Игры с поцелуями - Вуд Сара 6 стр.


- В этом-то вся беда! - в отчаянии воскликнула Миранда. - Ничего не закончилось. Кошмар возвращается и преследует меня даже днем. Он повторяется ночь за ночью.

И каждый раз становится длиннее. Возможно, когда-нибудь она увидит, чем завершилось то страшное событие, - и это пугает ее больше всего.

- Расслабься, - сухо посоветовал он. - Не старайся пережить его. Тебе нужно забыть.

Если бы только она могла! Миранда в отчаянии закрыла глаза и почувствовала его ладонь на своей руке, которая мгновенно перестала дрожать. Данте обладает способностью внушить ей чувство безопасности. Даже если это всего лишь иллюзия.

- Спасибо, - сказала она, взглянув на его измученное лицо. - С тобой я чувствую себя в безопасности. Нет, пожалуйста! - взмолилась Миранда, когда он сделал движение, чтобы убрать свою руку.

- Будь реалисткой. Я же не могу остаться здесь, не так ли? - спросил он довольно добродушно.

Но она вцепилась в руку Данте, чтобы задержать его. Чувствуя себя на грани истерики, Миранда отчаянно пыталась найти свой защитный барьер - самоконтроль, который, казалось, она полностью утратила.

- Мне нужно, чтобы кто-нибудь немного побыл здесь, пока я не приду в себя, - умоляюще сказала Миранда, ненавидя чувство страха, превратившее ее в жалкую нюню. - Я не знаю, что происходит со мной, Данте. Прости, что я причиняю тебе беспокойство. Я ненавижу себя за слабость. Но дело в том, что мне страшно остаться одной и заснуть. Пожалуйста, умоляю тебя! Побудь здесь немного!

- Ты должна поговорить со специалистом…

- Я не сумасшедшая!

- Нет, но у тебя какое-то патологическое отклонение. Тебе нужно выяснить, чем оно вызвано, - раздраженно возразил он. - Я никогда не видел тебя в таком состоянии. Произошло нечто такое, что беспокоит твое подсознание. Тебе необходимо узнать, что ты сделала. Только тогда ты сможешь разобраться с этим.

Последовала долгая пауза. Миранда с тревогой смотрела на Данте, опасаясь, что он уйдет. Держа его за теплую руку, она чувствовала, как в нее вливаются силы. Он нужен ей. Только в его объятиях она чувствует себя в безопасности.

- Как бы мне хотелось понять, почему мне снится этот кошмар! - тихо сказала она.

Данте презрительно хмыкнул.

- Я думаю, что это очевидно. Когда это началось?

- В ту ночь, когда ты ушел.

Последовало ледяное молчание. Наконец, в полутьме послышался голос Данте.

- Так я и полагал. Думаю, что тебе следует спать, - проворчал он.

Но сон не шел к ней. Данте нашел ее в ту ночь, когда у нее был жар, и, возможно, сумеет пролить свет на то, что произошло. Он мог увидеть что-нибудь такое, что поможет объяснить, что она делала в бреду, например, опрокинутый стол, послужившей причиной возникновения синяков, простыни, обмотанные вокруг ее тела, наводившие на мысль, что кто-то пытался ограничить ее движения…

Она должна узнать. Часть жизни исчезла у нее из памяти, и мозг пытается заполнить провалы, посылая ей эти страшные сны. Она попросит его поговорить об этом. Сейчас.

- Данте! В ту ночь…

- Я не хочу говорить об этом!

- Мне нужно знать, что произошло!

- Спроси у своего любовника, - холодно сказал он. - Или у завсегдатаев ночных клубов, которые ты посещала…

- Не было никакого любовника! - горячо возразила Миранда, резко сев и повернувшись к нему. - И не было никаких клубов! Не было никакой причины, - добавила она, - кроме всепожирающего жара, который…

Миранда умолкла. У нее перехватило дыхание.

- Всепожирающего жара, - глухо пробормотал Данте.

