Оазис его души - Никола Марш 5 стр.


Лу, успокаивая, обняла подругу за плечи и прижала к себе. Только в ее нежных объятиях Бриа немного расслабилась и успокоилась. Напряжение постепенно ослабло.

- Он больше не может контролировать тебя. Ты освободилась от его власти, создала собственный успешный бизнес. Теперь он не может навредить тебе.

Бриа вздохнула.

Любой человек, имеющий отношение к австралийскому миру бизнеса, все еще думает, что она добилась успеха благодаря своему имени. Она дочь короля Курта, и этим все сказано. Боже, как это злит ее.

- Он постоянно самым хитроумным способом вмешивается в мою жизнь. Например, пытается заставить меня спроектировать для него дом.

- Может быть, он всего лишь хочет стать частью твоей жизни?

Бриа застыла. Нет, Курт не хотел быть частью ее жизни. Он хотел управлять ее жизнью, как делал это с момента появления дочери на свет.

- Семья для него ничего не значит, - покачала головой Бриа. - Я его собственность. Непокорная собственность, которая не пляшет под его дудку, не ведет себя как полагается. Что бы я ни сказала или ни сделала, он пытается управлять мною. Это единственная манера обращения со мной, какую он знает.

- Солнышко, я не хотела расстраивать тебя. Но пойми: не все мужчины ждут, что ты будешь кланяться им до земли.

Поведение Сэма в его покоях очень походило на обычную для ее отца потребность контролировать ее.

- Да, я это знаю. - Бриа покривила душой.

Лу повернулась, посмотрела подруге в лицо и взяла ее за руки.

- Ты думаешь, что я сошла с ума, когда вышла замуж за Юсифа и отдалась на съедение целой королевской семье? Я видела это на твоем лице, когда ты знакомилась с моим мужем. И я вижу это сейчас. Ты думаешь, что брак с могущественным человеком отнимает силу у тебя? Что тебе навечно отведено второе место? Но ты ошибаешься. Чудовищно ошибаешься. Юсиф относится ко мне как к равной. И меньшего я не жду. Конечно, я должна вести себя на людях определенным образом и следовать королевскому протоколу. Но это очень мало значит. А радость, какую мне приносит замужество, стоит того. - Лу замолчала, а потом улыбнулась. - Стоит каждого шага, который я делаю за его спиной.

- На людях ты ходишь позади него?

Бриа в шоке поднесла руку ко рту.

Лу весело расхохоталась.

- Представь себе.

Бриа сжала ее руки:

- Ты знаешь, как мне понравился Юсиф. Действительно понравился. Но ты, вероятно, права. Я была так захвачена своим прошлым, что потеряла возможность видеть настоящее. Не каждый богатый, могущественный мужчина похож на моего папу. И я вижу, что ты счастлива.

- Даже когда муж уезжает по делам слишком далеко и слишком надолго, - сказала Лу, и глаза ее затуманились. Но через секунду снова засверкали. - Хотя его возвращение заставляет забыть о разлуке.

Бриа засмеялась и обняла подругу.

- Спасибо, что открыла мне глаза. И за несколько простых истин тоже спасибо.

Лу уточнила:

- Ты имеешь в виду, что пересмотришь свое мнение о принце?

- Эй, я не говорила, что сошла с ума!

- Но пока ты здесь, будешь наслаждаться и радоваться, так?

- Конечно, - согласилась Бриа, и вдруг все прояснилось. После разговора с Сэмом она не могла мыслить разумно, постоянно сравнивая его с отцом. Пора отбросить прошлое. - Кстати, я тут подхватила несколько словечек. Что значит gummar?

- Ох, принц так называл тебя? - У Лу взлетели брови.

Бриа понадобилось все ее небольшое артистическое мастерство, чтобы сохранить безразличное выражение.

- Ммм, по-моему, я это услышала от Раши. Она утром так называла разноцветных птичек в саду. - Довольно убого. Но это все, что удалось придумать.

