Рыжеволосая гуру в области свадебных нарядов, которую Мейсон видел в первый день, выглядела еще лучше в своем шикарном наряде. А восхищенное лицо Паркера выглядело просто смешным. Очевидно, брат Рииз был сражен наповал. Жаль, Мейсон не мог вспомнить имя его подружки. Неужели его никудышные мозги не в состоянии запомнить самое основное хотя бы о хорошеньких женщинах. Еще три стояли неподалеку, разговаривая с людьми, которых Мейсон не знал, когда родственник Паркера отвел счастливую пару в сторону. Мейсон вздохнул с облегчением, отвел руки назад, пытаясь снять напряжение, сковавшее плечи с того момента, как он пришел на вечеринку. Тяжелейшее испытание для человека, который с таким трудом запоминал словесную информацию. Визуальная память пострадала гораздо меньше, но он не мог расхаживать между гостями, то и дело записывая их имена, как коп на месте преступления.
– Спасибо, что пришел, – раздался за спиной знакомый женский голос, и жар змейкой пополз у него по спине.
Хотя она говорила совершенно спокойно, Мейсона мгновенно охватила чувственная дрожь. Захотелось снова затащить ее в свой внедорожник и услышать отрывистые стоны, о которых он так тосковал все десять лет. Когда он повернулся, облик Рииз окончательно отправил его способность мыслить ко всем чертям. Мягкий свет добавлял тумана взгляду ее синих глаз, вызывая мысли о долгих ночах, жарком, неистовом сексе и мягкой податливости ее губ. На ней было простое персиковое платье без лямок, красиво открывавшее ноги. Отбросив навязчивые воспоминания, Мейсон слегка пожал плечами:
– Ты просила меня остаться, я остался. – На мгновение он замолчал, окидывая взглядом ее прелестную фигуру. – Красивое платье, – оценил он. В глазах вдруг вспыхнули насмешливые огоньки. – Без пуговиц, я вижу.
Уголки губ Рииз изогнулись в чувственной усмешке, Мейсон со страхом понял, что беззвучно открывает и закрывает рот, пытаясь восстановить душевное равновесие, пошатнувшееся от улыбки бывшей жены.
Что еще хуже, в улыбке сквозило какое-то обещание, ощущение неизбежности или еще что-то, дающее понять: Рииз уже не смотрит на бывшего мужа как на человека, от которого ей хотелось бы избавиться. В ее глазах Мейсон увидел тот же намек на надежду и внезапно ощутил безотчетный испуг.
– А мое имя ты записал в книжечку?
– В мою маленькую черную книжечку?
Он еще не успел оправиться от того эффекта, который произвела на него улыбка Рииз, и выглядел довольно жалко. Стало гораздо хуже, когда она шагнула вперед и он немедленно оказался в плену ее запаха, тепла и взгляда, который сводил его с ума. Поэтому, когда Рииз протянула руку и вытащила из кармана его рубашки записную книжку, Мейсон даже не пошевелился. А когда она стала размахивать ею у него перед носом, лишь горько усмехнулся. Как хорошо было бы, если бы его маленькая черная книжечка оказалась просто глупым хранилищем списка мужских побед. Одновременно с этим он хотел, чтобы она поняла, каких усилий ему стоил этот день. Да просто как плохо у него с мозгами. Не успела Рииз углубиться в постыдный список, как к ним подошел официант с подносом, на котором стояла тарелочка в форме сердца, наполненная красной икрой. Такой же привлекающий к себе внимание элемент праздничного декора проплыл между гостями на руках еще нескольких официантов. Рииз ошеломленно взяла аперитив, напрочь забыв обо всем, что собиралась сказать. Когда увидела второго официанта с очередным ярко-красным сердцем на подносе, ее рука беспомощно упала вниз. Мейсон понимал: в других обстоятельствах сердечки выглядели бы вполне симпатично. Приподняв бровь, он посмотрел на Рииз, стоявшую с таким видом, будто у нее удалили легкие.
– Терпеть не могу икру, – сухо сказал он. – Но если хочешь, могу съедать полную ложку из каждой тарелки, когда официанты будут проходить мимо нас.
