Неукротимый Бру - Кэролин Зейн 3 стр.


* * *

- Мистер Брубейкер! Подойдите, пожалуйста, к двери. - Пенелопа еще раз постучала в дверь, жалея, что это не голова Бру. Побольше уверенности, напомнила она себе. Верь, верь, верь в себя, твердила она мысленно. Если не думать о плохом, все будет о'кей. Я справлюсь. Я знаю, что справлюсь, знаю, что справлюсь… Она посмотрела на часы. Двадцать пять минут шестого. - Мистер Брубейкер! Я жду! - Она снова постучала.

- Простите, мисс… э-э, Пенелопа, но это на него не подействует, - качая головой, сказал Бак.

- Только если вы взорвете дверь, - добавил Мак.

Они оба выглядывали из-за ее спины, наслаждаясь зрелищем.

Пенелопа вспыхнула.

- Вот как? Тогда что вы можете мне предложить?

- На вашем месте я бы сдался, - посоветовал Бак. - Он не любит, когда его будят рано утром.

- А в полдень… он гораздо приятнее? - саркастически поинтересовалась Пенелопа. Нет, с нее довольно. Пора переходить к решительным действиям.

Повернув дверную ручку, Пенелопа обнаружила, что дверь не заперта. Она толкнула ее и ворвалась в комнату. Бак и Мак следовали за ней по пятам.

- Мистер Брубейкер! Пора вставать и приниматься за дело! - воскликнула она, тормоша груду постельного белья, возвышавшуюся посреди огромной кровати.

Ринувшись к окну, она дернула за шнур шторы, впуская в спальню солнечный свет. И поняла, что Большой Дедди был прав. В комнате настоящий свинарник.

Скверно, очень скверно, подумала она, с любопытством оглядывая владения Бру. Комната была великолепно обставлена, насколько Пенелопа могла судить по тому, что виднелось из-под гор джинсов, валявшихся там и сям. Ботинки были раскиданы по всему полу, а рубашки самых разных расцветок валялись где попало вперемешку с газетами и журналами.

Наверное, подумала она, служанки просто боятся вторгаться в мир Бру. Пенелопа их отлично понимала.

Услышав ее голос, Бру поднялся и сел на кровати, сбросив с головы простыню. Его лицо было помятым со сна, волосы взлохмачены и сбиты на один бок, отчего он казался еще более взбешенным. Он яростно поморгал, глядя на ухмыляющуюся тройку у своей постели.

- Какого?.. - прошипел он. Это что, дурной сон? Взгляд Бру метнулся в сторону ненормальной женщины.

- Мистер Брубейкер! Могу вас заверить, что это далеко не тот имидж, которого требует ваш отец.

Бру, не веря своим глазам, уставился на нее. Где, черт возьми, отец выкопал эту рыжую малявку? - недоумевал он, глядя на нее с открытым ртом.

- Пунктуальность - одна из составляющих успеха, - заявила она. - Но, чтобы добиться успеха, надо прежде всего создать имидж.

Что она несет? Говорит вроде бы по-английски, но будь он проклят, если что-либо понял.

- Я вам покажу "свой имидж"! - прорычал он, выскакивая из постели в одних трусах. - Нравится вам мой имидж? - Он указал пальцем на дверь: - Вон отсюда!

Бру с удовольствием увидел, как ее щеки залились краской. Отлично. Пусть теперь вобьет в свою ухоженную маленькую головку, что он не собирается помогать ей в этой дурацкой игре.

- Нет, сэр, - Пенелопа стояла на своем. - Я не собираюсь никуда отсюда уходить, пока вы не согласитесь присоединиться ко мне и спуститься вниз для предварительной беседы. А когда мы все получше друг друга узнаем…

Бру тряхнул головой и посмотрел на братьев. Получше узнаем? Четверть века назад он с этими двумя идиотами в одной ванне играл в морской бой. Кому, как не ему, знать их лучше всех?

- …и обсудим расписание занятий, тогда мы с вами договоримся о первом уроке, на котором мы будем учиться правильно вести разговор.

Запустив руку в спутанные волосы, Бру потряс головой и с нескрываемым весельем посмотрел на нее. Правильный разговор? В такую рань? Обычно он только к обеду был в состоянии связать два слова. Бру поморгал. Ее упрямство заставило его проснуться.

И хотя ему безумно хотелось схватить ее в охапку - вместе с нелепым узлом волос, - вынести в холл и захлопнуть дверь перед ее профессиональной улыбочкой, что-то заставило его подчиниться. Что-то в ее смелости и упрямстве напомнило ему Мисс Клариссу. Но даже его мать никогда не позволяла себе вот так врываться в его спальню ни свет ни заря.