- Это значит "моя любовь". Буквальный перевод слова - луна. Так говорят, когда описывают красивых людей. На самом деле это очень высокая оценка. Да. - Лу усмехнулась. - Боже, Раша, должно быть, помешалась на птицах.

Гримаска, сопровождавшая ее слова, объяснила Бриа, что подруга ни на секунду не купилась на ее убогий довод. Не повезло.

- Гмм.

Такой ответ Бриа вызвал взрыв хохота у Лу. Бриа встала с ковра, на котором сидела, чтобы отвлечь подругу от дальнейших расследований. Ей и самой надо бы отвлечься. Сэм назвал ее "своей любовью".

Наверное, это ничего не значит.

Бриа два раза постучала в дверь покоев Сэма. Она пыталась унять дрожь в пальцах и поправляла оборки на платье.

Она собиралась вместе с Лу совершить экскурсию по дворцу. Но подругу свалил приступ сильнейшей мигрени. По прошлому опыту Бриа знала, как тяжелы такие приступы и сколько времени они могут длиться.

К несчастью Бриа по глупости сказала Раше, что придется отложить экскурсию. Не успела она и глазом моргнуть, как пришло приглашение от Сэма.

Конечно, Бриа могла отказаться. Но, учитывая, что ее профессиональное любопытство и желание исследовать великолепный дворец не давали ей покоя, не говоря о тысяче и одном вопросе, крутившемся в голове, она согласилась.

Дворец оказался совсем не таким, как она воображала. Где все телохранители? Формальности? Поклоны и реверансы? Удивительно, никакой помпы и церемоний.

Когда Бриа подняла руку, чтобы постучать еще раз, дверь открылась. Ей пришлось сделать усилие, чтобы не отпрянуть. Весь дверной проем заполнила импозантная фигура Сэма.

- Я ждал вас, - улыбнулся он и тепло приветствовал ее. Теплее, чем можно было предположить, помня о том, как они расстались. - Не хотите освежиться мятным чаем, прежде чем начнется экскурсия?

Бриа покачала головой. Она хотела с этим покончить. И чем скорее, тем лучше.

Однако сердце готово было выскочить из груди, пульс ставил новый рекорд, ладони взмокли. Сэм стоял в двух шагах от нее.

Безумие!

- Мне бы хотелось начать осмотр, - сказала она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

Сэм кивнул, шагнул ближе к ней и закрыл дверь.

- Как вы пожелаете.

Бриа напряглась, как натянутая струна, когда он приподнял руку. Она надеялась, что принц не подставит ей локоть в джентльменском жесте, оставшемся от ушедших дней. Вместо этого он полез в левый карман мундира и достал маленькую, обтянутую кожей книгу. Пожелтевшие страницы и потертая обложка свидетельствовали о ее возрасте.

- Я подумал, что вам будет приятно в часы отдыха посмотреть ее, когда экскурсия завершится.

- Спасибо, - поблагодарила Бриа. Ее пальцы коснулись его руки, когда она брала книгу. Кровь бросилась к лицу. Чтобы спрятать предательский румянец, она быстро опустила голову, сделав вид, что погрузилась в чтение первых страниц книги.

Проклятье! Телу пришлось пережить трудные минуты. Ей определенно противопоказано приближаться к сексуальному принцу.

- Это история Адхары, - объявила Бриа. Утверждая очевидное, она пыталась скрыть чувство неловкости.

Сэм кивнул, и губы сложились в насмешливую улыбку. Будь он проклят! Он знал, какое оказывает на нее воздействие.

- Это интересный взгляд изнутри на нашу культуру. Книга даст вам представление о том, что я хочу сохранить, не останавливая при этом развития. Предвижу, что это случится в ближайшие несколько лет.

Подавив вздох разочарования, Бриа опустила книгу в карман. Следовало бы понять, что за поступком принца таится всего лишь желание лучшего будущего для его страны.

- Пойдемте, мы начнем с северного крыла.

