- Тогда, ради всего святого, не влюбляйтесь, - сказал он. - Я хотел бы уберечь вас от несчастья в любви, от страдания, которое она с собой приносит. Если бы только это было в моих силах!
- Почему? - спросила девушка, невольно затаив дыхание.
- Потому что любовь вас изменит, а я бы предпочел, чтобы вы остались прежней. Потому что, глядя на вас, уже не подумаешь о капле росы на лепестке, о готовом распуститься бутоне. Вы утратите не знающую любви безмятежность, которая так дорога тем, у кого ее нет, и которая так плохо сочетается с вашими рыжими волосами. Ведь рыжеволосые люди, как вы знаете, никогда и ничего не делают наполовину… Или, может быть, вы этого не знали?
Она кивнула с задумчивым видом:
- Может, у меня безмятежный вид, но это качество не всегда в моем характере. Меня может волновать и волнует многое… особенно одна вещь!
- Какая же? - спросил он.
- Здоровье моего отца. Несколько месяцев назад он тяжело заболел, и мы боялись, что он умрет. Врач сказал, что ему нельзя жить в таком климате… что его надо послать туда, где тепло и сухо. Он сам хотел бы пожить на Багамах… или поехать в круиз на Багамы и побыть там некоторое время. Если бы у меня были деньги, я бы послала его туда.
- А вам негде раздобыть эти деньги?
Она покачала головой:
- Никакой надежды! - Она сжала маленькие изящные ручки. - Но я часами думаю над тем, где взять хоть какую-то сумму. Литл-Карриг принадлежит моей матери, не то я убедила бы папу его продать. Мы с сестрами вполне могли бы жить где-нибудь еще.
- Вполне, - согласился Себастьян. Он резко выпрямился. - Сколько у вас сестер?
- Две, - ответила она и улыбнулась, глядя на него снизу вверх.
Маркиз с любопытством посмотрел на нее сверху вниз.
- И ваши сестры так же привлекательны, как и вы? - поинтересовался он.
- О нет, - не задумываясь ответила она, - они красивы. Очень красивы!
Себастьян приподнял брови.
- Вы меня заинтриговали, - заявил он ей. - Должно быть, у вас уникальная семья! Мне необходимо познакомиться с вашими сестрами.
С одной из них он познакомился на следующий день, когда внезапно появилась Айлин с пушистым шерстяным кардиганом Кэти. Мать, сказала она, подумала, что он может понадобиться Кэти. А когда та пришла в некоторое смятение, Айлин ласково улыбнулась сестре и напомнила, как легко та простужается.
Кэти - которая забыла, когда простужалась в последний раз, - попыталась с естественным видом улыбнуться в ответ и выразить благодарность. Леди же Фитц эта сцена, судя по всему, несколько рассмешила. Она пригласила Айлин остаться и выпить с ними чаю. Айлин, которая надела синее шерстяное платье и чулки-паутинку и постригла длинные золотистые волосы по последней моде, под пажа, грациозно опустилась на стул в стиле хепплуайт и посмотрела на маркиза ясными синими глазами.
Маркиз явно не пришел в смятение при виде Айлин, но, похоже, нашел ее вполне симпатичной. Его же мачеха выбрала при общении с ней тон холодного неодобрения, которое она приберегала для всех молодых женщин из очень хороших семей, родившихся за пределами Португалии. Кэти решила, что она может и не участвовать в разговоре, потому что ей пришлось разливать чай вместо страдающей артритом леди Фитц.
Айлин говорила необыкновенно мягким и очень привлекательным голосом. Она рассказала обо всем, что происходит в округе, предполагая (наивная!), что маркиз с мачехой останутся погостить. Айлин упомянула о танце О'Шонесси, назначенном на двадцать шестое число. Она опустила веки и с извиняющимся видом захлопала ресницами, сожалея, что у них происходит так мало событий. Но Себастьян заверил ее, что вовсе не собирается на этот танец, и похвалил местный пейзаж, чего, ни за что бы, не сделал в субботу днем, когда ему досталось от местной погоды.