Гневное выражение исчезло с его лица. Его глаза горели желанием. Горячее дыхание срывалось с полураскрытых губ. Они так близко друг от друга. Еще миг, мечтательно подумала Миранда, - и она окажется в объятиях Данте. Прошлое будет забыто.

Ее ресницы затрепетали, и она закрыла глаза, надеясь, что произойдет чудо.

- Обними меня! - прошептала Миранда, неумышленно озвучив свое желание.

Данте услышал эти слова, и его раздраженный вздох заставил ее в тревоге и разочаровании открыть глаза.

- Черт подери, Миранда! Прекрати использовать свое тело в качестве средства давления! - рявкнул он.

- Что? - недоуменно спросила она.

- Нам придется жить в согласии, Миранда! Ради наших будущих отношений, я приму на веру то, как ты ведешь себя сейчас. Я готов допустить, что ты не используешь это как возможность уложить меня к себе в постель. Я проявлю милосердие и поверю, что ты испугана и нуждаешься в утешении.

От унижения краска бросилась ей в лицо. Любовь и утешение…

- Конечно, это так! - согласилась она, пораженная чувством, которое она испытывала к Данте.

Он поднялся и запахнул халат. Каждое движение говорило ей, что эмоционально он отдаляется от нее. Миранда закусила губу. Он собирается уйти. Она потерпела поражение.

- Мы не можем позволить себе попасть в положение такого рода, Миранда, - резко сказал Данте. Ї Мне жаль, что ты напугана и расстроена, но есть предел тому, что я могу сделать для тебя. Или хочу сделать, - он обжег ее взглядом черных глаз. - Ты прекрасно знаешь, что, если я обниму тебя, мы займемся сексом, потому что наши тела все еще запрограммированы на это. Я живой человек, как тебе слишком хорошо известно. Ты женщина, в постели, и соблазнительно полураздета, а у меня некоторое время не было секса.

- Секс, - прошептала Миранда. - Это все, что важно для тебя?

- Секс - сильный наркотик, и мы пристрастились к нему, - недовольно сказал он. - Но сейчас, он был бы всего лишь похотью и ничем иным, и потом я стал бы презирать себя. Ты вызывала бы у меня раздражение. Сексуальные отношения усложнили бы наше деловое соглашение. Я уверен, что ты согласна со мной.

Он так холоден! Как будто совершенно посторонний человек. Миранда начала уходить в свою скорлупу, переходя к обороне, чтобы защитить себя от боли.

- Может быть, - холодно и сдержанно предложила она, идя на компромисс, - ты мог бы немного посидеть в том кресле.

Данте пристально посмотрел на нее. Миранда знала, что ее волосы в беспорядке, а тело едва прикрыто простыней. Ночная рубашка задралась на бедрах, обнажив длинные стройные ноги.

Он перевел мрачный взгляд с ее волос на шею, где под тонкой кожей быстро и неутомимо бился пульс. На нежные плечи. На вздымающиеся груди, обтянутые черным атласом рубашки.

- Думаю, что нет, - хрипло возразил Данте.

Он запустил руку в волосы и яростно взъерошил их, глядя на нее огромными влажными глазами. Как бы Миранда не старалась, она не могла подавить свое желание. И это убивало ее.

Казалось, между ними течет ток. Последний отголосок той страсти, которую они когда-то возбуждали друг в друге. Данте презирает ее - но он также хочет ее.

Это было слишком очевидно, и Миранда почувствовала, как задрожал от возбуждения каждый нерв в ее теле. Есть только один способ избавиться от нежелательного физического влечения. И, не успев осознать свой поступок, она услышала собственные слова.

- Я не собираюсь ходить вокруг да около. Ты сам сказал, что мы хотим друг друга, - спокойно сказала она.

- И мы должны не поддаться желанию, чтобы сохранить самоуважение, - пробормотал он.

Миранда подняла на него глаза и увидела, как в его взгляде промелькнуло отчаяние. Осмелев, она высказала то, о чем думала:

- Ты говоришь, что эти чувства останутся у нас еще некоторое время - и ты прав. Что мы будем делать, когда это случится снова? Проводить свободное время, принимая холодный душ?