Стараясь избежать его проницательного взгляда, Бриа шла рядом с ним. Туфли на низких каблуках постукивали по белому мрамору, и стук эхом отдавался в пустынных коридорах. Этот звук моментально напомнил ей, как она сказала "прощайте" и ушла от него в тот волшебный день, когда они гуляли по розовому саду в Мельбурне.

Тот день она не имеет права вспоминать. Теперь Сэм открыл ей, кто он. А она поняла, что все это было притворством, частью заговора, который он задумал, чтобы добиться желаемого.

- Во дворце удивительно тихо. - С усилием Бриа подавила досаду. - У вас мало прислуги?

- Из-за моего бизнеса я провожу здесь не так много времени. И не вижу смысла держать лишний персонал, который только и ждет, как угодить мне.

Бриа вскинула брови. Она удивилась, поскольку привыкла думать, что короли и принцы рождаются с привычкой ждать, когда их обслужат. Им и в голову не приходит думать о лишних расходах.

- А телохранители? В Мельбурне, очевидно, вы путешествовали инкогнито. А здесь? Уверена, что монарх нуждается в защите во все времена.

Сэм дошел до конца длинного коридора и повернул налево, под арку с замысловатой резьбой. Жестом он предложил ей следовать за ним.

- У меня есть личный помощник, Хаким. Он же - телохранитель. Он прекрасно натренирован. Что же касается охраны во дворце, то ведь мы окружены пустыней. Пески со всех сторон, насколько хватает глаз. Стража стоит у входа. Любой визитер виден издалека.

Он остановился у тяжелой деревянной двери и нажал на ручку.

- С этим в Адхаре никогда не было проблем. Королевскую семью уважают. Так повелось издавна. Я часто езжу из города в город, и меня сопровождает только Хаким. Народ здесь почтительный, верит в старомодные ценности.

Бриа покачала головой. Для устремленного в будущее, современного правителя Сэм оказался удивительно беспечным в вопросах безопасности.

- Наверное, это хорошо и приятно. А как быть с бунтовщиками? Боевиками? С террористами? С теми, кто вторгся в вашу страну и хочет поработить ее?

- Похоже, вы заботитесь обо мне. Я польщен.

- И напрасно. Я задаю вопросы из любопытства. - Его близость в комбинации с нежной улыбкой произвела сокрушительный эффект. Щеки Бриа горели, и ей с трудом удалось подавить очередную волну жара.

- Пусть будет любопытство. - Сэм открыл дверь и жестом предложил ей войти. - Адхара - маленькое независимое государство. Уже много поколений им правит королевская семья. В отличие от наших соседей мы не богаты ресурсами. Никто не хочет вторгнуться в нашу страну или украсть нашу землю. Или свергнуть монархию. Тем более, что мы отстаем от стран, граничащих с нами. Так что, видите, я в безопасности.

Или ты прячешь голову в песок и всем доволен, подумала Бриа.

Но тут же забыла об этом, войдя в комнату. Невероятная красота ошеломила ее. Здесь царил французский стиль. Роскошные ткани. Асимметричный буфет, украшенный раковинами морских моллюсков. Округлые, почти чувственные линии гнутых ножек стульев... У Бриа разбегались глаза. Она пыталась впитать красоту старинных шедевров, создававших атмосферу элегантного покоя и доброжелательности.

- Вы такого не ожидали?

- Это невероятно, - тихо проговорила она, изумленная уютом комнаты по сравнению с раблезианскими пропорциями остального дворца.

- Я согласен.

Она подняла глаза и встретила его взгляд. Ее удивила гордость, сверкавшая в нем. Будто Сэм очень доволен реакцией Бриа.

- Это гостиная моей матери. Когда она не была рядом с отцом, то проводила долгие часы здесь. Читала, отвечала на письма, отдыхала.

Низкий голос Сэма словно убаюкивал ее. В нем звучало почти благоговение, Бриа смотрела на принца, и ей стыдно было себе признаться, что она совсем не знает его.

Она приклеила ему ярлыки: лжец, мошенник, человек, использующий свой статус, чтобы манипулировать окружающими. И только теперь, в этот момент, заглянула ему в душу и увидела другого Сэма. И этот новый Сэм привлекал ее, несмотря на намерение держаться от него подальше.