Айлин решила, что он, скорее всего, останется в Маунт-Осборне и на следующей неделе. Она также решила - наверное, заметив, как он на нее смотрел, - что к местным достопримечательностям, которые пришлись ему по вкусу, можно отнести, по крайней мере, одну очаровательную молодую женщину. По крайней мере, ей хотелось бы так думать, ведь поразительная красота маркиза произвела на Айлин довольно сильное впечатление. И она с прелестной робостью сказала, что, если он проведет здесь еще некоторое время, ее родители будут счастливы с ним познакомиться (и с маркизой, конечно! Хотя маркиза снова ответила ледяным молчанием, которое смутило бы кого угодно, кроме Айлин). Она даже протянула маркизу приглашение в Литл-Карриг на второй завтрак, которое было составлено в таких очаровательных и вежливых выражениях, что Кэти пришла в восхищение, однако сильно удивилась, когда Себастьян его принял.
- Это очень мило с вашей стороны, - сказал он. - Я буду счастлив познакомиться с вашими родителями.
Айлин не могла поверить собственному счастью. Она уставилась на Себастьяна - ласкала взглядом золотистые волосы, ровный загар и темно-синие глаза этого необычного, элегантного вдовца и спрашивала себя, почему ее сердце так трепетало от волнения. Может быть, потому, что он очень красив? Или потому, что вдовец, потому, что она знает, что он невероятно богат и носит титул маркиза?
Она никогда раньше не общалась с маркизами, и, уж конечно, она не ожидала от себя, что ей хватит смелости пригласить маркиза на второй завтрак.
- А моя сестра… - пробормотала она с очаровательной простотой. - То есть моя другая сестра, Брайд, - как будто, по ее мнению, Кэти вряд ли произвела на него впечатление, - она будет в восторге, когда я скажу ей, что вы приедете в Литл-Карриг.
Красивые губы маркиза изогнулись в несколько непонятной улыбке, а в глубоких темно-синих глазах появился взгляд, который выражал еще большее восхищение. Решительно, за его спиной творилось нечто уникальное и даже невероятное!
- Конечно, я должен познакомиться с сеньоритой Брайд, - мягко сказал он. - Я был бы счастлив, познакомиться со всеми членами вашей семьи.
Айлин обратила внимание на легкий, но заметный акцент на словах "со всеми членами вашей семьи" и подумала, что ей, должно быть, невероятно повезло. Похоже, она не просто так заглянула сюда днем… рискуя получить нагоняй от леди Фитц, которая при желании могла быть очень резкой. И что, если гадалка, которая однажды предсказала Айлин, что она "очень удачно" выйдет замуж, не преувеличивала?!
Ее сердце трепетало от волнения, ставшего приятным. Она назначила день для второго завтрака, на который пригласила Себастьяна.
Глава 5
Если леди Фитц и удивилась, услышав от крестника, что он собирается погостить в Маунт-Осборне еще неделю или две, она ничем не выдала своего удивления. Она только сказала, что будет очень счастлива, провести в его обществе, как можно больше времени, и предоставила мягко ужасаться вслух его мачехе, маркизе де Барратейра.
- Но меня начал мучить ревматизм, - простонала она, - мне вредно находиться в таком сыром и холодном климате! И я мечтаю вернуться в Португалию!
Маркиз посмотрел на нее с неумолимой улыбкой на губах, которые давно не улыбались.
- Все в свое время, Паула, - спокойно ответил он. - Если хочешь, поезжай одна.
- Но я не люблю путешествовать в одиночестве, - запротестовала она. - И, кроме того, тебя ничто здесь не держит!
Маркиз зажег сигарету и ничего не ответил. Его крестная бросила на него вопросительный взгляд.
- Ты забываешь, что я наполовину ирландец, - мягко ответил он. - И мою ирландскую сторону заинтересовали некоторые вещи, которые я здесь увидел… скажем, некие характерные особенности.
Внезапно маркиза сильно встревожилась.
- Ты, случайно, не имеешь в виду златовласую сестру рыжей секретарши? - спросила она, даже не пытаясь скрыть волнение. - Это расчетливая кокетка! Предупреждаю тебя!
