Его глаза засверкали, и он улыбнулся.
- Ты по мне скучала? - Трент вошел в кабинет.
- Я как раз собиралась уходить.
Не обращая па нее внимания, он внимательно посмотрел на плакат, лежавший на письменном столе.
- Это он и есть? - спросил Тайлер и приблизился к столу, чтобы получше все рассмотреть.
Джулия колебалась. Ей правились ее достижения, но она не подготовилась к их демонстрации.
- Да, это он и есть. Однако я еще не закончила. Я по-прежнему разрабатываю специальное приглашение для грандиозного повторного открытия отеля. Только я сомневаюсь, что конечный вариант будет именно таким.
Трент не сводил глаз с плаката.
- "Наслаждайтесь нашими легендами, - продекламировал он, - или создайте свою легенду".
Джулия подошла к Тренту.
- Прямо там, - указала она на нижнюю часть плаката, - мы напишем: ""Темпест Уэст" в Малиновом Каньоне".
Трент искоса бросил на нее взгляд.
- Мне нравится слоган, связанный с легендами.
- Спасибо, - мягко поблагодарила Джулия. Потом, в тишине комнаты, у нее снова заурчало в желудке.
Трент добродушно улыбнулся.
- Я тоже умираю от голода. Приехал из аэропорта прямо сюда. Шеф-повар собирается прислать нам обед. Его достаточно для двоих. Пока мы будем есть, ты сможешь подробно рассказать мне о кампании.
- Это приказ босса?
Трент пристально посмотрел ей в глаза.
- Нет, только просьба.
У нее вырвался вздох.
- Что ж, хорошо. Когда мы поедим?
Трент взглянул на часы.
- Обед пришлют через несколько минут.
Джулия принялась убирать со стола, отложила плакат в сторону. Трент подошел к окну и замер. По-видимому, он задумался.
- Я только что заключил сделку. В каньон привезут диких мустангов.
- Что?! - Джулии показалось, что она ослышалась.
Трент повернулся к ней.
- Им нужен хороший дом, Джулия. Они побывали в переделках, и они хотят есть.
- Трент, это не ранчо. Это элитный курортный отель… который еще не скоро начнет приносить прибыль. Почему ты не обсудил все со мной раньше?
Он пожал плечами и покачал головой.
- Все будет хорошо. Мы добьемся успеха, Джулия. Я выпущу их за Тенистым гребнем.
- Выпустишь? - Она пришла в смятение. - Скажи мне, что ты шутишь.
- Там мустанги никого не будут беспокоить.
- Если бы ты дождался моего доклада, то узнал бы, что в отношении Тенистого гребня у меня особые планы. И в эти планы не входят дикие лошади.
Взгляд Трента был решительным. Она боялась, что не сможет его отговорить.
- Какие планы? - спросил он.
- Экскурсии с гидом на гребень, верхом на лошадях. Лекции по искусству, которые будут читать профессионалы. Уединение, мир и тишина, а также великолепные виды Малинового Каньона… Мало кому не понравится уединенное место, при виде которого захватывает дух и ты не можешь поверить, что оно существует на самом деле. Кто-то будет рисовать или делать наброски. Кто-то будет ездить верхом. Мы предложим им то, чего они не могут получить где-либо еще, помнишь?
- А еще они увидят диких лошадей, - добавил Трент.
- Построй для мустангов загон.
- Я не стану, - твердо сказал он.
Джулия не могла не восхищаться его преданностью и состраданием к несчастным животным. Она знала, что Трент создаст для них прекрасные условия.
- Но безопасность постояльцев…
- Лошади будут обитать в строгих естественных границах, Джулия. Они не заблудятся и не забредут слишком далеко. Я собираюсь их кормить и заботиться о том, чтобы у них была вода. Они поселятся там, где нам нужно, и никого не будут беспокоить.
- Как ты можешь это обещать?
- Доверься мне.
Она никогда больше ему не доверится. Но это его отель и его деньги… которые он может потерять.
- У тебя нет средств на новый судебный процесс.
Трент поднял брови.
