побывал Нерон, Леонардо да Винчи, Верди, Россини, Лист, Вордсворт, Шелли… Они черпали творческое вдохновение…

- Все это я смогу прочитать в путеводителях, - объяснила Миранда.

- Мы здесь для того, чтобы люди нас видели и обсуждали, как мы ведем себя друг с другом, - сухо возразил Данте. - Прогулка в ледяном молчании будет производить странное впечатление.

- Мы могли бы поговорить о том, что касается нас, - предложила Миранда.

- Чтобы поссориться? Нам лучше обсуждать свои разногласия наедине. А-а-а, - с явным облегчением сказал он, - вот место, от которого отходят лодки, перевозящие через озеро. У меня есть свой собственный причал недалеко от дворца, - сообщил он, но Карло нравятся общественные лодки, потому что на них подают еду и напитки. В любом случае тебе нужно знать, где находится паром для автомобилей вон там, выше, - если ты захочешь обследовать противоположные берега.

- У меня нет машины.

- Пока нет. Как моя жена и мать Карло, ты можешь иметь все, что пожелаешь, помнишь? Таково условие нашего соглашения. Я даю, ты берешь.

Ей нужно только одно. Любовь Данте.

- Было бы хорошо иметь маленькую машину, Ї тщательно подбирая слова, согласилась Миранда. Ї Но я не хочу быть обязанной тебе. Поэтому я хотела бы работать и быть независимой.

- Тогда я буду выплачивать тебе содержание, и ты можешь распоряжаться им по своему усмотрению. Ї Она удивилась, когда Данте наклонился к ней и прикоснулся губами к ее уху. - Будешь покупать машины, драгоценности, сексуальное белье…

Миранда почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь.

- Ты хотел бы, чтобы я купила!..

- Фелипе! Мария! - воскликнул Данте. Он трижды расцеловался с темноволосой женщиной и тепло обнял ее спутника. - Позвольте представить вам мою жену, Миранду. Дорогая, познакомься с моими хорошими друзьями Фелипе и Марией, которые присматривали за дворцом дяди, когда он был в отъезде.

У Миранды упало сердце. Ей едва удалось улыбнуться. Должно быть, Данте издали увидел их. Он бормотал ей на ухо, чтобы получить нужную ему реакцию.

- Здравствуйте… - вежливо начала Миранда, пытаясь скрыть разочарование.

- Очень рады, графиня!

Фелипе отвесил поклон и поцеловал ей руку. Но в его глазах промелькнула смешинка, и Миранда, почувствовав к нему расположение, дружелюбно улыбнулась.

- Добро пожаловать, - с энтузиазмом сказала Мария и поцеловала ее несколько раз. - Данте сказал правду - вы очень красивая. Неудивительно, что без вас он чувствовал себя потерянным! Узнав, что вы выздоровели и возвращаетесь, он стал совсем другим человеком.

- Неужели?

На мгновение у Миранды замерло сердце. Если бы это было на самом деле так!

- Когда мы встретились, мы подумали, что он раздражительный и сварливый, - признался Фелипе с улыбкой. - Но когда он узнал, что вы направляетесь сюда, то солнце вышло из-за туч, и он начал петь в саду…

- Не выдавай мои секреты! - шутливо упрекнул его Данте, но вид у него был смущенный.

Миранда была заинтригована. Неужели резкая смена настроения Данте объясняется только чувством облегчения, вызванного тем, что Карло успокоится? Возможно, она пытается обмануть себя…

- …к обеду, - говорила Мария. - Но мы уже опаздываем. Извините. Поговорим позже, хорошо?

После бурного прощания и поцелуев чета поспешила прочь.

- Мне показалось, что Фелипе был искренен, когда говорил, что ты обрадовался, узнав о моем приезде, - упорствовала Миранда, надеясь узнать правду.

- Я уверен, что они с Марией разговаривали с матерью, и она преувеличила мои чувства к тебе, Ї проворчал он. - Поэтому ему показалось, что я счастлив, хотя мы знаем, что это не так.

- Кажется, твоя мать уверена, что ты любишь меня, - задумчиво сказала Миранда, учащенно дыша. Ї Соннива - наблюдательная женщина, проницательная и честная…

- Некоторым людям все представляется в розовом свете, - отрубил Данте. - Они видят то, что хотят видеть. Как Фелипе и Мария. Но… с тех пор как я приехал, они стали мне хорошими друзьями, - добавил он, и Миранда почувствовала, что он хочет избежать дальнейшего обсуждения этой темы. - Они живут на вилле недалеко от нас. Мы часто встречаемся, потому что у них мальчик такого возраста, как Карло.

