Нежданный гость - Эйми Карсон 7 стр.


– Рииз, я…

– Знаю, возможно, мне удастся уговорить Дилана сняться на общее фото. Я, мой бывший муж и мой бывший жених.

– Рииз, это смешно.

– Смешно? Большинство женщин мечтают о том, чтобы двое мужчин подрались из-за них. А я? – Она ударила себя в грудь чуть сильнее, чем надо. Мейсон испугался, что она упадет со стула. – У меня два красавца, каждый старается спихнуть меня другому.

Мейсон сдержал улыбку.

– Это же надо, жених подталкивает меня к бывшему мужу. Утверждает, что я должна выслушать тебя. Дескать, ты заслуживаешь этого. Видимо, ты какой-то там герой.

Мейсон, не удержавшись, насмешливо фыркнул.

На лбу Рииз появилась маленькая хмурая складочка.

– Какого черта Дилану понадобилось проявлять такую отзывчивость?

Она впервые выказывала недовольство женихом. Мейсон с сомнением покосился на нее.

– Рииз, я уверен, он…

– Ты знаешь, он три месяца уговаривал меня просто сходить с ним куда-нибудь.

Мейсон сжал в руке теннисный мячик, не хотелось обсуждать эту тему.

– Он терпеливый человек.

– Очень. Я не знаю, что он во мне нашел. Не понимаю, почему до сих пор меня терпит.

Мейсон смотрел на эту подвыпившую женщину, в голове мелькнуло сразу несколько ответов.

Потому что ее стоило терпеть.

Потому что она всегда была не такой, как другие.

Потому что она красива и одним своим прикосновением может разжечь в мужчине такой пожар!

– Сначала я отказывалась встречаться с Диланом, а моя настойчивая матушка, храни ее Господь, годами пыталась свести нас. Мне казалось, он идеальный. И знаешь, так и есть. Богатый. Красивый. Известный корпоративный юрист. Веселый. Блестящий собеседник. Я не знаю ни одной девушки, которая не мечтала бы заарканить такого парня.

Мейсону не доставляло удовольствия слушать, как Рииз поет дифирамбы Дилану. Стало еще хуже, когда она сказала:

– Главное, я ему отказывала, потому что никак не могла преодолеть последствия первого замужества.

Дьявол! Эта тема была ничуть не лучше предыдущей. Он должен заткнуть ей рот или она окончательно сведет его с ума. Или, еще хуже, окончательно разболится голова.

– А потом являешься ты, – резанула она. Мейсон замер, готовясь к очередной отповеди, напрягшись перед неизбежной вспышкой злости. А может, это будет перечисление его многочисленных грехов.

– Является бывший муж, хорошо выглядит, хорошо пахнет. Ты и на вкус наверняка такой же, как я тебя помню.

Жар в паху усилился. Должно быть, она напилась сильнее, чем он думал. Иначе невозможно, чтобы бывшая жена делала такие признания, хотя клялась никогда больше не подпускать его к себе близко.

– А потом ты храбро вызываешься помочь мне с этими ледяными фигурами, – не унималась Рииз, уставившись на него с благодарностью, смущением и злостью одновременно. – И постоянно пытаешься убедить в том, что я должна вернуть жениха. – Она слегка подвинулась на стуле. – Такой вот бескорыстный помощник, если ты понимаешь, что я имею в виду. – Она явно решила доконать его.

Мейсон оттолкнулся от косяка.

– Рииз, давай будем считать, что все это ночной…

– Но чего я никак не могу понять… – сказала она, вставая со стула.

Она нетвердо стояла на ногах, Мейсон еле удержался, чтобы не подхватить ее. Но она не просила о помощи. Тем не мене, когда потянулась за бутылкой, он понял, что пора вмешаться. Он шагнул вперед и решительно выхватил у нее "Дом Периньон". К несчастью, она оказалась слишком близко, Мейсон ощутил беспокойство в соседстве с ее золотистым полуголым телом.

– Никак не могу понять, почему постоянно думаю о том, как было у нас с тобой.

Бегство, казавшееся Мейсону хорошей мыслью, внезапно стало жизненно необходимым для душевного здоровья. Словно в насмешку, Рииз наклонилась к нему так близко, что он почувствовал ее теплый карамельный запах.

– Твое прикосновение было как яд, Мейсон. Но думаю, я была неопытной девочкой, не знала ничего другого, ничего лучше. И… – Она слегка улыбнулась. – Из чисто научного интереса мне хотелось проверить, права я или нет.

От этих слов у Мейсона внутри все сжалось, губы дернулись.

– Рииз, ты пьяна.

Она слегка взмахнула руками и пошатнулась с глупой улыбкой на лице.

– А-а… ну да. Давно не чувствовала себя так хорошо. Особенно после того, как мои свадебные планы отправились прямиком в унитаз.