- Другого выхода нет, - мрачно заявил Данте.

- У нас был секс без любви в течение всей нашей супружеской жизни, - колко заметила Миранда.

Возможно, он не любил ее, однако с большим желанием пользовался ею. Миранда похолодела. Он нашел другую женщину?

- Это не причина, чтобы повторять это! - прорычал Данте. - Я не позволю тебе использовать меня, чтобы удовлетворять свои потребности! Ситуация слишком деликатная. Я вынужден признать, что для нас обоих день выдался трудным, но утром, я уверен, все будет легче. Ты крепкая, Миранда. Ты привыкнешь обходиться без секса…

- А ты? - грустно спросила она.

Когда-нибудь Данте влюбится. Другая женщина будет воспитывать Карло. Тогда, подумала Миранда, она на самом деле умрет. Ее охватил страх, лишая последних оставшихся у нее сил. Мысль о подобной опасности никогда не приходила ей в голову. Она не допустит, чтобы это произошло! Но сможет ли она сделать что-нибудь?

- Я привыкну к чему угодно, лишь бы Карло был счастлив, - ответил Данте, холодно глядя на Миранду черными глазами. - Прежде всего, я думаю о его благополучии. Мы должны постараться, Миранда, чтобы у нас это получилось! Мы не можем подвести его.

Тогда она поняла, что ей нужно сделать все возможное, пустить в ход любые средства, чтобы восстановить свою репутацию. Возможно, тогда, грустно подумала она, Данте, в конце концов, полюбит ее, как это случается со многими парами, вступившими в брак по расчету.

- Я знаю! Клянусь, что я сделаю все, что могу, чтобы добиться успеха! - прошептала она, задыхаясь от переполнявших ее чувств.

- Постарайся.

Бросив последний взгляд на ее огромные глаза, полные невыразимой боли, Данте резко повернулся и быстро вышел. Щелкнул выключатель, и комната погрузилась в темноту. Двери тихо закрылись, и Миранда услышала, как Данте запер свою дверь на ключ.

Миранда скользнула под одеяло, чувствуя лихорадочные удары сердца. Кроме страшных снов, которые преследуют ее ночью, днем она будет жить в другом кошмаре. Быть рядом с Данте и вести себя с вежливой сдержанностью окажется труднее, чем она могла представить. Для нее будет пыткой находиться в его обществе, и скрывать свои истинные чувства.

- О святые небеса! - прошептала она в темноту. - Дайте мне силы ради Карло!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Утро было великолепное. Еще не было семи часов, когда какой-то внутренний голос разбудил Миранду, и она поспешила принять душ и одеться до того, как проснется Карло. Она хотела быть готовой к этому моменту.

В хорошем настроении от чудесного утра, бодрая и приятно взволнованная, Миранда надела блузку и юбку, которые были на ней днем раньше, напомнив себе, что надо организовать пересылку вещей из Лондона. Она торопливо подкрасилась и быстро закрутила волосы в пучок, лишь отдаленно напоминавший ее обычный аккуратный шиньон.

Полчаса Миранда просидела за туалетным столиком, нервно барабаня по нему пальцами и подправляя макияж. Затем она услышала, как в замке повернулся ключ.

Она вскочила в испуге и нервно одернула юбку. Неуверенно подошла к двери. И открыла ее.

В комнате был только Данте. На нем была кремовая рубашка и темно-желтые джинсы великолепного покроя, вероятно, сшитые на заказ. Миранда подумала, что он выглядит так, будто только что сошел с подиума.

Данте бросил взгляд на ее бледное ликующее лицо. Он поджал губы и повернулся.

- Карло! - позвал он. - Вот твой сюрприз!

Миранда услышала, как зубная щетка упала в раковину. Она затаила дыхание, боясь поверить, что ее сын действительно здесь. И вот он появился, похудевший, с отросшими темными волосиками, и маленькое, столь обожаемое ею личико, вспыхнуло от радостного удивления.

- Мамочка! Мамочка! - завизжал он и, смеясь, подбежал к ней босиком, протягивая руки.

- Мой милый!

