Но ее сопровождающий ничуть не удивился неведению пассажирки. Либо он привык к подобным ситуациям, либо был слишком хорошо вымуштрован и никогда не терялся.
- В Майами, мисс.
Майами! Ну что же. У Реймонда Адамса там есть капиталовложения. По крайней мере, это не Гонконг, не Сидней, не Дели, не одна из тех дальних экзотических стран, где у Адамса тоже множество филиалов.
Самолет уже достиг конца взлетной полосы; еще немного - и он оторвется от земли. Один этот факт многое сказал бы Барбаре о владельце машины, если бы она могла рассуждать здраво. Задержки рейсов в этом аэропорту давно стали притчей во языцех: однако этот лайнер, казалось, сам диктовал условия диспетчерам на вышке.
Обреченно вздохнув, Барбара рухнула в кресло и потуже затянула ремень безопасности.
Молодой человек, по-видимому, почувствовал облегчение.
- Если вам что-нибудь понадобится, мисс, позвоните. - Он указал на кнопку рядом с креслом и исчез за узкой дверцей.
Ну и влипла, подумала Барбара. Ничего себе, небольшая прогулочка в Майами! Кто бы мог предположить такое?
Солнце уже садилось, когда самолет приземлился. Закат был великолепен, но Барбара и внимания на него не обратила. В дальнем конце летнего поля, вдали от терминала, ее уже поджидал очередной лимузин, на этот раз белый с еще одним затянутым в форму шофером.
Не говоря ни слова, шофер усадил Барбару в машину. Барбара затаила дыхание, однако в лимузине никого, кроме нее, не оказалось. Теперь она уже не знала, радоваться или огорчаться, что Адамс до сих пор не объявился. В лимузине они по крайней мере оказались бы наедине - лучшего для беседы по душам и желать нечего! И в аэропорт бы возвращаться не пришлось…
В пути Барбара прокручивала в голове все, что знала о Реймонде Адамсе, и ничуть не удивилась, когда машина затормозила перед старинным отелем-казино, а не около новехонького фешенебельного гостиничного комплекса.
Барбара читала, что Адамс вступил во владение этим особняком совсем недавно. Многие тогда гадали, как и почему. Одно дело - отель, но зачем такому человеку казино? Он играет совсем в другие азартные игры!
Это будет мой второй вопрос, подумала Барбара, почему-то легкомысленно предположив, что на первом вопросе беседа не закончится.
У бокового входа в отель шофер сдал пассажирку с рук на руки управляющему, и тот быстро увлек Барбару через вестибюль к кабине грузового лифта. Гостье даже краем глаза не удалось взглянуть ни на казино, ни на парадный вход.
- Это обязательная процедура, - извинился управляющий, открывая дверь номера. - Мистер Адамс не любит привлекать к себе внимание.
Глаза Барбары восхищенно расширились. Никогда еще не доводилось ей видеть столь роскошную обстановку. Благодаря удачно подобранному сочетанию цветов, тканей, стиля мебели комнаты казались комфортабельными и гостеприимными, и по-домашнему уютными - ничего общего с обычными гостиничными номерами.
В камине строгих классических очертаний, облицованном полированным мрамором, ярко пылал огонь. Два дивана стояли под таким углом, чтобы удобнее было любоваться на пламя. Загадочно поблескивали настенные светильники. На низком столике красовалась корзина с фруктами и блюдо с трюфелями. В дальнем конце просторной гостиной открывалась дверь в столовую, еще дальше глаз различил уголок ослепительно белой кухни.
Из тех дверей появился седовласый человек в темном костюме.
- Благодарю вас, Джон, - проговорил он и слегка наклонил голову, приветствуя гостью. - Добрый вечер, мисс. Позвольте представиться: Уилкинсон, дворецкий.
Вот, оказывается, как живут сильные мира сего - номер-люкс и личный дворецкий. Барбара в жизни не сталкивалась с дворецкими и понятия не имела, как с ним обращаться. Вот с гостиничным персоналом - другое дело. Она порылась в боковом кармане сумки, ища бумажник, но управляющий уже безмолвно испарился, и банкнота так и осталась у нее в руках. Чуть не попала впросак, подумала Барбара.
- Если вам угодно привести себя в порядок, мисс…
- Кэндалл, - осторожно подсказала Барбара и облегченно перевела дух, когда дворецкий кивнул.
Значит, и Уилкинсон понятия не имеет, кем должна быть таинственная гостья. Но Барбара уже просто сгорала от любопытства.
- А мистер Адамс в отеле?
- Не могу знать, мисс, - отозвался Уилкинсон ничего не выражающим голосом.
- Действительно, хорошо бы немного привести себя в порядок, - проговорила она.
Возможностей, правда, немного: небольшая косметичка с весьма скудным содержимым. Но, по крайней мере, она укроется на время от всевидящих глаз дворецкого.
Барбара позволила Уилкинсону отнести сумку в спальню, дверь в которую оказалась в другом конце гостиной. Оставшись наконец одна, она облегченно вздохнула.
Спальня была огромной; в самом центре возвышалась двуспальная кровать, накрытая атласным, цвета полированного серебра, покрывалом. Застекленные створчатые двери выходили на просторный балкон. У окна притулился квадратный столик и два стула с прямыми спинками. Мило, но не так уютно, как в гостиной.
В голове слегка мутилось от усталости и пережитых волнений. Она огляделась в поисках уютного кресла, но такого не нашлось, и рухнула на кровать.
- Тоже мне отель! - пробормотала она сквозь зубы. - Дворецкий - это вам пожалуйста, а вот чтобы кресло в спальню поставить - не тут-то было!