Рииз шагнула ближе, Мейсону понадобились все силы, чтобы сдержать град нахлынувших ощущений. Легкий сладковатый аромат крем-брюле. Запах шампанского. Ее раскрывшиеся губы.

– Ты не устал от своего камуфляжа? – Она провела рукой по его бедру, Мейсон задохнулся. – У тебя же наверняка есть что-нибудь другое, кроме военной формы. Неужели тебе никогда не хочется оторваться и надеть вместо нее какую-нибудь синюю футболку?

Его участия в этом ночном разговоре, похоже, не требовалось. Когда он не смог ничего ответить, Рииз, загадочно улыбаясь, обхватила его чуть ниже пояса. Сердце забилось с такой силой, что Мейсон невольно вздрогнул и не заметил, как она сунула руку к нему в карман и, вытащив записную книжку, стала размахивать ею у него перед носом.

– А это что у нас такое?

Мейсон выхватил книжку. Какого черта? Он не имел ни малейшего желания делиться с кем-нибудь этой стороной своей жизни. Особенно с пьяной бывшей женой. Ее шаловливые соблазнительные руки тут же нашли другую цель.

– А это… – Рииз сжала в ладони армейский жетон, прижав пальцы к груди Мейсона, – эффект электрического разряда. Она вскинула голову и простодушно взглянула ему в глаза. – Неужели тот самый, который я швырнула в тебя тогда?

Мейсону казалось, что все тело стучит, как барабан. Что ответить? Можно соврать. Сказать, что тот он потерял. Или, на худой конец, выдали новый.

– Да, тот самый.

Вздернув подбородок, Рииз притянула к себе его голову.

– Мне правда очень нужно понять, Мейсон. Главное – перестать смотреть на ее губы.

– Что понять? – спросил он хрипло, будто горло забилось камнями.

– Почувствую ли я то же самое, если ты меня поцелуешь.

Рииз прижала его к себе, и ее разомлевшее тело растеклось по его окаменевшей фигуре. Чувственный взрыв, последовавший за этим, мог смело соперничать с шестнадцатью зарядами С-4, которые чуть не угробили его. И если не тело, то сознание точно пострадало. Господи, надо срочно выбираться отсюда! Так долго спавшая часть его существа теперь пробудилась, это скорее походило на резкий прыжок с автоматом наперевес. Его член сделался тверже бетона, на который он приземлился после взрыва восемь месяцев назад. Мейсон застыл от удивления и облегчения по поводу ожившего наконец либидо. И еще он вдруг почувствовал до боли знакомую непреодолимую потребность обнять ее, вновь утонуть в море огня, утолить многолетний голод. Сладкий запах щекотал ноздри. Мейсон наклонился так близко, что уже чувствовал на щеке ее дыхание, видел, как поднимается ее грудь. И только ее слишком блестящие глаза напомнили ему, что она не в себе и утром пожалеет о том, что соблазнила бывшего мужа. Особенно вспомнив о желании вернуть Дилана. В отчаяния буркнув что-то, Мейсон нежно схватил ее за плечи.

– Этого не будет, Парк-авеню. – Хотя каждая клеточка звала обнять и прижать к себе женщину, которую он оттолкнул много лет назад, отпраздновать возрождение сексуальности.

Он отодвинул ее. С тоской увидел в ее глазах разочарование. Мейсон понимал: гораздо хуже будет наутро увидеть в них сожаление. А страшное желание снова быть с ней означало только одно. Надо было уехать раньше. Слишком много белого. Слишком похоже на свадьбу. С этим надо что-то делать.

В голове непрерывно стучало. Рииз проклинала свою вчерашнюю глупость. Зачем она так накачалась шампанским? Полуденное солнце светило слишком ярко, птицы раздражали громким чириканьем. Она прикрыла глаза, глядя на два тента, которые натянули утром, пока она отсыпалась после ночных возлияний. Обеденные столы и стулья тоже поставили, не забыв выделить место для танцев. Рулонные экраны и тканевые драпировки открывали великолепный вид на викторианский парк, за которым вдали виднелся океан, и при этом хорошо защищали внутреннее пространство. Но все это было такое… такое… белое.

Может быть, солнце слепит глаза? Или это последствия похмелья? К несчастью, о вчерашнем у нее остались весьма смутные воспоминания. Мейсон на кухне, соблазнительно загорелый и могучий, как бык. Она вела себя слишком вольно. В голове мелькали разные мысли. Лучше всего Рииз помнила, как он отвел ее в спальню и затолкал в постель. Как ребенка, который плохо себя ведет. Должно быть, она приставала к нему. Или ей это приснилось.