Миранда подхватила его и прижала к груди. Теплые пухлые ручонки Карло обвили ее шею, стиснув так крепко, что она едва не задохнулась.

- Дорогой! - шептала она, целуя его в мягкую щечку. - Дорогой!

- Одень его. Он покажет тебе, где мы завтракаем.

Миранда взглянула на Данте сияющими от счастья глазами. С мрачным видом он направлялся к двери странной неровной походкой. Сердится, наверное, мелькнула у нее мысль.

Но она была слишком счастлива, чтобы обращать на него внимание. Сын снова с ней, и с каждой минутой жизнь становится прекрасней.

- Почему ты плачешь, мамочка? - удивился Карло.

- Я смеюсь, а не плачу, - нежно сказала она. - Иногда, когда ты смеешься, на глазах выступают слезы. Давай оденемся к завтраку? Покажи, где твои вещи.

Это начало новой жизни, подумала Миранда, когда Карло выскользнул из ее рук и весело побежал искать носки и туфли. Она пойдет на любой риск, чтобы ее воспринимали как мать Карло и жену Данте.

Миранда сделала глубокий вдох. Ей нужна их любовь. Меньшим она никогда не удовлетворится.

Но как? - спросил ее внутренний голос. Она не ответила, потому что не знала.

- Он выглядит счастливым.

Миранда кивнула в ответ на замечание Данте, глядя, как Карло радостно вбегает во двор "материнской школы". Она улыбнулась. Хорошее название дали итальянцы детскому саду!

Карло обернулся и помахал им рукой. Маленький рюкзачок подпрыгивал у него за спиной. Они помахали ему в ответ и улыбнулись, когда он с веселой улыбкой схватил за руку какого-то малыша и вместе с ним вбежал в помещение.

Сначала Миранда огорчилась, когда Данте сказал, что привычный распорядок дня Карло не должен нарушаться. Она хотела провести с сыном весь день, и была уверена, что Карло откажется идти в детский сад, когда Данте сказал ему, чтобы он приготовил свои вещи.

Но Карло просиял и послушно побежал за рюкзачком. Миранда разрывалась между разочарованием, что малыш не остался с ней, и облегчением, потому что его жизнь продолжается как обычно.

- Я думал, что он захочет остаться дома, - задумчиво пробормотал Данте, выразив мысли Миранды, когда их сын скрылся за двойными дверями детского сада.

- До завтрака он показался мне немного встревоженным, судя по тому, как он льнул ко мне, - призналась она.

- Да, - Данте помрачнел. - Я беспокоился, что все это на некоторое время выбьет его из колеи.

- Поэтому я заговорила о том, чтобы прислали мою одежду из Англии, - пояснила Миранда. - Потом, когда ты предложил после детского сада отправиться в Мадджиоре, чтобы попить чаю с пирожными, он успокоился.

- Боюсь, Что это был откровенный подкуп, - слабо улыбнулся Данте.

- Не имеет значения. Отчаянные обстоятельства, отчаянные средства. - Миранда хихикнула. - Главное - он убежден, что я останусь здесь.

Данте задумчиво посмотрел на нее.

- И ты останешься, не так ли?

- Я никогда не уеду, - спокойно сказала она, даже не пытаясь скрыть свое обожание.

Данте резко отвернулся.

- Интересно, что у них на обед? - неестественно веселым тоном произнес он. И принялся читать меню, вывешенное на дверях. - Макароны с томатным соусом, вареная говядина с зелеными овощами и фрукты. Очень хорошо!

Обстановка разрядилась, и Миранда рассмеялась, когда они отправились обратно.

- Неужели они вывешивают меню каждый день?

- Обязательно! Обед - важное общественное мероприятие. Фактически, это часть учебного плана.

- Плана? - весело переспросила она.

Данте ухмыльнулся, и для нее это был огромный прорыв в их сложных отношениях, он почувствовал, что может немного смягчиться.