- Ты слышала об этом?
- Не от тебя. Но… да, я об этом слышала. В первую очередь мы должны уделять внимание гостям отеля, Трент. А за то, что предлагаю я, они будут готовы заплатить вдвойне. Пожалуйста, скажи мне, что для озера Судьбы ты не запланировал ничего безумного. Никаких экстремальных спортивных состязаний или чего-нибудь в этом роде?
- Очаровательно, Джулия.
- Итак?
- Нет. У меня нет никаких планов относительно озера Судьбы.
- Какое облегчение! - усмехнулась она. Мимо ее кабинета прошел официант, везя тележку на колесиках. Трент жестом попросил его войти к ним.
- Ужин на двоих, Роберт, - распорядился он. - Мы поедим прямо здесь, за письменным столом, если только мисс Лоуэлл не предпочитает поужинать в ресторане. - Трент вопросительно взглянул на нее, очевидно ожидая, что она передумает.
- Все в порядке. Мы работаем, - сказала Джулия, еле заметно улыбаясь Роберту.
Официант осмотрел тележку.
- Я принесу еще одну тарелку и столовые приборы.
Он двинулся к двери, но Трент остановил его.
- Не беспокойтесь, Роберт. Здесь достаточно посуды для нас обоих. Спасибо за то, что подали обед.
Трент проводил его до двери и дал ему на чай, а потом вернулся и снял с блюд крышки.
От вкусных запахов у Джулии в очередной раз заурчало в животе.
- Похоже, все очень вкусно.
Трент перенес блюда на стол, после чего уселся.
- Что теперь? - спросила Джулия.
Ей очень хотелось есть. Но Трент отпустил Роберта, и у них нет лишних тарелок.
- Теперь ты можешь либо сесть рядом со мной, - произнес он мягким и тихим голосом, - либо сесть ко мне на колени, и я сам тебя накормлю. По мне, это замечательный способ получить удовольствие от еды.
Джулия представила себе чувственную сцену. Подошла к Тренту, по-хозяйски расположившемуся за столом, нагнулась, и ее лицо оказалось совсем рядом с его лицом. Глядя в великолепные темные глаза босса, молодая женщина из последних сил противилась искушению.
- Я сейчас вернусь, - наконец сказала она.
- Куда ты идешь? - поинтересовался он.
- Увидишь.
Спустя минуту Джулия вернулась из комнаты для отдыха, располагавшейся позади конторки портье. У нее в руках были бумажная тарелка и пластмассовые столовые приборы.
Трент рассмеялся.
- Находчиво.
- По-моему, да, - согласилась она.
Он придвинул к ней тарелку из тонкого фарфора и вилку с ножом, а сам воспользовался одноразовой посудой. Подождал, когда Джулия усядется, после чего принялся есть пластмассовой вилкой.
По крайней мере у Трента Тайлера были хорошие манеры.
На следующее утро Трент припарковал джип возле конюшен и вошел в служебное помещение. Он снова испытал раздражение, увидев, как Джулия разговаривает с Питом, как она тихо смеется, внимательно глядя на старшего конюха, рассказывающего об уходе за лошадьми.
Трент настоял на том, чтобы отвезти Джулию на Тенистый гребень и услышать от нее подробный рассказ о планах.
То, что она предлагала, было рискованно, а Трент никогда не возражал против обдуманного риска, если таковой необходим. Но он должен убедиться в том, что Джулия не собирается навредить ему из мести.
Он сомневался, что она способна на такое, однако не ожидал, что снова склонить ее на свою сторону будет ох как трудно. Трент мечтал, чтобы она вернулась в его постель… И хотел поверить в ее новый рекламный ход… Последнее было крайне важно.
- Доброе утро, - сказал он, перебивая собеседников.
Джулия, улыбаясь, подняла глаза.
- Доброе утро.
Пит кивнул в знак приветствия и извинился, после чего оставил их одних.
- Ты готова к прогулке?
- Да, я даже в соответствующей одежде, - сказала она.