- Расскажите о вашей семье, - мягко попросила Бриа, невольно нарушая атмосферу зачарованности, которая окружила их, едва они вошли в волшебную комнату.

Она села. Сэм взял стул в стиле Людовика XV и устроился напротив.

- Мой отец известен как великий правитель. И моя мать во всем поддерживала его. Она была француженкой, дочерью дипломата. Они встретились в Париже и через год поженились.

У Бриа буквально отвисла челюсть, когда до нее дошло, что он сказал.

- Это был брак по любви? И ваша мать не была королевских кровей?

Сэм улыбнулся. Вся его любовь и гордость родителями выразилась в этой нежной улыбке.

- Нет, она не была королевских кровей. Но мой отец любил ее. И она любила его. Любовь поддерживала их во всех испытаниях, с которыми они столкнулись.

Бриа даже представить не могла подобное чувство. В браке ее родителей не было любви. Во всяком случае, такой, какую описывал Сэм.

- Что с ними случилось? - спросила она.

Облако печали легло на лицо Сэма.

- Родители погибли в авиационной катастрофе, когда мне стукнуло десять. Потом меня растил дедушка.

Выразить сочувствие - слишком тривиально при той глубине эмоций, какую она видела в его глазах.

- Вы скучаете по ним? - прошептала наконец Бриа.

Он кивнул. Его печаль казалась почти осязаемой.

- Мы были очень близки. Родители никогда не скрывали своей любви ко мне. У меня было необыкновенное, детство.

У Бриа невыносимо болело сердце.

Что бы он подумал об ее детстве?

Она жила по строгим правилам, придуманным отцом. Вроде такого: детей надо видеть изредка и никогда не слышать. Грубая, холодная атмосфера, мучительная для ребенка. Бессердечные няни орлиным взглядом следили, чтобы она все съела. Родители обедали отдельно. Часы, какие каждый год она проводила с отцом и матерью, можно было сосчитать по пальцам.

Если у Сэма было необыкновенное детство, то у нее - ад. Холод, ледяное молчание, регулярные приказы бессердечного отца. К тому же он следил за всеми, кто попадался ему на глаза. Вялая, безжизненная мать раболепно выполняла любой его каприз.

- Бриа! Простите, если мои воспоминания опечалили вас.

Она покачала головой и протянула ему руку.

- Ваши воспоминания бесценны. Я только подумала, насколько вам повезло.

- Да, мне повезло. - Он повернул ее руку ладонью кверху и обхватил запястье. Взгляд, полный силы, не оставлял ее ни на мгновение.

Молчание окутало их. Ее сердце забилось сильнее. Но Бриа не испытывала неловкости. В уютной гостиной она могла бы просидеть целую вечность, держась за руки с этим мужчиной.

- Почему вы поделились со мной семейными воспоминаниями? Почему привели меня сюда? - наконец прервала она молчание.

- Потому что я хочу восстановить связь, которая возникла между нами в Мельбурне. Хочу, чтобы вы увидели - я не чудовище. Но больше всего хочу, чтобы вы поняли, каков я на самом деле. Да, с маминой гостиной у меня связаны особые воспоминания. Но это только комната, часть дворца. Это не я. И даже не часть меня. - Со скоростью и грацией пантеры он подвинулся и оказался рядом, не выпуская ее руки. - Реальный я - это тот мужчина, с которым вы встретились в Мельбурне. Не отягощенный короной и ответственностью за свою страну. Вы его сейчас видите?

В эту ужасную минуту из глаз Бриа чуть не хлынули неожиданные слезы. Она поморгала, чтобы прогнать их. Сэм озадачил ее своей внезапной честностью.

- Вы его видите?

Сэм обхватил ее подбородок и приподнял, заставив посмотреть прямо ему в глаза. В темной глубине мерцали непонятные искры.

- Я вижу человека, который сделает все для своей страны. Человека с чувством ответственности. Человека, который так же, как и я, поглощен своими планами.

