Ничего не обещай - Карен Хокинс 18 стр.


- Нет. Отправиться в "Укладку и завивку".

- Что?

- Ты меня слышала. - Он одарил ее улыбкой. - Ты хотела помочь мне в расследовании и теперь можешь это сделать.

- Записавшись к парикмахеру?

Он кивнул.

- А там ты во всеуслышание объявишь, что сегодня я пришел к тебе домой и заставил отдать мне записки Дойла. Надо добиться того, чтобы народ поверил, что я изъял у тебя записки. А за это я тебе часть из них покажу.

Рокси прищурилась:

- Мне все еще хочется посмотреть на эти записи. На все эти записи.

Подумав, он кивнул:

- Ладно. Заезжай ко мне в офис, и мы все обсудим. Поскольку ты мне помогаешь, я просто обязан ввести тебя в курс дела.

Он скрестил руки на груди. Поза его была вызывающей.

- Ну как, Тремейн? Ты намерена мне помогать? Тайны, что хранились в ящике Дойла, разворошили сонный городок, и нам пора вновь уложить его спать.

- Ладно. Я позвоню Терезе в "Укладку и завивку" и запишусь на завтра, если у нее найдется для меня время.

- Вот и молодец, моя девочка.

Он вернул Рокси пакет с покупками:

- Лучше отдай это Марку, пока он не решил прийти и отобрать у тебя свое пиво.

Рокси взяла пакет, и пальцы их соприкоснулись. По телу ее пробежала дрожь: по рукам вверх, по плечам и груди. Что в нем было такого, что заставляло ее трепетать, как желе?

- Спасибо, - пролепетала она, решив уйти раньше, чем скажет или сделает что-то такое, о чем придется пожалеть. Она взяла пакеты и направилась к "мустангу".

- О чем это вы ворковали? - с любопытством глядя на сестру, спросил Марк.

- О деле. - Рокси положила пакеты в машину и скользнула на сиденье.

- О каком?

- О таком, какое тебя не касается.

- Что я такого спросил? - Марк вывел машину с парковки.

Когда они проезжали мимо Ника, тот крикнул:

- Эй, Тремейн! Не забудь. - Он прикоснулся к своим волосам.

Рокси кивнула и уставилась прямо перед собой.

Глава 16

Дорогой Боб!

Моя невеста работает в комитете общественных организаций здесь, в Глори. В прошлом году на ежегодной рождественской вечеринке ее босс пытался ее поцеловать. Я хотел его стукнуть, но она отговорила меня, испугавшись, что может лишиться работы.

Теперь, когда я поостыл и смотрю на вещи трезво, я решил что-то с этим делать, но моя девушка говорит, что парень был выпивши и чтобы я оставил все как есть.

Что ты думаешь?

Злее чем черт.

Дорогой Злее чем черт!

Кто-то должен сказать мэру Харкинсу, что обмен подарками не включает обмен слюной.

А тем временем уговори свою подругу написать жалобу. Теперь, когда близятся выборы, Харкинс не может позволить себе уволить кого-то противозаконно.

Твой Боб.

"Вестник Глори" 25 августа, колонка БЗ

Рокси тихо присвистнула. Таинственный "Дорогой Боб" из "Вестника Глори" не боялся залепить звонкую пощечину мэру Харкинсу. Она бы и сама с радостью залепила пощечину тому, кто стукнул ее по голове, вломившись в дом. И довести до суда убийцу Дойла она бы тоже не отказалась.

Она швырнула газету на сиденье машины и опустила зеркальце. Единственным свидетельством нападения была шишка на лбу, уродливый синяк и незначительная царапина, которую она легко замаскировала тональным кремом. Если не считать этих легких травм и страха выключать свет по ночам, она была в полном порядке.

Рокси закрыла машину и направилась в "Укладку и завивку" на противоположной стороне улицы. Здесь, как всегда, было полно народу. Похоже, Тереза добавила пять или шесть новых рабочих мест.

Среди какофонии звуков, в какую сливались голоса клиенток и мастеров, гул фенов и журчание воды, за столом сидела женщина, которую Рокси не сразу узнала.