Всю прошлую ночь она видела Мейсона во снах. Подобные видения преследовали ее три первых самых тяжелых года после развода. Проведя рукой по лбу в надежде хоть немного облегчить боль, Рииз заставила себя сосредоточиться на двух огромных белых тентах, придумать какие-то варианты, но вскоре поняла: выбора нет. Покрасить ткань невозможно. Единственный способ смягчить свадебный вид тентов – натянуть под потолком полосы цветной ткани. Правда, при таких размерах материала понадобится довольно много. Это дело нескольких дней. А ткань нужна сегодня. Значит, надо сесть в машину и проделать достаточно приличный путь, чтобы привезти самостоятельно. Плохо то, что ее кабриолет слишком мал, чтобы справиться с этой задачей. Впрочем… Есть еще Зверь Мейсона. Рииз чуть не заплакала. Встретиться с ним после своего возмутительного поведения прошлой ночью? Только этого не хватало. Ехать в том же внедорожнике, в котором они впервые занимались любовью. Настоящая пытка. И все же она встала и на трясущихся ногах проделала длинный путь до комнаты Мейсона. Заставив себя сделать последний шаг, постучала в дверь. Первое, что заметила, когда он открыл, – Мейсон одет. Спасибо и на том. Во-вторых, необычайный порядок в комнате. Такое пристрастие к порядку казалось странным, тем более после долгих лет службы в армии. В-третьих, настороженное выражение усталого лица.

– Не волнуйся. Я трезвая. До боли, до боли трезвая!

Она прислонилась плечом к дверному проему, стараясь принять более непринужденный вид.

– Извини за прошлую ночь.

Мейсона, по-видимому, не слишком взволновала ее пьяная выходка.

– Ничего. Имеешь право немного выпустить пар.

Так вот как это называется? Выпустить пар! А она-то думала, это больше похоже на попытку соблазнить бывшего.

– Уфф! Спасибо, что помог натянуть тенты. И установить столы со стульями.

– Да. Я как раз об этом. Сначала они смонтировали большой стол, как для свадебного приема.

Рииз застонала.

– Пришлось заставить их переделать, – добавил Мейсон.

Рииз молча сглотнула, чувствуя огромную благодарность к нему. Странно признавать, что единственным человеком, который так выручает ее, оказался бывший муж. Даже не спрашивая, он понимал, что нужно. И это человек, с которым за время недолгого замужества она не могла договориться ни о чем, кроме секса. Теперь, благодаря ему, не пришлось никого просить о помощи. И все же…

– Спасибо! Понимаю, что прошу слишком много, но не мог бы ты оказать мне еще одну любезность?

Мейсон поднял бровь, глядя на нее. Выражение его лица напомнило ей того отважного дерзкого парня, с которым она познакомилась в кафешке много лет назад.

– Я не прошу меня целовать.

Этот человек обладал несомненным талантом придавать лицу необъяснимое выражение. А его неразборчивое мычание могло означать что угодно. Решив не вдаваться в подробности, Рииз продолжила:

– Мне надо сегодня раздобыть несколько сот ярдов ткани, но на моем кабриолете их не увезти. Вот я и подумала: может, возьмем твоего Зверя?

Увидев, как он наморщил губы, она разозлилась.

– Мне казалось, ты ненавидела мою машину.

– Я ненавижу машины без кондиционера.

Она стойко выдержала его взгляд и постаралась не вспоминать, какая жара стояла в кабине, когда они занимались любовью.

– Мне кажется, не слишком удачная идея.

– Ну пожалуйста!

Сердце екнуло два раза. Рииз видела, как напряглись его плечи, плотно сжались губы. Она понимала его нежелание. Наконец Мейсон выдохнул:

– О’кей, поехали.

Рииз залезла во внедорожник, радуясь тому, что первые гости не появятся раньше завтрашнего дня. Это означало отсутствие любых возможных свидетелей далекого от изящества восхождения. Кабина совсем не изменилась. Те же потрескавшиеся кожаные сиденья. Тот же лысый коврик под ногами. И тот же слабый запах моторного масла. Правда, когда Мейсон включил зажигание и кабину наполнила кантри-музыка, Рииз с удивлением посмотрела на него:

– Ты установил магнитолу?

– Было бы скучновато ехать сюда пять тысяч миль в полном одиночестве.

Большую часть двухчасовой поездки они проехали в тишине. Мейсон погрузился в задумчивость. Одной рукой держал руль, другую положил на спинку сиденья за спиной Рииз. Она не могла не вспомнить, какой счастливой чувствовала себя, когда студенткой сидела рядом с ним в этом проклятом богом внедорожнике.

