Бригем редко допускал в бою внешнее проявление эмоций. Теперь же, после недель разочарования и гнева, он как безумный прорывался сквозь ряды наступающих драгун, не видя их лиц, - только безымянную толпу, именуемую врагом. Его шпага пронзала тела, когда он быстро поворачивал лошадь в разные стороны.
Они погнали драгун на скалы, безжалостно их преследуя. Недели ожидания возбудили в людях Бригема азарт и желание реванша.
Когда битва закончилась, пять якобитов лежали мертвыми или умирающими рядом с дюжиной драгун. Остатки правительственных войск удирали среди скал, как кролики.
- За ними, ребята! - крикнул один из хайлэндеров.
Но Бригем поставил лошадь поперек, блокируя атаку.
- С какой целью? - Он спешился, чтобы почистить клинок в снегу. - Мы сделали, что нужно, а теперь позаботимся о жертвах.
Рядом кто-то застонал. Спрятав шпагу в ножны, Бригем подошел к нему.
- Англичан похороним здесь, а наших мертвых и раненых отвезем в Инвернесс.
- Оставим англичан коршунам.
Бригем резко обернулся. Его глаза вновь стали холодными, взгляд пронзил здоровенного шотландца с окровавленным лицом.
- Мы не звери. Мы похороним мертвых - друзей и врагов.
В итоге мертвых англичан погребли под грудой камней. Земля была промерзшей, слишком твердой для могил.
Люди по-прежнему были голодными и усталыми, когда повернули лошадей к Инвернессу. Они ехали медленно, отягощенные ранеными. Всю дорогу Бригему не давала покоя мысль о том, как близко были драгуны от Гленроу.
Глава 14
В апрельском холоде гремели барабаны и играли волынки. В Инвернессе армия готовилась к битве. В двенадцати милях Камберленд разбил лагерь.
- Мне не нравится почва. - Марри снова выступал советником Чарлза, хотя трещина между ними, вызванная отступлением, так и не срослась полностью. - Драмосси-Мур хорошо подходит для тактики английской армии, но не для нашей. Ваше высочество… - Возможно, зная, что Чарлз все еще не простил ему отступления на север, Марри с осторожностью подбирал слова. - Эта обширная, голая пустошь отлично приспособлена для маневров пехоты Камберленда, но абсолютно не годится для хайлэндеров.
- Значит, нам снова отступать? - вмешался О’Салливан. Он был таким же преданным и храбрым солдатом, как Марри, но у него напрочь отсутствовала расчетливая практичность англичанина. - Ваше высочество, разве хайлэндеры не показали себя бесстрашными и грозными воинами, а вы - способным полководцем? Вы снова и снова разбивали англичан.
- Здесь у противника не просто численное превосходство. - Марри повернулся спиной к О’Салливану и обратился к принцу: - Земля - самое страшное оружие. Если мы снова отойдем на север через Нерн-Уотер…
- Мы останемся здесь и встретимся с Камберлендом. - Бесстрастным взглядом, со скрещенными на груди руками, Чарлз наблюдал за своими самыми доверенными людьми. - Мы не добежим снова. Зиму мы переждали. - Он знал, что ожидание разочаровало и обескуражило его людей. Это подстегивало его, вероятно, еще сильнее, чем лесть О’Салливана и собственное нетерпение. - Больше мы ждать не будем. Генерал-квартирмейстер О’Салливан выбрал место, и мы будем сражаться.
Марри на мгновение встретился взглядом с Бригемом. Они уже обсудили решение принца.
- Если ваш выбор окончателен, ваше высочество, могу я предложить маневр, который способен усилить наше преимущество?
- Если он не включает отступление, милорд.
Щеки Марри порозовели, но он продолжал:
- Сегодня день рождения герцога, и его люди будут это отмечать. Они напьются, как сапожники. Неожиданная ночная атака может иметь успех.
Принц задумался.
- Я нахожу это интересным. Продолжайте.
- Две колонны солдат, - начал Марри, используя подсвечники для иллюстрации, - возьмут лагерь в тиски и уничтожат большую часть армии Камберленда, прежде чем она проспится после праздничного бренди.