Женщина поднялась из-за стола:

- Могу я вам…

- Рокси! - навстречу выбежала Тереза и сжала Рокси в крепких объятиях.

Шум на время стих. Все присутствующие устремили взгляды на вновь пришедшую. Затем каждая из парикмахерш немедленно наклонилась, нашептывая что-то на ухо клиентке. Очевидно, давая полный отчет о каждом телодвижении Рокси с того момента, как она прибыла в город.

Тереза, удерживая Рокси на расстоянии вытянутой руки, восторженно проговорила:

- Не могу поверить, что ты здесь! Я все думала, когда же ты заглянешь и скажешь "привет".

Рокси рассмеялась:

- Мне просто повезло, что у вас оказалось для меня окно на сегодня. Сюда не пробиться.

- Дела у нас идут неплохо, - с улыбкой заметила. Тереза. Она окинула Рокси придирчивым взглядом сверху вниз и снизу вверх. - Ты молодец! Выглядишь великолепно, как всегда. Как у Брайана дела?

- Мы с Брайаном развелись. Уверена, что ты уже знаешь.

Тереза наморщила нос:

- Я просто подумала, что лучше тебе самой об этом сказать. Я всегда считала, что вы с ним отличная пара.

- Каждый из нас по отдельности еще лучше, чем в паре, поверь мне.

- Жаль, что вы развелись. Если только ты этому не рада. А если рада, то мне нисколько не жаль. Ты хочешь об этом поговорить?

Вопрос был задан с замиранием сердца, словно Тереза не могла дождаться, когда наконец услышит из первых уст все шокирующие подробности.

Рокси сдержанно улыбнулась:

- Нет.

Тереза надула губы.

- Хорошо. - Она взглянула на Рокси из-под полуопущенных ресниц. На щеке ее появилась ямочка. - Итак, что ты хочешь, чтобы я сделала с твоими волосами?

- Я бы хотела сделать их гораздо короче. Что-то юное и модное.

- Вот как! Роксана Тремейн, ты готова разозлить свою матушку? Потому что если так, - Тереза взяла Рокси за руки и сказала очень серьезно, - я именно та женщина, которая тебе в этом поможет.

Рокси рассмеялась:

- Мама закусает тебя до смерти, ты это знаешь?

Тереза закрепила вокруг шеи Рокси специальную ленту и накинула на нее черный пеньюар.

- Я не думала, что ты понравишься мне блондинкой, особенно после того, что говорила твоя мать, но ты похожа на юную Мэрилин Монро.

- Спасибо. - Рокси окинула взглядом ряд сушилок для волос. Под одной из них сидело чучело енота с оскаленной пастью. - Вижу, таксидермист Рики по-прежнему работает в соседнем помещении.

"Укладка" в названии салона относилась к бизнесу Рики. Что вполне устраивало мужчин Глори. В ожидании прихорашивающихся жен они нередко заглядывали в мастерскую таксидермиста.

- Да, он теперь работает полный день, - с гордостью констатировала Тереза. - Дела у него идут отлично, и он выиграл все мыслимые конкурсы таксидермистов. Я в прошлом месяце добавила еще одно кресло и… Где мои ножницы? - Она удрученно вздохнула. - Одну секунду. - Тереза подошла к двери и громко постучала.

Через пару секунд дверь в смежное помещение открылась, и дородный темноволосый мужчина с круглым дружелюбным лицом выглянул из-за нее:

- Да, дорогая?

- Ты брал мои ножницы?

Рики смущенно опустил глаза:

- Прости. Я подстригал усы рыжей рыси. - Он исчез за дверью и вернулся с парикмахерскими ножницами в руках. Тут он заметил Рокси и округлил глаза: - Рокси! Я слышал, что ты вернулась, и… Что это у тебя в пупке? Не сережка ли?

Жена Рики проследила за его взглядом.

- Роксана Тремейн! Ах ты, развратница! Я горжусь тобой.

- Ну, - с кривоватой усмешкой ответила Рокси, - не могу сказать, что ставила перед собой цель выглядеть развратницей, но лучше уж быть Шлюхой, чем "Стенфордской женой".

- Мне нравится, - сказал Рики. - Тереза, тебе бы стоило…

- Даже не смей об этом говорить! У меня не хватило духу уши проколоть.