На Джулии были джинсы и мягкая хлопчатобумажная блузка. Она собрала волосы в хвост, на лице отсутствовала косметика, и у нее был свежий вид, как у летнего утра. Трент не мог не оценить ее естественную красоту. Джулия Лоуэлл производила впечатление и в элегантной одежде, и в деловом костюме, и тогда, когда выглядела как королева родео.
- Едем!
- Вперед, ковбой! - поддразнила она его.
Трент обнял ее за талию и привлек к себе. Кода она прижалась к нему, то почувствовала, как он возбужден.
- О! - выдохнула Джулия.
- Кое-что пылает, дорогая. И если мы быстренько отсюда не уедем, ты узнаешь, что именно.
Между ними возникло напряжение. Они пристально посмотрели друг на друга, потом Трент разжал объятия, и она пробормотала:
- Хорошо, д-давай поедем.
Трент тихо выругался. Эта женщина вызывает у него на редкость сильное желание, но он не позволит Джулии сбить его с толку и заставить совершить большую ошибку.
Трент вышел за дверь и направился к загону, где находились его личные лошади. Пит уже оседлал Дьюка и Хани-Герл. Трент схватил поводья.
- Спасибо, Пит. Теперь всем займусь я.
Старший конюх взглянул на Джулию, которая отстала на несколько шагов.
- Понятно, - кивая, протянул он. - Если я вам понадоблюсь позже, найдете меня здесь. Желаю приятной прогулки!
Трент помог Джулии сесть верхом на кобылу, потом вскочил на Дьюка, и они поехали. Пока путники добирались до Тенистого гребня, Джулия излагала ему свой план. Трент внимательно слушал и кивал.
- Почему ты решила предложить лекции об искусстве? - спросил он.
- Для "Темнеет уэст" необходимо найти какого-нибудь профессионального художника. Он выставит свои работы в галерее отеля, а постояльцев будет вдохновлять самое живописное место в округе. Многие из твоих бывших клиентов любили искусство и музыку. "Темпест уэст" - не остановка на одну ночь по дороге к месту назначения. Он и есть место назначения. И нам нужно предоставить нашим гостям то, что они любят. У них не должно быть причин для отъезда в поисках развлечений. Слово "эксклюзивный" станет синонимом "Темнеет уэст". Уединение, одиночество, естественная обстановка и потрясающие возможности для отдыха.
Когда они подъехали к. подножию Тенистого гребня, Трент остановил Дьюка.
- Похоже, твой план хорош.
Кобыла Джулии подошла к Дьюку и замерла рядом.
- Художник приедет, чтобы выставить свои работы и прославиться среди знатоков искусства. Твои клиенты очень богаты, Трент. Они заплатят гораздо больше денег за то, что мы собираемся им предложить. Что касается певицы, то я знакома с Сарой Роуз по работе в "Благотворительном фонде мечты".
- Благодаря тебе у нас может появиться Сара Роуз? - Это произвело на Трента большое впечатление. Певица в стиле "кантри" была очень знаменита и талантлива.
- Обязательно появится. Я сейчас обсуждаю детали соглашения с ее менеджерами, но уже побеседовала с ней конфиденциально. Саре требуется отпуск. Когда я рассказала ей о "Темпест уэст", она согласилась приехать и каждую неделю устраивать несколько шоу, если мы сможем в остальное время гарантировать уединение. Она готова стать нашей клиенткой.
Трент внимательно посмотрел в красивые глаза Джулии. Судя по всему, она страстно увлечена работой. У нее такой уверенный вид!
- Если ты считаешь, что это сработает, то я согласен.
- Нет никаких гарантий, но, думаю, сработает. Я усердно занимаюсь специальным приглашением с новым девизом, и скоро будет готов рекламный буклет.
- Замечательно. Ты готова подняться на гребень?
- Пит говорил, что есть другой маршрут.
- Да, другой маршрут есть, но та дорога длиннее, она извилистая.
- Покажи ее мне.
Трент повез Джулию по извилистой дороге и спешился, когда они достигли плато. Он помог молодой женщине слезть с лошади, крепко прижимая ее к себе.