- Хороший план, - пробормотал принц, его глаза возбужденно блеснули. - Пусть герцог как следует отметит день рождения, ибо празднование будет недолгим.
Армия якобитов двинулась вперед. Людям, накормленным только овсяными лепешками, предстояло преодолеть двенадцать миль в темноте и холоде. План был хорошим, но солдаты, которых послали осуществлять его, были усталыми и голодными. Несколько раз они теряли ориентацию, пока не превратились в толпу, скитающуюся в ночи.
Сидя на лошадях при свете восходящего солнца, Бригем и Колл наблюдали за их возвращением в лагерь.
- Боже! - пробормотал шотландец. - До чего мы дошли!
Под тяжестью собственной усталости Бригем едва мог пошевелиться в седле. Истощенные маршем и голодом люди падали наземь; многие засыпали в парке Каллоден-Хаус или возле дороги. Другие громко роптали, хотя принц ехал среди них.
Обернувшись, Бригем посмотрел на Драмосси-Мур. Широкая пустошь была охвачена утренним морозом, над поверхностью клубился туман. Бригему она казалась плац-парадом для пехоты Камберленда. К северу, за рекой Нерн, земля была холмистой. Там, думал Бригем, мог оставаться шанс на победу.
Но О’Салливан завладел ухом принца, и об отходе не могло быть и речи.
- Это закончится здесь, - тихо произнес Бригем. - К лучшему или худшему.
На востоке сквозь облака пробивалось солнце. Пришпорив лошадь, он поскакал через лагерь.
- Подъем! - скомандовал Бригем. - Или вы будете спать, пока вам не перережут глотки? Разве вы не слышите, как английские барабаны призывают к оружию?
Поднявшись, люди начали собираться в свои кланы. Артиллерия была укомплектована. Солдатам раздали оставшуюся пищу, но она не могла наполнить желудки. С пиками и топорами, ружьями и косами они сбивались в кучи под знаменами. Мак-Грегоры и Мак-Доналды, Кэмероны и Чизхолмы, Макинтоши и Робертсоны. Их было пять тысяч, голодных, скверно экипированных людей, поддерживаемых только целью, которая все еще объединяла их.
Чарлз выглядел истинным принцем, когда скакал вдоль рядов в своем камзоле из тартана и берете с кокардой. Это были его люди, и клятва, которую он дал им, была не менее священной, чем та, которую они дали ему.
За пустошью был виден приближающийся враг. Англичане медленно двигались тремя колоннами. Как и Чарлз, толстый герцог, в красном мундире и с черной кокардой на треуголке, скакал взад-вперед, ободряя своих людей.
Звуки барабанов и волынок смешивались с воем ветра и мокрым снегом, хлеставшим в лицо якобитам. Их орудия выстрелили первыми и получили сокрушительный ответ.
Когда первые орудия стреляли у Каллоден-Хаус, Мэгги корчилась в схватках. Они были частыми и мучительными. Ее тело, ослабленное ночной работой, терзала боль, которую мозг уже был не в состоянии контролировать. Снова и снова она звала Колла.
- Бедная девочка. - Миссис Драммонд принесла в спальню свежую воду и белье. - Такая миниатюрная.
- Тише, дорогая, тише. - Фиона смочила водой потное лицо Мэгги. - Пожалуйста, миссис Драммонд, подбросьте еще одно полено в огонь. Нам понадобится тепло, когда родится ребенок.
- Дерево почти кончилось.
Фиона кивнула:
- Используем то, что имеем. Как дела, Гвен?
- Ребенок идет не так, мама. - Гвен на мгновение выпрямилась, чтобы облегчить напряжение в спине. - Мэгги слишком маленькая.
Сирина, поддерживая Мэгги одной рукой, положила другую на свой живот.
- Ты можешь спасти их обоих?
- С Божьей помощью. - Рукавом платья Гвен вытерла пот с лица.
- Леди Мак-Грегор, я могу послать Паркинса за деревом. - Широкое лицо миссис Драммонд сморщилось от волнения, когда Мэгги закричала во время очередной схватки. Она сама родила и потеряла двух детей. - Мужчина должен годиться на что-то еще, кроме того, чтобы помещать в женщину свое семя.