Рики засмеялся:

- Жаль. Ты бы выглядела сексуально.

Тереза покраснела и махнула на него рукой:

- Убирайся отсюда. Ты не видишь, что у меня клиентка?

Рики улыбался.

- Приятно было увидеть тебя, Рокси. - С этими словами он закрыл за собой дверь.

- Он все еще страстно тебя любит, - задумчиво протянула Рокси.

Тереза вздохнула со счастливым видом:

- Мы двадцать лет вместе, а он все еще заставляет меня улыбаться. Мне повезло. Кстати, ты помнишь Тиффани Маклейна? Ну, он женился на Ное Бакстер и…

Тереза затрещала о том, кто на ком женился, кто уехал, кто все еще живет в округе.

Рокси ждала, пока она закончит возиться с ножницами, отметив, что в салоне набралось даже больше народу, чем было, когда она вошла.

Через пару минут Тереза уже начала стричь Рокси волосы.

- Итак, расскажи мне об этом Клубе загадочных убийств.

Рокси не могла сдержать довольной ухмылки.

- Как ты о нем узнала?

- Я встречаюсь с Кларой и Розой каждую среду. Они тебя так хвалят, так хвалят! Они обе тебя ужасно любят, особенно Клара.

- Она тот еще персонаж.

- Ты еще будешь мне это говорить. - Тереза засмеялась. Она порхала возле Рокси, отщипывая пряди то там, то здесь. - Так скажи мне, ты считаешь, что Дойла Клойда убили?

Прядки светлых волос падали на пеньюар и оттуда на пол.

- Я не знаю, что думать, - непринужденно откликнулась Рокси, хотя при этом старалась говорить ясно и отчетливо, как диктор парадно. - Наверное, тебе рассказали о том, что Дойл вел записи о тех, кого шантажировал?

- Ну конечно же! На днях я говорила об этом с миссис Ганнон, и она сказала, что насчет мэра она не удивилась, но священник?

- Миссис Ганнон? Та, что вела у нас английский, в старших классах?

- Ну да. Она теперь уже совсем седая, но такая же вредная. Никогда не дает мне больше доллара чаевых и всегда поправляет меня, когда я говорю. - Тереза состроила гримасу. - Терпеть этого не могу.

- Мне бы тоже это не понравилось. - Под пеньюаром Рокси вытерла ладони о джинсы. - Жаль, что шериф забрал все эти записки себе.

- Не может быть! Так все и забрал?

- Ага. - Рокси соображала быстро. Придав своему голосу ворчливые нотки, насколько умела, она сказала: - Я хотела сохранить их у себя и расшифровать для Клары и компании, но Ник - я имею в виду шерифа - настоял на своем и забрал их.

Тереза встретилась с Рокси взглядом в зеркале и сказала словно невзначай:

- Так у тебя была возможность с ним пообщаться?

- Да. - Увидев, что Тереза ждет продолжения, Рокси добавила: - Он не сильно изменился.

- Он стал еще сексуальнее, - мечтательно вздохнув, сказала Тереза. - Когда я училась в школе, я готова была бросить команду ради одного свидания с ним, но он никогда не смотрел в мою сторону.

- Насколько я помню, мой брат бегал за тобой весь последний год в школе.

Тереза ухмыльнулась:

- Да, бегал. Я слышала, он приехал в город с тобой.

- Он сейчас сидит дома с собакой. Клара попросила меня, взять Пампера на время.

Тереза засмеялась:

- Так их все же застукали? Я знала, что это лишь вопрос времени.

- Я успела как раз вовремя: не дала Кларе обезвредить директора "Тайзером" и спасла бедного Пампера от бездомной старости.

- У Клары есть шокер?

- Был. Я его забрала.

- Молодец. - Тереза прищелкнула языком. - С Кларой никогда не знаешь, чего ждать. Она как-то сказала мне…

Тереза замерла с гребешком в руке:

- Что такое?

- Прости. У меня там ссадина.

- Это после нападения? Ник уже выяснил, кто это был? Я слышала, он считает, что это кто-то из подростков.