На какую-то секунду Рииз застыла, неподвижно глядя на него. Ее веки медленно опускались и поднимались, как в трансе. Потом она начала хохотать. Сначала тихо, но постепенно ее хохот становился громче, ей даже пришлось сесть на стул и схватиться за живот. Она очень хотела перестать смеяться, но плечи только сильнее тряслись от хохота. Мейсон бросил на нее подозрительный взгляд.
– Что с тобой?
– Это просто… стресс, результат последних нескольких дней.
Он ждал продолжения.
– Мейсон… – сказала она, смахнув выступившую от смеха слезу. – Твое возвращение…
Эти слова поразили его особенно сильно. Рииз никак не могла закончить предложение. Вытерла мокрый след на щеке и весело улыбнулась:
– Я так старалась убрать все следы свадьбы из этой вечеринки.
Мейсон не знал, как закончится этот срыв. Хорошо или плохо.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Совершенно.
Рииз подняла на него глаза, его поразил взгляд. Ясный. Решительный. Она действительно чувствовала себя нормально. Удивительно, учитывая, через что ей пришлось пройти. Понятно, почему она смогла с юмором посмотреть на ситуацию. Мейсон оказался совершенно не готов к тому, что она сказала потом.
– Я люблю тебя.
Все нервные окончания в нем сработали одновременно, как детонаторы, расплавляя синапсы. Шок, прокатившийся взрывной волной, буквально парализовал его. Почти как тогда, когда он чуть не умер. Он не знал, как быть с тем, что она предлагала. Свое сердце на тарелочке.
– Рииз, эта неделя и вправду была очень тяжелой.
– Верно, но я знаю, что говорю. Он нахмурился.
– Произошло слишком много всего. – Мозги в голове еле ворочались. – Ты растерялась.
– Нет. – Она встала и, подойдя к нему, положила ему руку на грудь.
– Я не могу.
Он ненадолго прикрыл глаза. Скрывать правду дальше невозможно.
– У меня не все в порядке, Рииз, – сказал он, с отвращением произнося эти слова вслух.
– О чем ты говоришь?
Прошло несколько секунд, прежде чем он взял записную книжку из ее руки, открыл и снова протянул ей. Казалось, это самый эффективный способ сообщить ей новость. Рииз бросила на него недоуменный взгляд, пытаясь сообразить, какое отношение эта маленькая черная книжечка может иметь к тому, что он "не в порядке". Мейсон, сжав челюсти, смотрел, как она медленно переворачивает страницы, все более смущаясь. Каждый день был аккуратно датирован и заполнен подробными записями, разбитыми на пункты. Напоминания о запланированных встречах. Список людей, с которыми он познакомился, с указанием имен и характера его отношений с ним.
– Не понимаю. – Она действительно недоумевала.
Мейсон вздохнул.
– После взрыва появились не только головные боли. У меня нарушена память. Поэтому приходится все записывать.
Судя по ее виду, Рииз ничуть не приблизилась к пониманию того, о чем он говорил.
– Поэтому, черт побери, я так забочусь о своих вещах, Рииз. Не потому, что я такой чистюля или маньяк-аккуратист, а потому…
Он грустно засмеялся, подыскивая точное определение.
– У меня дыры в памяти, их невозможно залатать.
Рииз по-прежнему смотрела на него, и он почувствовал потребность сказать всю правду. Как бы он ни хотел Рииз, как бы хорошо ему ни было с ней, она заслуживала лучшего.
– Послушай, даже не представляешь себе, насколько ты была права в первый день. Не стоит возиться с моей патологией.
Он почувствовал, как мышцы окаменели, и потерял способность дышать. Ждал ответа. Боялся, что она прогонит его или не сделает этого. Но, в конце концов, это не имело значения.
– Будь счастлива, Рииз.
Он повернулся кругом и пошел прочь.
Она смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся в толпе. Внутри все похолодело от жуткого ощущения дежавю.
– Куда это пошел Мейсон? – раздался позади протяжный голос Марни.