Ответ разочаровал Сэма. Она видела это по глазам, по скорости, с какой он отпустил ее руку.

- Вы ошибаетесь, Бриа Грин. И я намерен показать вам, каков я на самом деле, до конца следующей недели.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Бриа была предупреждена.

Свое намерение Сэм выразил более чем ясно. Он хочет показать ей, каков он настоящий, до конца следующей недели. Экскурсия по дворцу закончилась вчера. У нее появилось время осмыслить происшедшее и дать рациональное толкование всему, что случилось за эти дни.

Его высочество пытался произвести на нее впечатление. Ему нравилось демонстрировать ей лучшие стороны своей натуры. Но это не значило, что она должна поддаться его очарованию.

Когда он предложил повезти ее в Адхара-Сити, Бриа согласилась совершить первое путешествие в столицу его страны. Она сочла, что будет в абсолютной безопасности. Принц может рассказывать ей все, что ему нравится, но это не прибавит ему ни унции успеха. Она готова к любым фортелям, какие он может придумать.

Однако пульс не переставал бить тревогу, пока она устраивалась на переднем сиденье джипа. Сэм сел за руль.

- Вы сами поведете?

- Да. У Хакима есть другая задача. Пока мы будем осматривать город, он должен на приличном расстоянии следовать за нами. Какие-нибудь проблемы?

- Нет, вовсе нет, - возразила она слишком поспешно и отвернулась, отметив, каким невероятно красивым он выглядел в мундире.

В Мельбурне Сэм тоже произвел на нее впечатление, но мундир что-то меняет в мужчине: прибавляет ощущение превосходства.

- Хорошо. Мозаики, которыми вы интересовались для вашего клиента, на окраине столицы. Поэтому, по-моему, лучше, чтобы мы сначала посмотрели их, а потом поехали в центр. Это даст вам возможность увидеть, как шло развитие города.

Бриа еле сдержалась, чтобы не фыркнуть. Всего-то?

- Вы хотите дать мне возможность оценить ваши планы? Продемонстрировать лучшее в надежде, что я вцеплюсь в вашу безумную идею?

Сэм не отрывал взгляда от пыльной дороги. Только пальцы крепче сжали руль.

- Уверяю вас, брак со мной не будет безумным, - натянуто проговорил он.

Она оскорбила его.

Человек его положения, окруженный полчищами желающих подчиниться любому его капризу, не привык к отказам.

Бриа почувствовала неловкость, представив, как грубо прозвучали ее слова.

- Простите. Я не хотела посмеяться над вами. Просто у меня сейчас трудное время. Я никак не освоюсь в новой обстановке.

Руки на руле расслабились. Он одарил ее почти нежным взглядом.

- Давайте будем друзьями, будем наслаждаться обществом друг друга. А решения оставим до конца недели. Разве это так трудно?

Трудно? Держать его на расстоянии вытянутой руки уже достаточно тяжело. Сэм собирается владеть ею будто недвижимостью. Как справиться с этим? Да еще при том, что он ей все больше нравится.

Больше, чем ты готова признать?

Бриа не стала слушать внутренний голос. Тот самый голос, который не помог в Мельбурне. Тогда она поступала вопреки собственным принципам. Ослабила защитные барьеры.

- Я попытаюсь, - ответила она. - Но не даю никаких обещаний.

- Это все, о чем я прошу.

Они погрузились в молчание. Бриа блаженствовала на мягком кожаном сиденье, испытывая благодарность к Сэму за временную отсрочку.

Нынешней ночью она почти не спала. Голову переполняли воспоминания о совместной экскурсии по дворцу. Принц позволил ей заглянуть в глубины его души, в историю его семьи. Легкий непринужденный разговор стал серьезным. Быть рядом с этим мужчиной и думать о чем-то другом очень трудно.

В предрассветные часы, в полудреме Бриа представила, что согласилась на предложение Сэма.

Она его жена. Принцесса Бриа.

Безумие!

Нелепость!

Этого не случится!

Назад Дальше