Глава 12
Флинн с нетерпением ждал конца вечеринки.
Видеть братьев Равенсдейл в компании их обворожительных жен и невест было для него медленной, мучительной пыткой. Он то и дело вспоминал последний разговор с Мод. Он был груб, непростительно груб. Вел себя как чудовище и теперь лишился этой женщины. Никто больше не смотрел на него мерцающими колдовскими глазами лесной феи. Никто украдкой не бросал в его сторону любящие многообещающие взгляды. Ему было некого приобнять за талию или взять под руку.
Он остался один.
Подошла Миранда с тарелкой, полной аппетитных закусок.
– Жаль, Мод не пришла.
– Ничего не поделаешь, я старался.
– Может быть, ей просто нужно больше времени.
– Сколько именно? – Он не мог больше скрывать расстройство. – Ты же знаешь, что я…
Глаза Миранды округлились.
– Так ты сделал ей предложение?
Он провел рукой по лицу, силясь стереть воспоминания о своем главном разочаровании. Как он мог так заблуждаться?
– Видимо, мне нужно было взять пару уроков актерского мастерства, чтобы быть более убедительным.
– Дело не в этом. Ты ошибся со временем, слишком поторопился.
Флинн посмотрел ей в глаза. У Миранды красивое лицо в форме сердечка, но сейчас оно было искажено волнением. Он сделал предложение не вовремя? А может ли он получить другой ответ, если попытается еще раз? Или ему суждено навсегда остаться одному?
– Все это время она много нервничала. Много работы, усталость, юбилей отца, – пыталась объяснить Миранда. – Она просто запуталась в чувствах.
В его душе возрождалась надежда.
– Думаешь, она любит меня?
Миранда бросила на него насмешливый взгляд.
Пожалуй, он и сам понимал, насколько глупо выглядит со стороны.
– Мужчины! Удивительно, какими слепыми вы можете быть.
– Но она ничего не сказала. Ну, то есть словами.
– Порой между мужчиной и женщиной устанавливается связь гораздо глубже, и тогда слова не нужны.
Словно в подтверждение этого Томас отвлекся от разговора с Ричардом и нашел глазами жену. Его взгляд говорил сам за себя. Совершенно ясно, ему не терпелось, чтобы вечер подошел к концу.
Миранда едва заметно покраснела.
– Пожалуй, мне нужно спешить на помощь Леону, ему приходится выслушивать уже третий монолог о выдающемся зяте.
У Флинна сжалось сердце, когда он увидел, как Томас приобнял и привлек к себе жену, его снова охватила тоска. Проходившая мимо официантка предложила супругам шампанское. Холли решительно покачала головой. Ее рука невольно легла на живот. Томас смотрел на женщину с нескрываемым обожанием.
Откуда-то возникла Джоан.
– Чего такой унылый, – с привычным ехидством поинтересовалась она.
Флинн бросил на нее недовольный взгляд:
– Где Джейк?
– Приходит в себя после нашей возни в гардеробной. О-о, вот и он.
Джейк шел им навстречу, поправляя галстук. Его глаза интригующе блестели. У Флинна не осталось сомнений относительно возни, которую они устроили, запершись в гардеробной. Распутники! Джейк привлек Джоан к себе.
– Поищи себе другую девушку, а это моя. Флинн вымученно улыбнулся:
– Не премину воспользоваться твоим советом, когда восстановится нога.
Джейк обвел взглядом зал:
– Мод все еще нет?
– Не-а.
– Плохо дело, друг?
– Ага.
Между молодыми людьми повисло тяжелое молчание.
– У вас это серьезно?
– У меня с ней – да.
– Ты уже сделал ей предложение?
– Да.
– Правда?
– Да, она отказала мне.
– Когда успел? Неужели додумался сделать это до вечеринки? Вот ты осел!
Осел? Да. Более того, влюбленный осел. Он просто не может ждать до конца вечера, ему необходимо встретиться и поговорить с Мод.
Флинн страдальчески вскинул глаза к потолку.
– Почему мой промах очевиден для всех, кроме меня?
– Ты глупец. Скорее лови такси.
– Я дал обещание твоему отцу.
– Разве не заметно, как он расстроился, не увидев дочь в числе приглашенных? Думаю, мама – единственная, кто получает удовольствие от этой вечеринки.