Ник хотел, чтобы все именно так и думали. Мельница слухов в этом городе работала исправно и точно как часы. Рокси же предстояло сделать так, чтобы мельница эта вращала жернова в нужном направлении.

- Да, наверное, это какой-нибудь трудный ребенок решил позабавиться.

- Ты ничего не видела?

- Нет, ничего. Но не беда. Теперь у меня есть защитник - Пампер.

Тереза засмеялась, заканчивая стрижку:

- Мокрая, тряпка, - лучшая защита, чем этот пес. Единственная польза от этого пса - это то, что он рычит на Робин Райт всякий раз, как ее видит.

- Пампер способен рычать? Ни за что бы не подумала. Готова поспорить, что Робин нравится, когда на нее рычат.

- Она этого пса терпеть не может. Впрочем, не его одного. - Тереза состроила кислую мину. - Всякий раз, как она сюда приходит, она хвалится тем, что ей что-то удается урвать у нашего мэра. Последний раз это были серьги с бриллиантами. Она все время повторяла, как дорого они смотрятся, как будто чем ярче штуковина блестит, тем она дороже. - Тереза пожала плечами. - Можно вывезти девушку из деревни, но вот деревню из девушки вывести куда труднее.

- Приятно тебе ее обслуживать, ничего не скажешь.

Тереза усмехнулась:

- О, я ничего против не имею. Я просто добавляю по доллару к ее счету, как только она произнесет слово "богато". Я взяла с нее вдвое больше того, что она обычно платит, и когда она спросила меня почему, я сказала, что использовала для ее волос свои "самые богатые" продукты.

Рокси рассмеялась.

- Вот! - Тереза развернула кресло так, чтобы Рокси смогла увидеть себя в зеркале.

Рокси восторженно открыла рот. Слов не было.

Никакого платинового хвоста не было. На его месте красовалась копна волос в изысканном беспорядке с тонкими карамельными и медовыми прядками, касающимися щек и лба. Прическа была невыразимо элегантной, и глаза Рокси казались огромными.

Тереза прислонилась к креслу и, улыбнувшись, сказала вкрадчиво:

- Не так плохо для деревенского стилиста, верно?

- Превосходно! - искренне воскликнула Рокси.

Тереза отстегнула пеньюар, стряхнув на пол белые волосы.

Рокси поднялась. Прохладный воздух пощипывал уши. Она чувствовала себя легкой, невесомой и свободной. В изумлении она смотрела в зеркало.

- Не могу поверить, что это я.

- Поверь. - Тереза повела ее к кассе у входа в салон. - Все, что тебе требовалось, - это придать волосам форму и вдохнуть в них немного цвета.

И не только волосам. Тереза даже не догадывалась как ей этого недоставало.

- Мне очень нравится!

- Хорошо. - Тереза нажала кнопку на кассе. - Твоя мама звонила на прошлой неделе и велела мне снять деньги с ее кредитки, как только ей удастся уговорить тебя прийти.

- Не она меня уговорила. Я сама решила прийти.

- И все же пусть она заплатит. Ей будет приятно чувствовать, что она что-то для тебя сделала.

Рокси ухмыльнулась:

- Не забудь снять хорошие чаевые.

- Точно! Я…

Дверь отворилась, и Рокси, обернувшись, оказалась лицом к лицу с Ником.

Он в своей форме шерифа, казалось, занимал все пространство холла. Ник скользнул по ней взглядом, и сердце ее сделало сальто. Затем он повернулся к Терезе:

- Простите, что врываюсь без звонка, но Сьюзен просила меня еще на прошлой неделе заехать к вам и спросить, можете ли вы зайти как-нибудь к ней и постричь ее отца.

- Конечно! - жизнерадостно ответила Тереза, сделав отметку в журнале. - Скажите, я заеду во вторник часам к восьми. Вначале мне надо будет заехать к миссис Кларетон. - Тереза положила журнал и закончила рассчитываться с Рокси. - Поблагодари маму за чаевые.

Рокси улыбнулась Терезе:

- Непременно.

Ник не мог отвести глаз от Рокси.

Словно со стороны он услышал собственный голос:

- Ты сегодня заезжала навестить мою тетю Клару?

Рокси кивнула.