Леди Фитц могла бы напустить на себя довольно обиженный вид, поскольку знала эту молодую женщину уже много лет. К тому же та была дочерью ее ближайших соседей. Не говоря уже о том, что "рыжая секретарша" была ее собственной секретаршей и протеже (к счастью, та уже вернулась в Литл-Карриг и не слышала, как ее называют). Но леди Фитц редко давала волю каким-либо чувствам, если не считать невозмутимости. Она и теперь предположила, что столь недолгого знакомства недостаточно, чтобы составить мнение о человеке. Маркиза не обменялась с Айлин и парой слов. Неразумно и несправедливо называть девушку кокеткой на том основании, что она всего лишь хорошенькая.
"Или Айлин - очень умная кокетка?" - спросила себя леди Фитц.
- Вот еще! - грубо воскликнула миниатюрная маркиза с безжалостными глазами. - Я знаю женщин… особенно плохо воспитанных молодых женщин за пределами Португалии!.. Они бы назвали Себастьяна "завидным женихом". Он богат, у него огромные поместья, он овдовел год назад. В Америке они гонялись за ним, забыв всякий стыд… на корабле было то же самое, всегда одно и то же!.. - Казалось, она сейчас задохнется от отвращения.
Себастьян бросил на нее серьезный взгляд.
- А мужчины быстро забывают! - Маркиза промокнула заблестевшие глаза носовым платком. - Им так легко забыть… - По ее щеке действительно скатилась слеза.
- Я никогда не забуду! - сказал Себастьян с такой яростью, что его мачеха задрожала. Она поняла, что поступила неразумно.
- Нет, мой дорогой, ты никогда не забудешь, - согласилась она, шмыгая носом, к которому поднесла платок. - Бедная Хильдегард! Я надеялась заменить ее достойной женщиной, и только поэтому я… я…
Но Себастьян не выдержал и резко вышел из комнаты.
Леди Фитц тихо сказала:
- Если не хочешь, чтобы он стал все делать наоборот, не вмешивайся в его личные дела, Паула. Вот мой тебе совет!
Но Паула явно не разделяла мнения леди Фитц и не поехала с ним на следующий день в Литл-Карриг. Поэтому она так и не узнала, какой блестящий успех он имел у семьи Шеридан. Даже Кэти с трудом верилось, что Себастьян смягчился до такой степени. Ее мать сразу пала жертвой его обаяния, а с ее отцом он обращался почтительно. Джеральд Шеридан надел поношенный пиджак спортивного покроя с кожаными заплатами на рукавах, но при этом свежую рубашку и галстук выпускника Итона. Возможность поговорить на разные темы с мужчиной моложе себя доставила ему такое удовольствие, что он, казалось, даже кашлял меньше обычного. Он узнал, что Себастьян тоже любит ловить рыбу и что он тоже ненавидит обедать в гостях, когда не в настроении.
К тому же маркиз бывал в тех краях, где все еще надеялся побывать бедный Джеральд. После завтрака Джеральд повел гостя к себе в кабинет и начал с задумчивым видом расспрашивать его о других странах. От темы путешествий они перешли к другим темам, и, когда настало время пить чай - к немалому удивлению семьи Шеридан, маркиз остался пить чай, - отец Кэти выглядел небывало счастливым, хотя и немало удивленным.
Айлин расхаживала по дому с веселым, оживленным лицом. У Айлин постоянно колотилось сердце, и, когда важный гость провел столько времени в кабинете ее отца, ей пришла в голову мысль, от которой у нее захватило дух, когда она помогала мыть посуду на кухне… или, вернее, убрала пару тарелок, пока остальные их мыли и вытирали. А когда Кэти заняла место за кухонным столом, чтобы на скорую руку приготовить булочки и несколько миндальных крокетов к чаю, эта мысль настолько взволновала Айлин, что она на мгновение даже покраснела.
Айлин показалось, что маркизу свойственна прямота. Для нее было странно, что человек его положения нашел столько общего с ее замкнутым пожилым отцом. Даже если они обсуждали свою старую школу и перемены, со временем произошедшие в заведении, которое никогда не менялось внешне… которое сближало людей со всех концов света, если они когда-то были его частью… то даже такая дискуссия не могла продолжаться вечно, и, когда Айлин посмотрела на часы, она поняла, что они беседуют не меньше двух часов. Два часа… А ее отец, как правило, был неразговорчив!