Слишком усталая, чтобы выражать неодобрение подобным высказываниям, Фиона кивнула:
- Пожалуйста, миссис Драммонд. Скажите, что мы будем ему очень признательны.
- Колл! - всхлипывала Мэгги, поворачивая голову из стороны в сторону. Ее взгляд задержался на Сирине. - Рина?
- Да, дорогая, я здесь. Мы все здесь.
- Колл… Мне нужен Колл.
- Знаю. - Сирина поцеловала вялую руку Мэгги. - Он скоро вернется. - Ее собственный ребенок резко крутанулся, напомнив, что через несколько месяцев ей тоже придется корчиться в схватках, зовя Бригема сквозь волны боли и зная, что он не сможет ответить. - Гвен говорит, что ты должна отдыхать между схватками и набираться сил.
- Я стараюсь. Неужели это должно продолжаться так долго? - Она обернулась к Гвен. - Пожалуйста, скажи мне правду. Что-то не так с ребенком?
Какую-то долю секунды Гвен пыталась солгать. Хотя она была очень молода, но понимала, что женщине лучше знать правду, какой бы пугающей она ни была.
- Он неправильно идет, Мэгги. Я знаю, что делать, но роды будут непростые.
- Я умру? - В вопросе Мэгги не было отчаяния - только жажда истины.
Каким бы трудным ни было решение, Гвен уже приняла его. Если ей придется сделать выбор, она спасет Мэгги и потеряет ребенка. Прежде чем Гвен успела заговорить, к Мэгги пришла новая волна боли.
- О боже, мой ребенок! - кричала Мэгги. - Не дайте ему умереть! Поклянитесь мне!
- Никто не собирается умирать. - Сирина так стиснула руку Мэгги, что ощущение сжатия прорезалось сквозь боль и успокоило ее. - Никто не собирается умирать, - повторила она. - Потому что ты будешь сражаться. Когда приходит боль, можешь кричать, но не сдаваться. Мак-Грегоры не сдаются никогда.
Залпы правительственной артиллерии проделали в якобитских рядах широкие бреши. Их орудия могли только вяло огрызаться, и люди падали, как подстреленные олени. Ветер дул им в лица дымом и мокрым снегом, покуда ядра сеяли смерть.
- Господи, почему не дают приказ атаковать? - Колл, с почерневшим от дыма лицом, в полном отчаянии, наблюдал эту бойню. - Нас перебьют до последнего человека, прежде чем мы успеем поднять шпаги!
Бригем повернулся и сквозь дым и пламя поскакал галопом к правому флангу.
- Ради бога! - крикнул он принцу. - Прикажите нам атаковать! Мы подыхаем, как собаки!
- Еще не время! Мы ждем, когда атакует Камберленд.
- Вы видите, что его пушки делают с нашими передними рядами? Если вы ждете Камберленда, то тщетно. Он не станет атаковать, пока его орудия могут убивать на расстоянии. Наши орудия не обладают такой дальнобойностью, поэтому мы погибаем.
Чарлз начал возражать, так как его позиция не позволяла четко видеть опустошительное действие артиллерии Камберленда, но в этот момент Марри подъехал к принцу с таким же требованием.
- Отдавайте приказ, - согласился Чарлз.
Был отправлен вестник, но его свалило пушечное ядро, прежде чем он добрался до передних рядов. Видя это Бригем поскакал сам, крича: "В атаку!"
Центр ряда двинулся первым, мчась по пустоши, как стадо оленей, и набросился на драгун, размахивая своим жалким оружием. Хайлэндеров можно было уподобить волкам, жаждущим крови и не знающим страха, но они были всего лишь людьми, и многие из них пали под ударами штыков и кинжалов.
Если ранее англичане обращались в бегство при хайлэндских атаках, то теперь они приобрели опыт. Коварным и безжалостным маневром драгуны переместили ряды, чтобы косить шотландцев ружейным огнем.
Атака хайлэндеров продолжалась, но сама земля, как и было предсказано, сослужила службу англичанам. Свист пуль раскалывал ряды. Однако англичанам пришлось отступить под натиском войск Чарлза, на следующую линию обороны. Но эта линия держалась стойко, осыпая шотландцев пулями. Люди падали друг на друга, а те, кто еще стоял, были вынуждены ползти по телам своих товарищей.