Ник заметил живой интерес во взгляде Терезы и подарил ей теплую улыбку. Затем, дабы развязать языки самым ленивым, взял Рокси под локоток и повел через улицу к ее машине.

Рокси бросила взгляд в сторону салона.

- Итак, теперь весь город знает, что записки Дойла у тебя. Какое будет следующее задание?

Он не отрывал глаз от ее губ. Что-то в них было такое, что заставляло все тело реагировать самым недвусмысленным образом.

- Начиная с завтрашней ночи я буду дежурить в офисе на случай, если появится долгожданный визитер. Все это строго между нами, конечно. Я не хочу, чтобы ты кому-нибудь говорила, даже Марку.

- Клянусь, я буду молчать. Ты будешь там… совсем один?

- Я мог бы попросить бывшего шерифа Томпсона прийти мне на подмогу. Он все еще офицер запаса и иногда выручает меня. Он собирается наведываться к вам домой тоже. Просто чтобы проверить как дела у тебя и твоей матери.

- Ты думаешь, что тот человек вернется?

- Нет, - решительно отрезал Ник, боясь, что дрожь в голосе его выдаст. - Я не думаю, что он вернется, но береженого Бог бережет. - Он бросил взгляд в сторону салона. - Мне надо в мэрию. У меня назначена встреча с Харкинсом. Рокси, почему бы тебе чуть позже не заскочить ко мне в офис? Я хочу поговорить с тобой о деле Дойла.

Она на мгновение потеряла дар речи. Придя в себя, Рокси горячо поблагодарила Ника. Глаза ее сияли. Ник пожал плечами:

- Мы же партнеры. Разве не так?

Щеки ее вспыхнули, но она ответила; покойно.

- Какое сладкое слово - партнеры. Заеду ближе к вечеру.

Глава 17

Дорогой Боб!

Есть одна девушка, которую я хочу пригласить не свидание, но всякий раз, как соберусь с духом это сделать, ее уже приглашает на свидание кто-то другой. Как мне быть?

Ваш Жаждущий шанса.

Дорогой Жаждущий шанса!

Тебе следовало бы подписаться Нытик и Неудачник, потому что заслуживаешь ты именно этого. Если ты хочешь пригласить девушку на свидание, так пойди и сделай это, а не ходи вокруг да около!

Вот тебе подсказка, как интерпретировать ее ответ: если она хочет с тобой пойти, она пойдет, а если не хочет, то не пойдет.

Твой Боб.

"Вестник Глори" 26 августа, колонка БЗ

- Сьюзен, это ты наклеила очередную вырезку "Дорогой Боб" на доску объявлений? - строго спросил Ник, зайдя к Сьюзен в кабинет.

Та довольно ухмыльнулась и закрыла файл.

- Да, это я. Я подумала, что ты, возможно, найдешь что-то полезное для себя в мудрых советах Боба.

- Ну что же, я ничего достойного не нашел.

- Тогда прочти еще раз, потому что эта колонка написана прямо для тебя. Кто не успел, тот опоздал. Сделай эти слова своим девизом.

Ник поставил на стол коробку.

- Сними это с доски. Она не для этого повешена.

- Мне нравится "Дорогой Боб". Теперь, когда Тай всерьез занялся коммерцией и печатает в газете в основном рекламные объявления, "Дорогой Боб" - едва ли не единственная рубрика, которую можно читать. - Сьюзен кивнула на коробку: - Что это?

- Это то, что мы назовем "наживка".

После ленча, когда на городской площади было больше всего людей, Ник вынес коробку из офиса. Поприветствовав почтальона, помахав миссис Хаверленд, хозяйке цветочного магазина, Ник понес коробку дальше, а потом, словно спохватившись, вернулся, зашел в парикмахерскую и записался на стрижку.

И повсюду люди смотрели на коробку. Она была пуста, но он написал на боку большими черными печатными буквами: "ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА - ДОЙЛ КЛОЙД".

Добравшись до машины, он бросил коробку на заднее сиденье, и тут его резко окликнули:

- Шериф!

Ник оглянулся. На другой стороне улицы стояла Робин Райт. Она прижимала руку к огромной груди.

Назад Дальше