О чем же в таком случае они разговаривают?..
Миссис Шеридан поставила вазу со свежими цветами в центр стола, покрытого скатертью с кружевной каймой. После чего взглянула поверх изящного сервиза из мильтоновского фарфора и серебряного чайника на свою любимую дочь.
- Ты выглядишь взволнованной, милая, - сказала она. - Может быть, ты поднимешься наверх, напудришься и переоденешься? В желтое трикотажное платье с серебристым поясом. - Ее взгляд стал заговорщическим. - И бирюзовые серьги, которые так идут к этому платью.
Айлин послушалась и бросилась вверх по лестнице. Брайд, с которой маркиз был серьезен и обаятелен, с презрением подумала, что такими вещами мужчину не привлечь. Надо быть гораздо тоньше… О, гораздо, гораздо тоньше!
Наконец присоединившийся к ним маркиз вел себя невероятно спокойно и сдержанно. Мистер Шеридан предпочел выпить чаю в одиночестве у себя в кабинете, сообщил он. В желтом трикотажном платье Айлин была золотистой, как нарцисс, а бирюзовые серьги у нее в ушах напоминали цветы. Когда маркиз вошел в комнату, она взглянула прямо на него…
- Смиренно прошу прощения, - обратился он к миссис Шеридан, кланяясь ей в свойственной ему манере, замысловатой и очень церемонной, - за то, что отсутствовал целый день, но мне надо было о многом поговорить с мистером Шериданом… О многом поговорить!
Кэти налила ему чаю, и он похвалил восхитительно воздушные булочки. Она почувствовала, что краснеет, - вообще-то ей и без того стало жарко у плиты, - признаваясь, что это она их приготовила. Он пристально и с мягкой насмешкой посмотрел ей в лицо.
- По-моему, вы необыкновенно талантливая молодая женщина. - Его белые зубы блеснули. - Секретарша, повар… и только благодаря вам я не простудился в тот вечер!
Айлин вопросительно посмотрела на него, но он не удовлетворил ее любопытство. Миссис Шеридан заговорила с ним о мачехе и выразила сожаление, что им не удалось встретиться. Она, должно быть, очаровательна! Но может быть, возможность познакомиться с ней все же представится? Если леди Фитц повезет и гости останутся подольше?
- Еще неделю, - ответил Себастьян. - Я останусь здесь на неделю, а потом поеду в Лондон. Моя мачеха может поехать со мной или сразу вернуться в Португалию. Наверное, она сразу вернется в Португалию.
- А после Лондона? - лукаво спросила миссис Шеридан. - Не в Париж ли? Думаю, вы очень хорошо знаете Париж.
- У меня там квартира. Но в ближайшем будущем я не собираюсь в Париж. Как только закончу дела в Лондоне, я тоже вернусь в Португалию.
Айлин словно готова была что-то возразить, но мать предостерегающе на нее посмотрела. Себастьян повернулся к Брайд и спросил, есть ли у нее какое-нибудь хобби. Она призналась, что собирает граммофонные пластинки. Себастьян прослушал одну или две пластинки, после чего поднялся, собираясь уйти. Он любезно поблагодарил хозяйку дома за теплый прием, поцеловал ей руку, а потом поцеловал руку каждой из сестер. Айлин попыталась было убедить себя, что на прощание он взглянул на нее особенно многозначительно… даже многообещающе… но потом все-таки поняла, что обманывает сама себя. Стоя рядом с ней, Брайд еле заметно улыбнулась с презрительным выражением. Она прекрасно все поняла. С Кэти Себастьян попрощался последней. Он попросил ее проводить его в коридор
- Если моя крестная пригласит вас завтра вечером на обед, придете? - тихо спросил он.
- З-завтра вечером?
- Конечно, она пришлет за вами машину.
- Но… но почему леди Фитц?..
- Вы придете? - настойчиво спросил он и взял ее руку в свои ладони.