Орудия продолжали грохотать, теперь стреляя картечью - банками, полными гвоздей, свинцовых шариков и железного скрапа, подобных смертоносному дождю.
Хорошо обученные драгуны действовали слаженно - один ряд стрелял, пока следующий перезаряжал ружья, так что град пуль был беспрерывным. Но шотландцы продолжали наступать.
Картечь стучала о щит Бригема, задев его плечо и руку, когда он пробирался через мертвых и раненых к рядам герцога. Он видел Джеймса Мак-Грегора, порывистого сына Роб Роя, увлекающих своих людей сквозь живую стену английских войск. Глаза Бригема щипало от дыма, ослаблявшего зрение. Хладнокровно рубил он направо и налево, пробиваясь к задним рядам армии Камберленда. Сквозь туман он заметил, что его опередил Марри, чьи шляпу и парик смело во время битвы. Только тогда обстановка на поле боя начала проясняться.
Их правое крыло сумело смять ряды драгун, но во всех остальных местах якобиты были отброшены. Мак-Доналды понесли ужасную кару, пытаясь заманить драгун в атаку короткими, дерзкими наскоками, но противник стоял твердо, осыпая их пулями.
Отчаянным движением Бригем повернулся, решив пробиться назад и собрать столько людей, сколько сможет.
Он видел Колла, яростно отбивавшегося шпагой и кинжалом от наседавших на него трех англичан в красных мундирах. Без колебаний Бригем устремился к нему на помощь.
Это была не романтическая дуэль на рассвете, а потная и хрипящая схватка за жизнь. Рана Бригема кровоточила, а рука скользила по рукоятке кинжала. Дым заполнял легкие, хотя мокрый снег продолжал падать.
Вокруг вспыхивали мелкие стычки. Якобиты все еще яростно сражались, но их теснили назад по пустоши, уже усеянной мертвыми и ранеными. Стена людей на правом фланге была прорвана красномундирной кавалерией, преследующей отступавших.
Но поражение в тот момент мало что значило для Колла и Бригема, дравшихся спина к спине против нескольких английских драгун. На этом пятачке, как и во всей битве, армия Камберленда превосходила армию принца. Колл получил рану в бедро, но почти не почувствовал ее, продолжая наносить удары своим оружием. Позади него Бригем также поразил своего противника. Одержав маленькую личную победу, оба взглянули в глаза друг другу и поняли - надо уходить. Собрав силы, они побежали по покрытой дымом и трупами пустоши.
- Боже, они уничтожили нас! - Задыхающийся, истекающий кровью Колл обозревал сцену бойни. Это адское зрелище было невозможно забыть. - Очевидно, их было тысяч десять. - Сквозь дым он увидел, как драгун жестоко терзает тело уже мертвого хайлэндера. С львиным рыком Колл устремился к нему.
- Довольно! - Бригем пытался остановить его. - Здесь мы можем только умереть. Мятеж подавлен - наше дело погибло. - Он еле удерживал Колла, который как безумный размахивал шпагой, готовый обрушить ее на первого, кто окажется у него на пути. - Подумай! Гленроу слишком близко. Мы должны вернуться и спасти семью.
- Мэгги! - Впервые после смерти отца слезы так близко подступали к глазам Колла. - Да, ты прав.
Они помчались снова, держа шпаги наготове. Повсюду слышались выстрелы и крики. Когда они почти добрались до холмов, Бригем, обернувшись, увидел, что раненый драгун поднял мушкет и целится в них.
Успев оттолкнуть Колла с линии огня, Бригем почувствовал острую боль - пуля вонзилась в его тело.
Он упал на краю Драмосси-Мур в том месте, которое стало известно как Каллоден.
Ноги Сирины подгибались от усталости, когда она вышла из дому глотнуть холодного свежего воздуха. Бывают войны, знакомые только женщинам, и она сражалась на такой войне. Они провели почти две ночи в отчаянной битве за появление на свет ребенка Мэгги. В этой битве были кровь, пот и боль, которые Сирина не могла себе вообразить. Мальчик вошел в этот мир непросто, несколько часов продержав свою мать между жизнью и смертью.