Когда Мейсон припарковался в тени напротив магазина тканей, долгая дорога и напряженная тишина довели ее до крайности. Рииз с трудом могла усидеть на месте. Отчаянно хотелось подвигаться. Она выскочила из внедорожника с огромным желанием сбежать от человека, который присутствовал в ее жизни всего один год из двадцати девяти лет, при этом занимал более чем значительную долю воспоминаний. Она задержалась в магазине дольше, чем нужно, чтобы прийти в себя. Наконец хозяин магазина, вытащив рулоны ткани, погрузил их в кузов. Со страхом перед обратной дорогой Рииз зашла со стороны пассажирского места и заглянула в окно. Мейсон сидел, привалившись к двери, со скрещенными руками и закрытыми глазами. Он крепко спал. Она, затаив дыхание, как можно тише залезла в кабину, с удовольствием рассматривая мужчину, которого когда-то любила всем сердцем. Он сидел, вытянув длинные мускулистые ноги, руки с красиво очерченными бицепсами спокойно лежали на груди. Жетон поблескивал на солнце при каждом вздохе. Густые темные волосы с сексуальной небрежной стрижкой в стиле bed-head выглядели просто очаровательно. Он дышал ровно и спокойно, тело расслабилось. Во сне Мейсон казался умиротворенным. Но внезапно приподнял бровь, рука сжалась, будто он что-то схватил во сне. У Рииз возникло тянущее ощущение в животе. Совсем не хотелось его будить, особенно когда она разглядела темные синяки под черными загнутыми ресницами, так явно говорившие об усталости. Ее не должно интересовать, почему Мейсону так трудно заснуть. И почему он расхаживает по коридору в два часа ночи, когда все на свете спят. Но главное – Рииз не должно интересовать, видел ли он ее когда-нибудь во сне.

Глава 7

– Здесь свободно?

Сидя в тесной бруклинской кафешке, Мейсон поставил локти на барную стойку и взглянул на женщину, стоявшую перед ним. В грудь ударило странное зловещее чувство, пробившееся сквозь пелену усталости. Необычайно красивая блондинка казалась незнакомой и в то же время узнаваемой. Рииз. Откуда он знает ее имя? И почему, черт возьми, чувствует себя таким уставшим?

– Свободно, если собираетесь подцепить меня. – Он выдал одну из своих коронных улыбок.

– Я собираюсь заказать десерт.

– Залезайте. – Он кивнул на свободный стул, восхищенно глядя на ее шелковистые волосы, доходившие до пояса. Именно такие мужчинам так нравится наматывать на руку. – У них здесь отличные пироги. Могу помочь выбрать самый вкусный.

Она уселась на стул и стрельнула в него глазами.

– С этой задачей я прекрасно справлюсь сама.

На ней были блестящие туфли на высоком каблуке, стильная юбка до колен и блузка с оборками. Несколько неуместно для семейной забегаловки, где обедали простые работяги, которые едва ли могли оценить подобный шик.

– Яблочный пирог вам не годится.

– Почему это?

– Слишком простой. Слишком обычный.

В этой женщине не было ничего обычного. Никто из тех, кто жил с ним рядом, даже отдаленно не мог сравниться с ней.

– Тыквенный тоже не подойдет. Мне кажется, вы не настолько агрессивны.

Мейсону всегда нравились агрессивные женщины, и он не мог понять, почему эта кажется ему такой привлекательной. Она не обиделась. Только приподняла тонкую бровь. Однако Мейсон уловил любопытство с ее стороны.

– Может быть, вы просто не из тех, кто может пробудить во мне агрессию, – возразила она.

О, он мог!

– Лимонная меренга определенно не то, что надо.

– Почему?

– Лимон кислый, а вы очень сладкая. – Он наклонил голову и сморщил губы, будто вел беседу, достойную серьезных размышлений. – Вы похожи на женщину, которой подойдет нежный шоколадный пирог.

Нежная, стильная, блестящая. Да, именно такая. Мейсон улыбнулся, хотя улыбка, похоже, вышла глупой. Он был ужасно доволен, что смог сделать подходящий выбор для нее.

– Не знаю, должна я обидеться или почувствовать себя польщенной тем, что меня сравнивают с десертом? – спросила она.

Он наклонился ближе, стараясь уловить источник ее аромата. Шея? Грудь? Или прелестная ложбинка между грудей?

– Конечно польщенной.

– Сожалею, – она заложила за ухо золотистую шелковую прядь, – вы ошиблись в своих предположениях. – Повернувшись, она посмотрела на него завораживающими голубыми глазами. – На самом деле я скорее девушка крем-брюле.

Ну конечно. Весь ее вид кричал о больших деньгах, а пироги – лакомство для среднего класса. Он поспешил улыбнуться.

– Знаю. Как получилось, что я это уже знаю?

Рииз сконфузилась, будто он сказал что-то такое, чего не должен был говорить. Будто ей дали неправильный сценарий или в последнюю минуту его изменили, не посоветовавшись с ней. Но самое странное, ему так хотелось поцеловать ее, и он стопроцентно точно знал: у этого поцелуя вкус крем-брюле.

Назад Дальше