- Мне они понравились, - сдержанно сказала Миранда. Пока она не станет больше допытываться, хотя и чувствует, что он скрывает что-то. Свои подлинные чувства? - Я с нетерпением буду ждать, когда мы снова встретимся. Я уверена, что мы подружимся.

- Кажется, ты смиряешься с тем, что тебе придется жить здесь. Я полагаю, у тебя нет сожалений? - нервно спросил он.

- Никаких. Ведь я буду с Карло, не так ли? - И с тобой - последние слова Миранда произнесла про себя.

- Будешь, несомненно, наслаждаться роскошным образом жизни, - заметил Данте цинично.

- Ты думал, что я вышла за тебя замуж ради материальных благ, - грустно сказала она. Как могла возникнуть у него такая мысль? - Данте, разве я когда-нибудь была расточительной? Ты видел, чтобы я проявляла жадность?

Он нахмурился, и не без причины.

- Нет.

- Когда я работала у тебя, я знала, что ты богат?

- Ты видела, что я живу на широкую ногу, - проворчал Данте.

- Но ты не роскошествовал. Ты, как многие в Лондоне, ездил на такси. Твоя квартира в Сити, хотя она была просторной и обставлена дорогой мебелью, была не в фешенебельном районе. Ты хорошо одевался, но… - Миранда улыбнулась. - Ты итальянец. Это часть твоей культуры. Если бы я охотилась за богатым человеком, я бы предпочла Гвидо. - Она нахмурилась, внезапно ощутив во рту неприятный привкус. - Он швыряется деньгами так, будто у него бездонный карман. Ездит на "мазерати". Питается только в лучших ресторанах. Носит уйму драгоценностей. Все в офисе знали, что он при деньгах. Если я на самом деле была корыстолюбива, почему я предпочла тебя?

- Не знаю. Я в недоумении, - признался он.

Миранда наклонилась к нему.

- Послушай, - мягко сказала она, - с ранних лет у меня было одно желание - прожить жизнь с человеком, которого я люблю. Ты веришь этому?

- Я думаю, что ты действительно привязана к Карло, - осторожно сказал Данте. - Я приношу свои извинения за то, что сомневался в твоих материнских чувствах, - сухо сказал Данте.

- А в моей любви к тебе? - спросила она, чувствуя, как тяжело бьется у нее сердце.

Данте резко поднял голову. Его лицо посуровело.

- Я не могу сделать вид, будто ты не изменила мне, - отчеканил он, и Миранда поняла, что ей придется пройти долгий путь, прежде чем удастся доказать свою невиновность. - Следующая неделя будет тяжелой для нас обоих. Но мы обговорим детали, если, конечно, тебе здесь нравится.

- Если? - воскликнула она, чувствуя, как от вспыхнувшей надежды у нее как гора с плеч свалилась. - Как мне может не нравиться здесь? Белладжио так красив! Мне нравится озеро, и горы, и романтические деревушки. Меня восхищает дружелюбие людей, которые улыбаются и кивают нам, хотя мы не знакомы с ними. Меня трогает, с каким уважением здесь относятся к престарелым родственникам. Мне нравятся твои друзья. Одним словом, - подытожила Миранда, - мне очень нравятся итальянцы.

- Я рад, - сухо сказал Данте. - В противном случае тебе было бы трудно жить здесь.

- Ммм. Они так восхитительно… свободны в проявлении своих чувств, не правда ли? - задумчиво проговорила она.

- Ты завидуешь, что они открыто проявляют свои чувства? - тихо спросил Данте.

- Да, - призналась Миранда. - Завидую.

И она дала себе слово, что впитает в себя любовь итальянцев к свободному выражению чувств. Это то, к чему привык Данте. Неудивительно, что она кажется ему холодной и неотзывчивой.

- Я тоже. - Данте задумчиво огляделся. - Знаешь, я так стремился поскорее покончить с делами в Лондоне, жениться на тебе и обосноваться здесь, что я даже не понимал, как сильно скучал по Италии, пока не возвратился сюда.

Миранда промолчала. Она была потрясена. Он не был счастлив в Англии. Сжав губы, она думала о том, что Данте, покинув страну, где он родился, фактически жил в ссылке.

- Я понимаю, почему ты хочешь, чтобы Карло жил здесь, - серьезно сказала она. - Мне кажется, что это идеальное место для него. Ты любишь свой дом и все, что его окружает, и я тоже полюбила это место. Поэтому я уверена, что со временем мы все будем счастливы здесь.

Данте недоверчиво посмотрел на нее.

- Счастливы? Вряд ли, - с циничной усмешкой протянул он.