Флинн посмотрел на Элизабет. Она обожала быть в центре событий и сейчас мастерски удерживала на себе внимание гостей. Несмотря на то что угрожала манкировать мероприятие, тщеславие взяло верх. Соблазн украсть внимание, предназначенное мужу, был слишком велик.
Флинн задумался. Неужели желание Мод держаться подальше от отца оказалось сильнее того, чтобы воссоединиться с братьями и сестрой?
Флинн окинул комнату взглядом, но ее нигде не было видно. Тем не менее какое-то время он не мог отделаться от ощущения, что за ним пристально наблюдают. Откуда-то раздался заливистый лай Спарка. Собака, как приказано, осталась снаружи на время праздника и довольствовалась компанией курильщиков. Но сейчас пес никак не мог успокоиться. Флинн улыбнулся. Похоже, он понял, что это значит. Спарк узнал кого-то из гостей.
Мод понадобилось меньше суток, чтобы понять, что она очень хочет повидаться с близнецами и Мирандой, хотя и не желала устраивать сенсацию своим появлением, играть по правилам Ричарда.
Девушка решила проникнуть на юбилей, присутствовать там, но остаться незамеченной для прессы и фотографов. Она хотела увидеть Флинна, понять, принял ли он ее отказ. Могло ли так случиться, что он перешагнул через их отношения и уже уделял внимание какой-нибудь обаятельной гостье? Или же он переживает случившееся так же глубоко, как и она? Мод была подавлена и опустошена.
Она никак не могла знать о том, что даже на время праздника Флинн не захочет расстаться со своим преданным четырехлапым другом.
Ее внешний вид мог обмануть фотографов, облепивших подъездную дорожку особняка, менеджера, которому она представилась вымышленным именем девушки, нанявшейся обслуживать банкет. На Мод были парик, позаимствованный в театре, и грим, который она нанесла сама. Идеальное прикрытие. Первую половину вечера она обслуживала гостей в правом крыле и не могла видеть Флинна. Но Спарка не провести. Как только она вышла на террасу с напитками для гостей, пес узнал ее, принялся скакать вокруг на задних лапах и отчаянно вилять хвостом. Отставив поднос, она опустилась перед ним на колени.
– Тсс. Ты меня раскроешь. Мне не нужно быть здесь.
Когда собака немного успокоилась, Мод выпрямилась. Пес следовал за ней как тень. Она хотела было вернуться в дом, но Флинн вышел ей навстречу и устроился на террасе. Она чуть было не спросила, как его нога, но осеклась. Это могло показаться недопустимой вольностью.
– Спарк, оставь официантку в покое.
Мод закатила глаза. Ну конечно, он не узнал ее. Этим вечером она перевоплотилась в блондинку в смешных очках в толстой роговой оправе. Пусть это глупо и слишком сентиментально, но она считала, что, если бы он любил ее по-настоящему, узнал бы в любом облике.
Не сводя с нее взгляда, Флинн откинулся на перила.
– У вас что-то осталось?
Мод сделала несколько шагов ему навстречу.
– Только апельсиновый сок.
Она гордилась своим северным акцентом и даже теперь не хотела избавляться от него.
Приняв сок из ее рук, он осушил половину бокала.
– Спасибо.
Мод знала, что нужно оставить его в покое и идти заниматься своими делами, но ей было досадно, что он так и не узнал ее.
– Что-то еще?
– Нет, спасибо.
Он вернул бокал, так и не взглянув ей в лицо.
Она сделала небольшую паузу и дала ему последний шанс:
– Может быть, принести вам какие-нибудь закуски?
– Нет, не нужно.
– Бокал шампанского?
– У меня не праздничное настроение.
– Почему же?
– Это слишком долгая история. – Он глубоко вздохнул. – Не буду отнимать ваше время, вам, вероятно, нужно работать.
– Вовсе нет. – Мод осеклась. – Я хотела сказать, что у меня есть пара свободных минут.
Он бросил на нее мимолетный взгляд. Таким одаривают человека, которого видят первый и наверняка последний раз.
– Вы когда-нибудь любили?
Мод опустила глаза на Спарка, невозмутимо устроившегося у ее ног.
– Было такое.
– Ужасно, не правда ли?
Она снова посмотрела на Флинна. Мужчина хмуро разглядывал свою ногу.
– Почему вы так думаете?
– Ужасно, когда твои чувства остаются безответными.
– Откуда вы это знаете?
– Она никогда не говорила мне об этом.