Она откинула голову и взглянула на него. Ясные карие и темно-синие глаза встретились. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Кэти почувствовала вдруг, что с ней происходит нечто из ряда вон выходящее… И что это нечто будет продолжаться, пока она в смятении смотрит ему в лицо. Воскресным утром эхо озера пыталось ее предостеречь, а сейчас его глаза готовили ее к чему-то неизбежному.
Неизбежному?.. Какая нелепость! Да, что с ней такое? О чем она думает?.. Она чувствовала замешательство, изумление и наконец, заикаясь, проговорила:
- Если… если меня пригласят… я приду!
- Вас пригласят, - заверил он Кэти. Потом выпустил ее руку и отвел взгляд.
Когда он ушел, Айлин с матерью переглянулись. Брайд внезапно засмеялась.
- Интересно, что в тебе есть такого, чего явно не хватает нам? - спросила она, глядя на Кэти. - Второй раз подряд тебе, и только тебе оказывают знаки внимания!
Глава 6
Следующим вечером Кэти отправилась на обед в Маунт-Осборн. Она надела очень красивое, но старое платье цвета зеленой листвы и старые открытые туфли Айлин из коричневой замши. Айлин не провожала сестру. Она заперлась у себя в комнате и с угрюмым видом накладывала на лицо новую маску, в то время, как старомодный "даймлер" увозил Кэти из Литл-Каррига.
Приехав в Маунт-Осборн, Кэти обнаружила, что леди Фитц сильно волнуется, хотя и старается вовсю не подавать вида. Она бросила на Кэти быстрый оценивающий взгляд, одобрила зеленое платье, но нахмурилась при виде замшевых туфель и тут же заставила ее надеть легкие туфельки из черного атласа, пряжки которых были украшены алмазами.
- Они не вполне тебе подходят, однако гораздо больше к лицу настоящей леди, чем эти чересчур роскошные аксессуары Айлин, - подчеркнула она. - Шпильки, может быть, и годятся в некоторых случаях, но не сегодня.
Кэти изумленно уставилась на крестную:
- Но ведь это не имеет значения?.. Моих ног не будет видно под обеденным столом.
- Ты ведь не станешь сидеть целый вечер за обеденным столом! - воскликнула леди Фитц. Она отперла шкатулку с драгоценностями и поспешно протянула Кэти жемчуг. - Надевай. То, что надо для твоего цвета лица. Я обязательно подарю этот жемчуг тебе на свадьбу.
- Я не смогла бы принять такой подарок, - задыхаясь, проговорила Кэти, потрясенная тем, что услышала. - Я не смогла бы принять от вас такую ценную вещь, даже если бы мне пришло в голову выйти замуж. Но думаю, до этого никогда не дойдет.
Леди Фитц загадочно улыбнулась ей.
- По-моему, тебя ждет большой сюрприз, - заметила она и подтолкнула Кэти к двери. - Маркиза не любит, когда запаздывают с предобеденным аперитивом, - объяснила она. - А сегодня она в плохом настроении!
Кэти убедилась в этом, когда они вошли в гостиную. Маркиза, одетая, как всегда, в черное, молча сидела в углу. Ее глаза снова показались Кэти похожими на жесткие черные бусинки, на пальцах блестели кольца. Она не ответила на робкую улыбку девушки. Вместо этого маркиза принялась разглядывать собственные руки и едва кивнула Кэти. В отличие от мачехи, Себастьян немедленно встал и подошел к девушке.
Против обыкновения он был одет в черный бархатный смокинг и мягкую шелковую рубашку. При виде его поразительной красоты у нее буквально перехватило дыхание. Золотистые волосы сияли в свете люстры и сейчас напоминали колосья пшеницы, слегка опаленные солнцем, - Себастьян не жалел лосьонов для волос, ухаживая за своей прической. И конечно, он был великолепно выбрит, и его гладкая смуглая кожа эффектно контрастировала со светлыми бровями. Почему его ресницы выглядели такими темными и густыми, Кэти понять не могла.
- Кэти, моя дорогая, ты просто воплощение духа старой Ирландии, - сказал он ей, довольно нежно улыбаясь… С такой нежностью он мог приветствовать сестру, только что вернувшуюся из пансиона. - В этом платье ты похожа на дриаду, обитающую в зеленом лесу. А воскресным утром ты казалась мне духом озера.