На этот раз Большой Дедди в попытках вмешаться в его жизнь перешел все границы. Консультации по имиджу! Раздражение Бру все нарастало. Ему уже почти тридцать, а с ним здесь обращаются как с молокососом. Большой Дедди отлично знает, что он вполне в состоянии управлять корпорацией. И, между прочим, уже управлял ею в течение двух лет. И хорошо управлял. Просто Большой Дедди никак не решится отдать все в руки детей. О'кей. Ладно. Когда отец наконец решит отойти от дел, они поговорят. А пока Бру сам, если почувствует необходимость, будет нанимать себе помощников по имиджу. Пока что он твердо намерен не уступать отцу ни в чем.

Начиная с этой мисс Уэйнрайт и ее дурацких уроков. Если он правильно себя поведет, к концу недели она сбежит отсюда.

- Если вы намерены принять душ, лучше сделайте это сейчас, - со вздохом сказала Пенелопа, поглядывая на свои часики. - Время идет, а у нас на сегодня масса дел.

Что? Она приказывает ему принять душ? Да кто она такая?

- Вы мне тут не указывайте, принимать душ или нет.

Он угрожающе шагнул в ее сторону и продолжил, глядя на нее сверху вниз и уперев руки в бока:

- Вы вообще не указывайте мне, что делать. Меня уже тошнит оттого, что меня все время пытаются учить по правилам Большого Дедди. Я - работник на ранчо. Понятно? Коровам наплевать, как я говорю. Им вообще наплевать, говорю я или нет! - Бру яростно взмахнул руками. Он явно вошел в раж.

Что поделаешь - он терпеть не мог душ.

- И вот еще что! Кому пришла гениальная идея устроить уроки правильного поведения за столом? Да мне все равно, какой вилкой есть салат. Я не на приеме у королевы. Я ем бобы из пластмассовой тарелки, - о'кей, пусть это преувеличение, но как приятно это ей высказать, - при помощи ложки!

Пенелопа облизнула нижнюю губу и на дрожащих ногах отступила на шаг назад.

Мак подтолкнул Бака со словами:

- Послушай, Бак, старина. Похоже, Бру встал сегодня не с той ноги.

Бак согласно вздохнул:

- В который раз.

Они дружно вцепились в Бру и втолкнули в ванную. Прежде чем старший брат успел опомниться, Мак и Бак захлопнули дверь и подперли ее спинами.

Скрестив на груди руки, братья весело улыбались.

- Не волнуйтесь, мэм, - обратился Бак к смущенной Пенелопе. - Мы его не выпустим до тех пор, пока он не вымоется и не будет готов к завтраку.

Сквозь доносившиеся из-за двери разъяренные вопли и грохот Мак ободряюще кивнул Пенелопе:

- После утреннего душа он намного приятнее.

- Хотелось бы надеяться, - вздохнула она.

* * *

Спускаясь вниз по лестнице, Большой Дедди и Мисс Кларисса задержались на минуту у двери спальни Бру и прислушались к доносившемуся оттуда грохоту.

- Мой Бог! - воскликнула Мисс Кларисса.

- Похоже, мисс Уэйнрайт уже взялась за имидж Бру, - усмехнулся Большой Дедди и обнял жену за худенькие плечи. - Мне кажется, у нее это отлично получится.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Пенелопа с некоторым трепетом подняла глаза, когда Бру, все еще взлохмаченный после вынужденного душа, ворвался в столовую в сопровождении двоих младших братьев.

- Давайте проясним одну вещь, - прорычал он с порога, резким движением стряхивая с плеч руки братьев. - Вся эта затея с имиджем придумана не мной, и я прямо предлагаю вам, ради вашего же блага, исчезнуть отсюда как можно скорее. - Он сложил руки на груди, оставаясь в дверях, и его облик резко контрастировал с роскошным убранством комнаты.

- Я вас поняла, - скромно сказала Пенелопа, надеясь, что трое мужчин, стоящих в дверях, не заметят дрожи в ее голосе. - Но все-таки никуда исчезать не собираюсь.

- Посмотрим, - процедил Бру сквозь зубы.

- Итак, может быть, начнем? - спросила Пенелопа, делая всем приглашающий жест. Определи тот имидж, которого хочешь достичь, напомнила она себе и глубоко вздохнула.

Бак и Мак сели по обе стороны от нее. Бру проследовал на другой конец массивного обеденного стола. Развернув свой стул, он уселся на него верхом.