– Но значит ли это, что она не любила? Просто она засомневалась, что твое предложение сделано от чистого сердца.
– Откуда ты знаешь, что я сделал предложение?
– Флинн. – Мод рассмеялась. – Неужели ты не узнал меня?
– Узнал. Прекрасный грим. – Он хлопнул в ладоши. – Это правда. Ты любишь меня?
– Да.
– Сможешь повторить это, когда я надену кольцо тебе на палец в присутствии священника?
Мод разрывали противоречивые желания. Она хотела толкнуть Флинна и одновременно броситься в его объятия. Желание снова ощутить тепло его губ взяло верх. Она едва не столкнула их с террасы.
– Неужели ты хочешь повенчаться в церкви?
– Я согласен на что угодно, чтобы ты стала моей женой.
Она не могла перестать улыбаться.
– Прости, что отказала тебе в первый раз. Я хотела быть уверенной в том, что ты действительно любишь меня.
Он стянул парик с ее головы и распустил волосы.
– Я и не представлял, что смогу полюбить кого-то так крепко, как тебя. Без тебя вся моя жизнь становится бесцветной, бессмысленной, пустой.
Мод нежно провела ладонью по его лицу.
– Последние несколько дней стали для меня настоящей пыткой. Еще никогда я не чувствовала себя такой несчастной и одинокой. Я не могу без тебя.
– Как тебе удалось прокрасться сюда мимо Ричарда?
– Пришлось приложить немало усилий, но Спарк все равно раскрыл меня.
– Как только он начал лаять, я понял, что ты где-то рядом. Я чувствовал твое присутствие.
Мод улыбнулась:
– И я.
Флинн прижал ее ладонь к своей груди.
– Пора встретиться с семьей. Или хочешь остаться инкогнито?
Мод нахмурилась:
– Как к этому отнесется Элизабет? Не хочу расстраивать ее. Ты же помнишь, что нам с ней придется провести целый сезон.
– Ты могла бы снова надеть парик, но мне понадобится много времени, чтобы объяснить братьям, почему я целуюсь с незнакомой блондинкой. А если этого не сделаю, боюсь, Томас или Джейк сломают мне вторую ногу. – Он улыбнулся, наслаждаясь ее звонким смехом. – Каково бы ни было твое желание, уже поздно. Смотри, они идут сюда.
Мод увидела их, входящими через распахнутые французские двери. Они казались почти нереальными, похожими друг на друга, и это сходство лишь усилилось, когда они, словно по команде, улыбнулись, поняв наконец, что происходит.
– Добро пожаловать в семью. Надеюсь, ты знаешь, во что ввязываешься, – просиял Томас.
– Думаю, я справлюсь.
Брат обнял ее за плечи:
– Добро пожаловать домой.
Потом на террасу вышли Джоан, Миранда и Холли, окружили Мод, осыпав поцелуями, снова и снова заключая в теплые объятия. Ее сердце переполнилось нежностью и благодарностью к этим людям настолько, что стало трудно дышать.
Ее семья.
На террасе показался кто-то еще.
Ричард. Отец.
Когда он подошел к ней, Мод сделала глубокий вдох. Она не любит его. Он даже не нравится ей. Но ради новой семьи надо держать лицо.
– Здравствуй.
Отведя в сторону вежливо протянутую руку незаконнорожденной дочери, Ричард, натужно улыбнувшись, заключил ее в объятия. Однако это продлилось ровно столько, сколько потребовалось фотографу, чтобы сделать эффектные снимки.
– Добро пожаловать в семью, дорогая.
Элизабет выскочила, словно из ниоткуда с полупустым бокалом шампанского. На ее лице застыло привычное выражение скуки, но Мод не обманешь – Элизабет торжествовала. Это был момент ее триумфа. Теперь она еще больше возвысится в глазах поклонников, благодетельница, принявшая дочь мужа от другой женщины.
– Ну что, Флинн, вы все выяснили?
– Не совсем.
– Что еще?
Мод наблюдала за тем, как он, откинув в сторону костыли, опустился перед ней на одно колено.
– Я не сдвинусь с места, пока ты не примешь мое предложение.
Она игриво улыбнулась и склонилась к нему:
– Уже довольно холодно. Надолго ли тебя хватит?
– Прежде чем мы поженимся, должен предупредить, что я всегда добиваюсь своей цели.
Она взяла его лицо в свои ладони:
– Как и я, Флинн. Как и я.