Глядя на то, как человек, которого она любит, скрывается в толпе, Рииз казалось, что она стоит на краю внезапно разверзшейся пропасти и изо всех сил старается не сорваться вниз. Внутри все сжалось, она с трудом стояла на ногах. Хотелось упасть и, свернувшись в позе младенца, замереть. Признать поражение и погрузиться в печаль. Совсем как в тот день, когда Мейсон повернулся к ней спиной и вышел. Но Рииз больше не та незрелая девочка. Она научилась твердо стоять на ногах. Возможно, слишком поздно. Но лучше, чем никогда. Она понимала: все, через что прошла она, не сравнится с тем, что пришлось вынести Мейсону, когда он воевал, и потом, когда восстанавливался после взрыва. Изо дня в день он вставал с постели, не зная, когда его настигнет очередной приступ мигрени. Каждую бессонную ночь ходил по коридору, терпеливо ожидая сна. Всеми силами пытался восстановить память и найти способ компенсировать то, чего лишился. И еще. Он сделал попытку объясниться, заменив внятными словами прежнее невразумительное мычание. Да, он сказал неприятные вещи. Но, так или иначе, их нужно было сказать.
– Рииз. – Голос Марни дрожал от волнения. – Куда Мейсон…
– Он ушел, – ответила Рииз с раздражением. Десять лет назад она позволила ему уйти, гордость не позволила побежать за ним. – Но на этот раз я не отступлюсь.
В голове неслись лихорадочные мысли. Что делать? Она повернулась к подругам, с тревогой следившим за ней, окинула взглядом элегантно одетых людей, толпившихся под тентами. Родственники, друзья, сотрудники "Брукс Фаундейшн". Что они скажут, если она бросит их, сбежав со сцены, как жалкая дебютантка? Подумают, что этого следовало ожидать и рано или поздно бедная маленькая Рииз должна была сломаться. Обратившись в поспешное бегство. Ведь именно этого от нее ждали. Но Мейсон гораздо важнее гордости. Рииз повернулась к подругам:
– Девочки, вы сможете похозяйничать тут вместо меня?
Брови Джины взлетели на макушку.
– Как ты себе это представляешь?
– Просто проследите, чтобы гости не передрались.
Джина поперхнулась вином. Но прежде, чем подруги успели возразить, Рииз стрелой помчалась прочь. Узкая юбка коктейльного платья сильно стесняла движения. Ключи от машины в спальне. Каждый шаг в туфлях на высоченных каблуках давался с трудом, в конце концов она сняла их и швырнула в сторону, даже не поинтересовавшись, в каком месте огромного фойе они удосужились приземлиться. Босая, с отчаянно бьющимся сердцем, Рииз взлетела вверх по лестнице, схватила сумочку и бросилась к машине. Повернув ключ зажигания, нажала на педаль газа и, лавируя между припаркованными машинами, выехала на подъездную аллею. Мигающие огоньки тентов остались позади.
Пожалуйста, пожалуйста, пусть Мейсон едет не так быстро, как обычно.
Она вцепилась в руль и нажала на акселератор. Мимо с огромной скоростью проносились окутанные ночной тьмой деревья. Свернув на повороте, она заметила габариты машины и чуть не расплакалась от облегчения. Вдавила педаль газа в пол и с безумной скоростью рванула вперед. И поняла: внедорожник остановился на обочине. Рииз не успела снизить скорость и проскочила мимо Зверя. Почему он остановился? Очередной приступ мигрени? Второй раз за день Рииз резко затормозила и, остановившись на противоположной стороне дороги, выскочила из машины. Даже не удосужилась закрыть дверцу и не обратила внимания на жесткую каменистую дорогу под босыми ногами.
– Мейсон, – позвала Рииз, подбегая к Зверю со стороны водительского сиденья. Она старалась не повышать голос. – У тебя опять разболелась голова?
– Нет.
Он повернул к ней прекрасные светло-карие глаза. Увидев, что в них нет признаков боли, Рииз немного успокоилась. В течение нескольких секунд пристально смотрела на него, гадая, как убедить в том, что она изменилась. Достаточно взрослая, чтобы противостоять всему, что может преподнести им жизнь. Она прикусила губу и пошевелила пальцами ног.
– Можно я залезу в кабину?
Руки Мейсона крепче сжали руль, но Рииз расценила его молчание как согласие. Еще больше приободрило то, что он наклонился и открыл пассажирскую дверцу. Но когда она подняла ногу, чтобы залезть внутрь, платье оказало серьезное сопротивление.
– Если ты не хочешь покупать новую машину, хотя бы купи шины потоньше, чтобы мне не требовалась лестница сюда залезть.