Не обращай на него внимания, сказала себе Пенелопа.

Но это было нелегко. Одно присутствие Бру держало в напряжении каждый ее нерв, заставляя отчетливо ощущать исходившую от него неприязнь. Ее дыхание сбивалось, а сердце гулко стучало в ушах. И хотя она и старалась не смотреть прямо на него, но ощущала, что он пристально следит за каждым ее движением.

Не обращай на него внимания, повторила она себе еще раз.

- Обычно, - откашлявшись, сказала она, - на первых занятиях мы как бы знакомимся друг с другом. Но, - она заставила себя слегка улыбнуться, - раз вы друг друга знаете, придется немного изменить ход занятий, чтобы я могла получше узнать вас. Кто-нибудь из вас - неважно, кто именно, - мог бы рассказать мне о двоих других. - Распрямив плечи, она поправила на носу очки и окинула взглядом троих отнюдь не горевших энтузиазмом учеников. - Кто будет первым? - с бодрой улыбкой спросила она.

Мак пожал плечами:

- Я могу. - Он хитро покосился в сторону сидящего за столом Бру. - Бру у нас старший, и я расскажу сначала о нем.

Пенелопа изобразила на лице вежливую заинтересованность, надеясь скрыть, что у нее внезапно сильно стукнуло сердце, а щеки покрылись легким румянцем.

- Отлично, Мак. Начинайте.

На другом конце стола начали сгущаться грозовые тучи. Наклонившись на своем стуле вперед, Бру уперся в Мака мрачным взглядом.

- Ну, - Мак прикусил нижнюю губу и принял задумчивый вид, - сейчас посмотрим… Думаю, если бы кому-нибудь захотелось описать его одним словом, он сказал бы: "любитель поразвлечься". О, простите, мэм, это уже два слова. Тогда скажу так: в настоящее время у Бру имидж плейбоя. Он меняет машины, меняет женщин и…

Задние ножки стула Бру с грохотом стали на пол, отчего Пенелопа едва не подпрыгнула.

- Я могу себе это позволить, братишка, - процедил он сквозь зубы.

- Извините меня, Мак, - быстро вмешалась Пенелопа, бросив взгляд на угрюмого Бру. - Но, может быть, вы расскажете о его планах насчет карьеры?

- Конечно, - широко улыбнулся Мак. - У него нет никаких планов.

Брови Бру сдвинулись еще сильнее, и Пенелопа начала всерьез опасаться за Мака. Она снова безуспешно попыталась изобразить смешок, в надежде хотя бы немного рассеять напряжение, повисшее в столовой, но ничего не вышло. Такое с ней было впервые. Пенелопа лихорадочно соображала, что нужно делать в таких случаях, как сохранить ситуацию в рамках доброжелательности и спокойствия, и наконец решила, что, может быть, сам Дейл Карнеги никогда не встречал людей, подобных Бру Брубейкеру.

- Никаких? - переспросила она. - Но, конечно, такого быть не может.

Мак пожал плечами.

- Я всего лишь хотел сказать, что в любой момент, когда он захочет сесть в президентское кресло "Брубейкер интернэшнл", ему стоит только свистнуть. Он уже сидел в нем, два года. И делал огромные деньги. Может быть, вы видели его фотографию на обложке "Ньюсуик"? Несколько лет назад они печатали рассказ о двадцати пяти ведущих бизнесменах мира.

Пенелопа кивнула, припомнив этот рассказ. Так на обложке был он? Она метнула на хмурого Бру быстрый взгляд. Интересно.

- Да, но Большой Дедди никак не решался отойти от дел и ухитрился вмешаться в одно… - тут Мак поднял глаза к небу, - в одно блестящее дело, которое вел Бру. Мы все отлично понимали, что Большой Дедди, хотя и очень жаждал, чтобы на его место встал старший сын, никак не мог спокойно смотреть со стороны, как кто-то делает дела так же успешно, как и он сам. - Мак прищелкнул языком. - У Большого Дедди что-то вроде синдрома руководителя. Но это было несколько лет назад. - Мак посмотрел в сторону Бру и пожал плечами. - Может быть, все изменилось.

Фыркнув, Бру принялся изучать свои сапоги, кривя губы в скептической усмешке. Пенелопа решилась еще раз бросить на него быстрый взгляд. По крайней мере он слушает. Это уже неплохо.

- Продолжайте, - ободряюще сказала она Маку.