- Поживем - увидим, - у Миранда было ощущение, что она балансирует на краю пропасти. Она должна убедить его, что их совместная жизнь может стать чем-то большим, нежели видимостью благополучного брака. - Мы оба должны стремиться к этому.

Данте долго молчал.

- Слишком многое произошло. Слишком много гнева и душевных ран, которые никогда не затянутся. Но я буду довольствоваться гармоничными отношениями. Меня успокаивает то, что ты соглашаешься с моими планами.

- Я сделаю все, чтобы люди думали, будто у нас благополучный брак, - со всей искренностью уверила его Миранда.

Она незаметно приблизилась к нему, и они пошли рядом, едва не касаясь бедрами. Почувствовав, как Данте вздрогнул, она поняла, что у него возник физический интерес к ней. Сначала, мелькнула у нее мысль, у них будет секс, а затем он превратится в доверительные отношения, наполненные любовью и взаимопониманием.

Миранда была на седьмом небе от счастья. Несмотря на то, что она была ослеплена поразительно красивым видом, очарована Белладжио и взволнована близостью Данте, она ощутила резкое изменение, которое произошло в нем.

Как будто ослабла сдерживавшая его узда - какое-то ограничение, которое он сам наложил на себя.

Когда Данте принялся рассказывать ей о деревушках, разбросанных на противоположном берегу озера, он поразил ее поистине итальянской живостью. Поддавшись порыву, Миранда обхватила рукой его талию. Данте замер, и она испугалась, что он отбросит ее руку. Но напряжение исчезло, и его рука скользнула на ее талию. Сердце Миранды наполнилось радостью.

Она заметила, что они привлекают восхищенные взгляды. Люди добродушно улыбались им. Когда-нибудь, пообещала она себе, все это будет по-настоящему.

Чувствуя радостное возбуждение, Миранда с удовольствием слушала, как Данте с энтузиазмом рассказывает о великолепных садах, окружавших виллы, открытые для всеобщего посещения.

- Ты очень любишь Белладжио, не правда ли? - опьяненная счастьем, засмеялась она, когда Данте умолк, чтобы перевести дыхание.

Он смущенно кашлянул.

- Да. Мне так много надо показать тебе! Послезавтра мы совершим поездку вглубь страны…

Он замолчал, заметив, что все взгляды, сопровождаемые взволнованным гулом голосов, устремлены куда-то. Миранда оглянулась и увидела, что именно привлекло всеобщее внимание.

- Посмотри, Данте! Жених и невеста! - тихо воскликнула она. Невеста была молоденькая - пожалуй, не старше ее, когда она выходила замуж за Данте. На ней было белоснежное платье, и белые розы в черных, как вороново крыло, волосах придавали ей трогательно юный вид. - Какая хорошенькая, правда? Їмечтательно вздохнула Миранда.

- Красавица, - мрачно согласился Данте.

Она недоуменно нахмурилась.

- А где же все остальные? Подружки, гости… С ними только фотограф!

- Таков обычай. Их фотографируют в романтической обстановке, - сдавленным голосом произнес он.

Под восхищенными взглядами прохожих, молодая чета позировала у подножья каменной лестницы, затем под аркой. Миранда и Данте, каждый думая о своем, смотрели, как фотограф уговаривает молодых принять красивую позу у каменной балюстрады, чтобы запечатлеть их на фоне озера и гор.

Такие влюбленные! - думала Миранда, глядя на молодоженов, которые, смеясь, поднимались по трапу парома.

Данте незаметно взял ее за руку. Миранда смотрела на пару с тихой грустью. У них еще нет забот. Они начинают супружескую жизнь в уверенности, что их путь будет усеян розами. Она почувствовала, что ее глаза наполняются слезами при мысли о своей погубленной семейной жизни.

- Поздравляем, - пробормотал Данте, когда влюбленные голубки проходили мимо них.

Невеста улыбнулась ему, и ее улыбка стала теплее, когда она увидела печальные глаза Миранды. Ее молодой супруг сказал что-то по-итальянски, и Данте крепче сжал руку Миранды.

- Что он хотел? - спросила она, зная, что этого не следует делать.

- Он поблагодарил за поздравление, - сказал он, наконец. - Он подумал, что мы вспоминаем нашу свадьбу.

- Он прав, - дрогнувшим голосом призналась Миранда.

Она вздохнула. В тот памятный день, она была как во сне, а ночью Данте был нежен и страстен.

- Обед, - пробормотал Данте, подводя ее к столику, откуда открывался прекрасный вид на озеро.

Казалось, что его мысли чем-то заняты.

Внезапно осмелев, Миранда выпалила.

- Мне хочется, чтобы между нами было все, как прежде.