Уже приближались сумерки, когда Гвен сказала, что Мэгги будет жить. Сирина надолго запомнила первые жалобные крики младенца. Мэгги тоже успела услышать их, прежде чем потеряла сознание от истощения и потери крови.
На западе мерцали первые звезды, где-то ухала одинокая сова. Сирина чувствовала, как крик птицы будто пронизывает ее насквозь.
- О, Бригем! - Она обхватила руками свой округлившийся живот. - Ты так нужен мне!
- Сирина?
Она повернулась, прищурившись, чтобы разглядеть неприметную фигуру человека, который, хромая, выходил из тени.
- Роб? Роб Мак-Грегор?
И вот Сирина увидела его рядом с собой. Дублет Роба был покрыт кровью, волосы слиплись от грязи и пота, взгляд был диким.
- Боже, что с тобой случилось? - Она протянула к нему руки, так как Роб еле держался на ногах.
- Битва. Англичане. Они разгромили нас, Сирина. Перебили почти всех.
- Бригем! - Она вцепилась в его рваную рубашку. - Что с ним? Он в безопасности? Ради бога, скажи мне, где Бригем?
- Не знаю. Столько убитых… - Когда-то бывший молодым идеалистом, любителем модных жилетов и хорошеньких девушек, Роб плакал, уткнувшись лицом в юбки Сирины. - Мой отец, мои братья - все мертвы. Я видел, как они падали, сраженные пулями. И старый Мак-Лин, и молодой Дейвид Макинтош… - Когда он поднял голову, в его глазах был ужас. - Даже когда мы бежали, они резали нас, как свиней!
- Ты видел Бригема и Колла? - Сирина в отчаянии трясла рыдающего Роба.
- Да, я видел их, но было много дыма, и пушки не переставали палить. Даже когда битва была кончена, это не прекращалось. Я видел, как англичане убивали женщин и детей. На моих глазах, когда старый крестьянин и его сын вспахивали поле, драгуны переехали их, коля пиками. Я спрятался и видел, как раненых на поле добивали дубинками.
- Нет! - Сирина вновь обхватила еще не родившегося ребенка, раскачиваясь взад-вперед.
- Один из наших бросил оружие, сдаваясь, и его застрелили, как собаку. Они гнались за нами. Сотни тел лежали вдоль дороги - мы даже не могли похоронить наших мертвых.
- Когда произошла битва?
- Вчера. - Всхлипнув, он вытер глаза. - Только вчера.
Роб спасся. Сирина заставляла себя верить, что Бригем тоже был в безопасности. Как она могла бы жить и действовать, думая, что он мертв? Он жив, говорила себе Сирина, медленно поднимаясь. Она не должна позволить ему умереть. Сирина посмотрела на дом, где уже зажгли свечи. Ей нужно защищать семью.
- Они придут сюда, Роб?
- Они охотились на нас, как на диких зверей. - Выпрямившись, он плюнул на землю. - Мне стыдно, что я не убил еще дюжину вместо того, чтобы бежать.
- Иногда убегаешь, чтобы сражаться снова. - Сирина помнила, каким был Роб, и понимала, что никогда больше он таким уже не будет. Охваченная жалостью, она обняла его. - А твоя мать?
- Я еще не ходил к ней. Не знаю, как ей сказать…
- Скажи ей, что ее муж и сыновья погибли смертью храбрых, сражаясь за истинного короля, а потом уведи ее и других женщин на холмы. - Сирина посмотрела на тропинку. - Когда англичане придут жечь дома, здесь не должно оставаться женщин, которых будут насиловать.
Вернувшись в дом, она разыскала Гвен. Страх за Бригема не покидал ее. Но ради безопасности семьи она не должна была позволить своим чувствам вырваться на свободу. Бригем жив. Он вернется.
- Гвен. - Взяв сестру за руку, Сирина отвела ее в сторону от кровати Мэгги. - Как она?
- Очень слаба. - Сама Гвен едва не падала от усталости. - Жаль, что у меня так мало опыта.
- Никто не мог бы сделать больше тебя. Ты спасла ее и ребенка.
Гвен устремила затуманенный взгляд на кровать, где спала Мэгги.
- Я боялась.
- Как и все мы.