- И три года назад Бру разрушил всю семейную гармонию. Заявил Большому Дедди, чтобы он его предупредил, когда решит уйти на покой. А Большой Дедди все еще уходит и до сих пор не ушел. Потому мы и работаем на ранчо. И, честно сказать, мисс Уэйнрайт, мы не намерены вести ту жизнь, которую для нас готовит отец. Ну, - пожал он плечами, - по крайней мере мы с Баком.

Послав широкую ухмылку Бру, он закинул руки за голову и продолжал:

- Пока что мы очень довольны своей работой на ранчо. Управляться со скотом - это вам не фунт изюма. А Бру из всех нас - лучший. Большому Дедди не найти ему преемника.

Мак опустил руки и с нескрываемым восхищением посмотрел на старшего брата.

- Ни в верховой езде, ни в стрельбе, ни в чем, мэм, можете мне поверить, ему нет равных. Он работает больше всех нас. Наверное, потому и гуляет больше всех, верно, Бру?

Только дернувшийся подбородок Бру выдал, что он слушает дифирамбы, распеваемые ему братом. Отведя глаза с того конца стола, где сгущались тучи, Пенелопа выровняла пачку своих листов с рабочими заметками и ослепительно улыбнулась Маку.

- О'кей. Спасибо, Мак. - Она повернулась к Баку. - Бак, а теперь вы расскажите мне про Мака.

- Хорошо, мэм, - приветливо ответил Бак.

Когда Бак принялся рассказывать ей про брата, Пенелопа вдруг обнаружила, что не в состоянии понять ни единого слова. Улыбаясь и кивая, как она надеялась, в нужных местах, она пыталась запомнить хотя бы основное, чтобы использовать это потом на этапе "представления", но все было напрасно.

Словно под гипнозом, она позволила своему взгляду оторваться от рассказчика. Медленно, очень, очень медленно ее взгляд прополз по пустым стульям, пока не добрался до того края стола, где сидел Бру.

Когда она подняла ресницы, ей показалось, что ее затягивает в бесконечную темноту черных и сверкающих глаз Бру. Словно лань, выскочившая ночью на дорогу и попавшая в свет автомобильных фар, она застыла. Чувствует ли Бру то же самое? Скорее всего, нет, смутно подумала она, переводя дыхание, словно от удара под ложечку. Глаза Бру упорно держали ее взгляд, не желая отпускать, и Пенелопе пришлось вцепиться в стул обеими руками, чтобы не сползти на пол.

Боже! Против таких глаз просто необходимо издать закон, дрожа, подумала она. Он же может прочесть все мои мысли! А он сидел на другом конце стола, ласково и насмешливо улыбаясь, и следил за ней нахальным взглядом, отчего Пенелопе стало трудно дышать. Ни один человек еще не производил на нее такого ужасного впечатления. Он ее раздражал. Не поддавался ей. И очень ее заинтересовал.

Смешно, но как раз для него она едва ли может быть чем-то кроме надоедливой учительницы, вдруг вернувшейся из его школьного прошлого. С неимоверным усилием она освободилась от гипнотического взгляда и уставилась на свои руки.

Если слова Мака относительно интересов брата правильны, то женщины вьются вокруг Бру стаями. Именно такого типа мужчин Пенелопа избегала как чумы. Но почему же тогда она внезапно ощутила прилив меланхолии, окутавшей ее плотным туманом? Какая глупость - расстроилась из-за краткой игры взглядами с этим сексуальным ковбоем по имени Конуэй Брубейкер.

О чем она думает? Он - только ее клиент! Ослабив узел на шарфике, повязанном вокруг шеи, Пенелопа подняла глаза на Бака и улыбнулась.

- Спасибо, Бак, - поблагодарила она, когда закончился рассказ про Мака. - Это было отлично. - Бросив взгляд на часы, Пенелопа вздохнула и сделала вид, что решила избавить Бру от необходимости рассказывать о своих братьях.

- Мы начали довольно поздно, и я знаю, что у вас хватает своих дел, так что занятие по представлению друг друга на этом мы закончим. Я вам расскажу кое-что о своей работе в области консультаций по имиджу, когда мы встретимся после обеда, на последнем сегодня общем занятии. Завтра мы будем… - снова осмелившись бросить взгляд на Бру, она потеряла дар речи, - будем встречаться, - она глубоко вздохнула, - с глазу на глаз. - Отведя взгляд, она принялась листать свой блокнот и просматривать записи. - Ваш отец хочет, чтобы я начала с Конуэя, - все еще нервничая, закончила она.

- Никто не называет меня Конуэем, - раздалось раздраженное рычание с другого конца стола.

Назад Дальше