Она пристально посмотрела на его губы, и ее глаза засверкали.
Трент улыбнулся и отодвинулся. Он взял Джулию за руку.
- Это и есть твоя мечта? - спросил он, остановившись посреди горного плато, откуда открывался вид на Малиновый Каньон.
- Да, - выдохнула Джулия. - Это она и есть.
- Теперь я понимаю тебя. - Трент обнял ее за талию, и они залюбовались потрясающим видом.
Тишина. Уединение. Природа.
- Если ты сможешь найти способ расширить дорогу, ведущую сюда, - заговорила Джулия, - постояльцы вряд ли будут возражать против длительной верховой прогулки. Это самый безопасный маршрут, и у них будут хорошие гиды.
- Я собирался выпустить мустангов за гребнем.
- Разве ты не можешь выпустить их в каньоне?
- Нет, там им будет голодно. Кроме того, на дне мы не сможем о них заботиться.
- Это для тебя важно, не так ли?
- Да, - признался Трент, получая удовольствие от того, что Джулия находится так близко. - Я не могу сидеть и смотреть, как эти лошади умирают.
Несмотря на то что Трент с братьями вырос в средних размеров городе, он всегда мечтал о больших пространствах, отданных табуну диких лошадей. Теперь Трент владел огромным земельным участком. Тут хватило бы места на целый лошадиный отель. Ему всегда нравились эти сильные и грациозные животные, и, узнав, что мустанги умирают, он просто обязан был им помочь.
Голос Джулии смягчился.
- Мустанги важнее, чем успех отеля? Ты можешь проиграть пари, которое ты заключил с братом.
- Дорогая, этого не произойдет. Я всегда нахожу способ получить то, что хочу.
Джулия ласково коснулась его щеки. В ее глазах мелькнуло сожаление.
- Да, Трент. Я знаю.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Гостей, которых пригласили на прием в честь будущего ребенка Лейни и Эвана, доставили на самолете компании за день до праздника. Кимберли помогла Джулии встретить их в аэропорту и усадить в фирменные лимузины "Темпест уэст", которые должны были отвезти всех в отель.
С помощью Трента Джулия организовала барбекю-ленч во внутреннем дворике отеля, как раз напротив Малинового Каньона, а также экскурсию с гидом на Тенистый гребень.
Завтра она устроит основной прием на берегах озера Судьбы. В некотором смысле это станет проверкой ее новых идей по улучшению работы "Темпест уэст". С гостями, приехавшими на праздник, будут обращаться как с постояльцами эксклюзивного пятизвездочного отеля. Это в дальнейшем должно стать нормой. Особенно Джулия радовалась тому, что должен был прибыть и ее отец, хорошо знавший Лейни. Джулия не виделась с ним несколько недель и была очень рада его приезду. Сейчас молодой женщине как никогда требовалась поддержка отца. Встретившись в аэропорту, они обнялись и поцеловались.
Джулия старалась не обращать внимания на ухаживания Трента. Он ясно дал ей понять, что она ему нужна. Правда, ее сопротивление было уже не таким ожесточенным. За последние несколько недель она позволила ему один или два раза поцеловать ее. По ночам Джулия мечтала о его объятиях. Держать этого обаятельного ковбоя на безопасном для себя расстоянии - такое легче сказать, чем сделать.
Спустя час Джулия увидела, что ее отец стоит рядом с Трентом и красивой седовласой женщиной во внутреннем дворике. Она подошла к ним, и ее немедленно представили Ребекке Тайлер, матери Трента.
- Это моя Джулия, - сказал Мэтью Лоуэлл, обращаясь к Ребекке.
Мать Трента протянула ей руку, и Джулия пожала ее.
- Мне очень приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Тайлер. И в связи с таким счастливым событием.
- О, пожалуйста, называй меня Ребекка, - ответила та, вежливо улыбнувшись. - Я так взволнованна! Ведь скоро я стану бабушкой! Как мило с твоей стороны подготовить для Лейни сюрприз!