Данте поморщился, будто почувствовал боль, пронизавшую ее тело.

- Те невинные дни давно канули в прошлое, - безапелляционно заявил он.

С этими словами Данте взял меню и скрылся за ним, что привело Миранду в крайнее раздражение.

Но она продолжила свою мысль, рискуя, что он унизит ее пренебрежительным замечанием.

- Но ты не можешь отрицать, что было бы чудесно, если бы мы на самом деле сблизились, - отважилась произнести Миранда. - Легче во всех отношениях. Никакого притворства, - неуверенно добавила она.

Данте выглянул из-за меню и устремил на нее пристальный взгляд темных глаз.

- Да, - резко сказал он, и ее надежды рухнули от последующей фразы. - Но мы должны признать, что при сложившихся обстоятельствах это невозможно.

- Нет ничего невозможного… - сдавленным голосом произнесла Миранда.

- Я думаю, что тебе следует понять кое-что, Миранда, - сухо сказал Данте. - Честь очень важна для итальянцев.

Его губы искривились. Опустив голову, он смотрел на камчатную скатерть. Бесцветным голосом Данте пояснил:

- Самое ужасное оскорбление для мужчины - это когда его называют "корнуто". Ты знаешь, что это значит?

Миранда покачала головой. Но она догадалась.

- Рогоносец, - сказал он. - Мужчина, которому изменяет жена. - Данте поднял на нее горящие глаза, и она поняла, что он с трудом сдерживает себя. - Мне тяжело думать, что кто-нибудь может назвать меня рогоносцем - и мне придется промолчать, потому что это правда. Я пытаюсь забыть об этом, но у меня разрывается сердце, когда я думаю, что ты была с другими мужчинами. Когда я смотрю на тебя, я вижу, как их руки шарят по твоему телу, и тогда я едва могу сдержать свой гнев и стыд!

Жгучие слезы подступили к глазам Миранды, но она сделала отчаянное усилие, чтобы не расплакаться.

- Я не изменяла тебе. Я всегда была верна тебе, - горячо возразила она и, сделав глубокий вдох, решила воспользоваться моментом. - Я всегда любила тебя, - прошептала она.

Затаив дыхание, Миранда ждала ответа Данте. От него зависит все: ее будущее счастье, счастье Карло… Господи, сделай так, чтобы он поверил мне! Ї молилась она, опустив руки на колени и стиснув кулаки.

- Похвальная попытка, - небрежно откликнулся Данте, напряженно вглядываясь в меню. - Но я знаю правду. Пойми это, Миранда. Я никогда не смогу простить тебя.

Он поднял на нее глаза, и она увидела в них отражение собственной печали.

Она почувствовала себя так, будто острый нож вонзился ей в сердце. Ее признание в любви, попытки проникнуть через барьер ненависти и недоверия оказались тщетными. Данте принял решение. Они останутся чужими людьми до конца своих дней.

Миранда была потрясена и глубоко уязвлена непреклонностью Данте.

Он подозвал официанта, и она механически сделала заказ, зная, что не сможет проглотить ни кусочка.

Отвернувшись, Миранда сделала вид, будто любуется лодками, скользившими по глади озера, но она видела лишь белые пятна в дымке голубого тумана, потому что слезы застилали ей глаза.

Кажется, до спасения их брака все так же далеко. Возможно, в отчаянии подумала она, ей вообще не на что надеяться.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Миранда чувствовала себя измученной и разбитой. Если бы не Карло, она вернулась бы во дворец, и до изнеможения рыдала в своей комнате. Затем она села бы на самолет и отправилась бы домой, смирившись с одиноким беспросветным будущим.

Но она должна добиться своего. Через два часа им нужно забрать Карло из детского сада. Нельзя, чтобы сын увидел ее расстроенную, с покрасневшими глазами.

Тщательно избегая смотреть Данте в глаза, Миранда вонзила вилку в вермишель с анчоусами и перцем.

- Еще вина? - заботливо осведомился Данте. - И, пожалуйста, улыбайся иногда.

Подавив желание спросить "для чего?", Миранда принужденно улыбнулась и кивнула. Когда он наполнял ей бокал, она пробормотала:

- Тебя очень волнует, что подумают о нас люди, не так ли?

- Ты прекрасно знаешь, что я не хочу, чтобы Карло почувствовал, что у нас дома неладно. Значит, окружающие должны быть убеждены, что мы живем в согласии.

Миранда испустила тяжелый вздох. Его волнует только это. Что ж, она не собирается продолжать этот фарс. Надо заставить Данте поверить в ее невиновность.

- Я хочу поговорить с тобой, - тихо сказала она. - Когда Карло ляжет спать.

Назад Дальше