У Мейсона вырвался короткий смех, хотя он по-прежнему выглядел так, будто не мог решить, радоваться ее появлению или нет. Рииз залезла внутрь, закрыла дверцу и повернулась к нему:
– Я решила, что ты остановился из-за очередного приступа мигрени.
Он издал традиционное мычание, но на этот раз за ним последовали слова:
– К счастью, в данный момент у меня ничего не болит. Правда, не знаю, надолго ли.
Будущее выглядело туманно. Рииз ничего не понимала в травмах головного мозга и чего ждать дальше. Останется ли все по-прежнему? Может ли ему стать хуже? Больше всего тревожило то, что она не знала, любит ли ее Мейсон. От этой мысли екнуло сердце.
– Почему ты остановился?
Мейсон со вздохом отвернулся и уставился вперед сквозь лобовое стекло. На улице окончательно стемнело. Над горизонтом вставала полная луна.
– Я пытался убедить себя в том, что поступаю правильно, уходя от тебя, чтобы ты могла жить своей жизнью.
Внутри все затрепетало. Значит, Мейсон остановился потому, что не хотел уходить?
– Я не знаю, станет ли мне лучше или все останется как есть. С тех пор как я ушел из морской пехоты, каждый день делал все возможное, чтобы вылечиться. Не знаю, что будет дальше, Рииз.
Она схватилась за его рубашку, сжав в ладони жетон.
– Мне все равно, что будет дальше, если мы будем вместе.
Мейсон сжал губы, будто хотел удержать рвущиеся на волю слова. Сомнение в глазах стало почти осязаемым. Время остановилось. Рииз казалось, ее жизнь зависла на качелях, стоявших на краю пропасти.
– Тогда, в первый раз, у нас было все, но мы это испортили. – Он слегка прищурился, словно воспоминания причиняли ему боль. – А теперь…
– А теперь мы знаем, как много можем потерять, – перебила она, глядя ему в глаза и не сдаваясь.
– Мейсон. – Ее голос звучал громко и уверенно. – Единственное, что знаю, – я скорее приму неопределенность, которая ждет меня с тобой, чем любую определенность с другим.
Он повернулся к ней:
– Ты должна…
Рииз приложила палец к его губам.
– Ты меня любишь?
Долгая пауза показалась вечностью. Его ресницы то и дело вздрагивали, выдавая бурю, бушевавшую внутри.
– С самого первого дня, – наконец ответил он, и Рииз, смахнув набежавшие слезы, подвинулась ближе, вдыхая знакомый запах. – С самой первой секунды.
Она положила ладонь ему на грудь.
– Значит, у нас есть все, что нужно.
Мейсон все смотрел и смотрел на нее, она решила, что он, несмотря на признание, хочет ее прогнать. Поэтому страшно удивилась, когда он вдруг снял через голову армейский жетон.
– Что ты делаешь?
– Возвращаю его на место.
Слабый металлический звон показался Рииз самым прекрасным звуком, который она когда-либо слышала. Она смотрела на него сияющими глазами и не смела вздохнуть. Его рука коснулась ее шеи, большой палец скользнул по пульсирующей вене.
Теперь она могла назвать Мейсона своим, ее переполняли радость, гордость и надежда.
– Я заслужила право носить его?
– Да. Видимо, я берег его специально для тебя.
Рииз смущенно шмыгнула носом и потерла рукой затуманившиеся от слез глаза. Как только они снова обрели ясность, она вытащила у него из кармана записную книжку и ручку.
– Что ты задумала?
Рииз придавила раскрытую книжку к его груди и начала писать, выводя вверху каждой страницы одну и ту же фразу.
– Я пишу "Заняться любовью с Рииз". Хочу, чтобы каждый твой день начинался с этого.
После двухсекундной паузы Мейсон с шумом выдохнул воздух. Зажав в руке цепочку, которую повесил ей на шею, он притянул Рииз к себе, его губы накрыли ее. Прошло несколько восхитительных секунд, прежде чем он снова дал ей вздохнуть. Губы Мейсона, теплые, влажные и покрасневшие от ее поцелуев, расплылись в широкой улыбке.
– Можешь мне поверить: об этом я ни за что не забуду.
Примечания
1
Букв. постельная голова, т. е. прическа в беспорядке (англ.).