- Она - моя лучшая подруга. Я счастлива это сделать.
- Я надеюсь на то же самое, что и вы, Ребекка, - включился в разговор ее отец, - однако Джулия сейчас думает только о карьере. У меня внуков не предвидится.
- Папа! - Джулия залилась румянцем. Она украдкой взглянула на Трента, который внимательно за ней наблюдал.
- Я несколько лет добивалась этого, Мэтью, - рассмеялась Ребекка.
Трент кивнул:
- Не стану это отрицать.
- Но как же вы добились? - весело поинтересовался Мэтью.
- Мне потребовалось довольно много времени, - игриво начала Ребекка, - но, похоже, нужно еще кое-что…
У мистера Лоуэлла вырвался смешок.
Джулия подняла брови. Ее отец флиртовал с Ребеккой Тайлер, а эта красивая дама, в свою очередь, флиртовала с ним.
Ребекка взглянула на Джулию.
- Мой сын думает, что у тебя есть блестящие идеи, как возродить отель. Некоторыми он поделился со мной, и, должна сказать, я рада, что вы оба здесь и работаете вместе, дорогая.
- Спасибо, Ребекка. Я стараюсь изо всех сил для… - Джулия начала колебаться, а потом взглянула на Трента, - для "Темпест уэст".
Трент задел ее плечо хвоим. Она вдохнула мускусный запах его одеколона.
- Джулия собирается изменить имидж "Темпест уэст". Я рассчитываю на нее и полностью ей доверяю.
Когда Джулия услышала эти слова, у нее дух захватило. Трент никогда не терял веры в ее способности. Она знала, что у него не было причин изменить свое мнение о ней, но, услышав, как он говорит об этом своей матери и ее отцу, Джулия почувствовала, что смягчается.
- Спасибо, - сказала она, пытаясь не смотреть на Трента. - Я лучше проверю, как дела у остальных гостей. Скоро подадут ленч. Ребекка, мне было очень приятно с вами познакомиться. Пожалуйста, извините меня.
- Веди прием, дорогая, - откликнулся Мэтью. - Я позабочусь о том, чтобы Ребекке нашлось где присесть.
Трент поцеловал мать в щеку.
- Я тоже пока займусь делами, мама. - Потом он повернулся к отцу Джулии. - Я рад знакомству с вами, Мэтью. - Трент пожал руку мистеру Лоуэллу. - Наслаждайтесь ленчем. Увидимся позже.
Джулия направилась к отелю, но Трент обнял ее за плечи и повел в другую сторону.
- Мне нужно с тобой поговорить, - заявил он, увлекая Джулию к коттеджам. - Это важно.
- Речь идет о делах, так?
- Так, - подтвердил Трент, не глядя в ее сторону.
Когда они подошли к самому дальнему, никем не занятому домику, Трент повел Джулию на уединенную террасу.
- Я не собираюсь входить с тобой внутрь. - Ей вспомнилось, как страстно они занимались сексом.
Трент отстранился от нее и заметался по террасе. Джулия наблюдала за тем, как он расхаживает взад и вперед.
- Ты рассказала отцу об обстоятельствах твоего появления здесь, в "Темпест уэст"?
Когда его слова дошли до ее сознания, она поняла, почему Трент настаивал на том, чтобы они говорили наедине.
- То есть о том, как ты меня обольстил и обманул?
- Это твое отношение к ситуации… Так ты ему рассказала?
Джулия заставила Трента некоторое время потомиться в ожидании ответа. Затем вздохнула и посмотрела ему в глаза.
- Ну? - нетерпеливо спросил он.
- Нет, Трент. Я ему не рассказала. Но не потому, что заботилась о тебе. Ну, во-первых, я не хотела, чтобы он знал, что его дочь так легко можно обмануть. У меня есть гордость. И, во-вторых, он, вероятно, стал бы настаивать на том, чтобы я немедленно покинула "Темпест уэст". Мой отец всегда строго соблюдал трудовую этику, не говоря уже о том, что он непременно захотел бы защитить свою единственную дочь.