- Конечно! Дай мне подумать. В этом полугодии это вкусы и запахи, цвета и противоположности. Ничего сложного. Общее знание о различиях, которые есть в жизни. И еще на этой неделе они делают упор на дружбу. Мне сказали, что Карло популярен, - сказал Данте с трогательной гордостью любящего отца, Ї потому что он очень жизнерадостный. Ему нравится быть с детьми - вот почему он так быстро освоился.

- Он очень милый ребенок, - с любовью сказала Миранда. - Открытый и непосредственный.

- В отличие от тебя, - пробормотал Данте.

Миранда поморщилась.

- У него нет проблем с языком? - спросила она, поспешно переводя разговор на другую тему.

- Дружелюбная улыбка заменяет слова. К тому же с каждым днем он запоминает все больше итальянских фраз.

Дружелюбная улыбка. Да. Она ломает барьеры. Ей она тоже может пригодиться.

- Дети очень быстро учатся у своих однолеток, - сдержанно заметила Миранда.

- С которыми им нужно общаться, - согласился Данте. - Когда Соннива предложила отдать Карло в детский сад, я сомневался, следует ли делать это. Но она оказалась права. Это отвлекло его от мыслей о тебе, и он смог наслаждаться общением с детьми своего возраста.

- Я рада, что он освоился, - тихо сказала Миранда. - Ему будет хорошо жить здесь.

Ее глаза сияли. Карло счастлив. Она взглянула на Данте и увидела, что он напряжен. У нее возникло внезапное желание взять его за руку, прильнуть к нему и подбодрить, но она не поддалась порыву.

- Карло сказал, что сегодня он собирается нарисовать твой портрет, - пробормотал Данте.

- Неужели? - лицо Миранды расцвело в улыбке. - Мне не терпится!

- Быть того не может! - он недоверчиво посмотрел на нее.

- Нет, может! - Миранда устремила на него серьезный взгляд, в котором светилась искренняя любовь. - Где твои глаза, Данте? Поверь своей интуиции. Разве он любил бы меня так крепко, если бы я не любила его? Если бы мельчайшая деталь его жизни не имела бы для меня огромного значения? Я в восторге, что у меня будет его рисунок. - Она улыбнулась, поощренная смягчившимся выражением, которое появилось на лице Данте. - Надеюсь, что я смогу узнать себя на портрете!

Ей стало приятно, когда Данте тепло рассмеялся.

- После того как я увидел его первый рисунок и восхитился красивым яблоком - которое, как оказалось, было опрокинувшимся поездом, - я остерегаюсь делать какие-либо подробные замечания!

Миранда хихикнула, но не без некоторой грусти, сожалея, что ее не было, когда Карло показывал отцу свой первый рисунок. Для нее это был важный шаг в жизни сына - такой, как первое слово, первый шажок, первая пара башмачков.

Их сын - важное связующее звено между ними, и, возможно, ему удастся сблизить их. Когда бы они ни говорили о нем, их лица освещались счастливой улыбкой. Миранда была уверена, что Данте начинает понимать, какую роль она играет в счастье Карло. Очень важно, чтобы Данте увидел, что она глубоко любит своего ребенка.

Миранда сделала глубокий вдох. Ее брак заслуживает того, чтобы спасти его, и она будет изо всех сил бороться за него.

У нее поднялось настроение, и, с большей уверенностью оглядевшись вокруг, она поняла, что они не возвращаются во дворец. Ведя Карло в детский сад, они прошли по невероятно крутой улице Салита Каппуччини, взбираясь по каменным ступенькам на вершину холма. Теперь они спускались по не менее крутой улице, по обе стороны которой располагались бутики.

- Я заинтригована. Это таинственная, безмолвная, пешеходная прогулка? - со смехом спросила она.

Данте немного смутился.

- Извини. Я задумался. Мои мысли витали далеко. Нет, мне пришло в голову, что пока мы получим из Англии твои вещи, тебе понадобится какая-то одежда. Я подумал, что тебе захочется купить кое-что. И, возможно, осмотреться в Белладжио.

- Ты очень заботлив! - благодарно воскликнула Миранда. - Я уже начала ломать голову, как долго продержится моя одежда, прежде чем меня выдворят из Италии за бродяжничество.

Назад Дальше