При звуке собственного голоса Барбара слегка приободрилась, однако тревога не проходила. Во что она ввязалась? Как теперь выбираться? И где носит этого Реймонда Адамса, черт его побери?
2
- Кто вы такая? - Вопрос, заданный спокойным, невозмутимым тоном застал Барбару врасплох. Ведь он ждал совсем другую женщину. Почему же не разозлился? Не встревожился? Не огорчился? В голосе слышалось легкое любопытство - и только.
Интересно, когда этот человек понял, что перед ним совсем не та, кого он ждал? Неужели не разглядел ее лица в лунном свете, когда вошел? Наверное нет, иначе не приветствовал бы ее столь страстно - а отказывалась поверить, что любовную борьбу начала она сама. Но первое же прикосновение должно было подсказать, что рядом чужая женщина.
Любопытно, а как отреагировала бы на подобное приветствие приятельница Адамса? Барбара повернула голову, стараясь получше разглядеть ночного гостя, и тут же решила, что на этот вопрос ответить несложно.
Знаменитого Реймонда Адамса Барбара узнала бы везде. Свет ночника косо падал на лицо, резко обозначая классический профиль. Точеные черты, аристократическая посадка головы, большие темные глаза - все это приковывало к себе взоры даже на самых неудачных фотографиях известного миллионера. Что до остального…
По фотографиям из бульварных газет, где магнат обычно мрачно скалился в камеру, никто бы не сказал, что Адамс настолько хорош собой. Глаза у него оказались вовсе не черные, а золотисто-карие. Внушительный рост, плечи как у тяжелоатлета. Насколько поняла Барбара, он никогда не фотографировался без пиджака, и уж тем более с расстегнутой рубашкой, поэтому не было видно мускулистой груди. И никогда его волосы не спадали небрежно на лоб как сейчас, когда он склонился над ней…
Внезапно Барбара осознала, что по-прежнему лежит на кровати! Она резко села и прижала подушку к груди, словно щит.
Ночной гость не сводил с нее пристального, внимательного взгляда: покраснев, Барбара отвела глаза. Пиджак и галстук-бабочка небрежно брошены на спинку стула…
Спасибо, что на этом он остановился, прежде чем перейти к объятиям. И все-таки - что за особа должна была оказаться на ее месте? Как обидно, что про нее ровным счетом ничего не известно!
- Может быть, у вас есть веские основания сохранить инкогнито? - предположил Адамс.
Барбара уже забыла, что ей задали вопрос. Она отрицательно покачала головой и, запинаясь, назвала свое имя.
- Барбара Кэндалл, - повторил Адамс так, что каждый звук показался ей неожиданной лаской. - Вот и славно.
Интонация и восхищенный взгляд заставили Барбару вспыхнуть. Ситуация явно выходила из-под контроля. Чем скорее этот человек поймет, что она здесь не для постельных развлечений, тем лучше.
- Не знаю, кого вы надеялись здесь обнаружить, мистер Адамс, но…
- О, зовите меня просто Реймонд. Думаю, в качестве замены вы отлично подойдете.
- Не знаю, за кого вы меня принимаете, но…
- Как, разве вам ничего не объяснили? - Адамс резко сел. - Проклятье! Это уже хуже.
Барбара, пугаясь каждого движения, которое уменьшало расстояние между ними, опасливо подвинулась к изножью кровати.
- Но ведь мы уже квиты, верно? Вы мне с лихвой отплатили.
Темные густые брови изогнулись, лицо приняло угрожающее выражение.
- Отплатил?
- За то, что я не та, кого вы ждали.
- Я же сказал вам, что не возражаю против замены.
Барбара задохнулась от изумления.
- В самом деле не возражаете?
- Конечно, нет.
- Но… - И забыв об осторожности, Барбара потребовала: - Так кого же вы ждали? Дорогую наложницу?
Глаза Адамса озорно блеснули.
- Во всяком случае, не дорогую. В конце концов, говорится же, что в темноте все кошки серы. - Адамс потянулся к девушке, и легкое шуршание атласного покрывала заставило Барбару похолодеть.
- Здесь вовсе не темно, - пробормотала она беспомощно.
Адамс пожал плечами.
- Это легко уладить. Хотя после демонстрации, которую вы устроили несколько минут назад, следовало бы усомниться в старинной пословице. - Он передвинулся и оказался совсем рядом.
Барбара застыла, не в силах пошевельнуться. Но Адамс всего лишь повернул к себе часы, стоящие на туалетном столике, чтобы разглядеть время. Четвертый час ночи… Внезапно в голосе появились деловые нотки.
- Это все очень забавно, но давайте обсудим все утром, хорошо? День выдался чертовски тяжелым, я устал, как собака, и, честное слово, не в настроении что-либо объяснять. И вообще это - дело агентства.
Какого еще агентства? Но спрашивать было явно бесполезно.
- Отлично. Увидимся утром.
Адамс чуть-чуть улыбнулся и лег на спину. Дотянувшись до ночника, выключил свет, подтянул к себе подушку и со вздохом стал устраиваться.
Глаза Барбары изумленно расширились.
- Вы здесь не останетесь!
Адамс и бровью не повел.
- Почему же? Это моя спальня.
И дворецкий привел ее сюда? Кого же на самом деле ждал этот человек? Спустя две минуты Реймонд Адамс уже дышал спокойно и ровно, как и подобает спящему.
Барбара сидела, прислонившись к спинке кровати, и обдумывала свое положение. В сумке двадцать долларов наличными и кредитная карточка, лимит которой почти исчерпан. Снять на ночь комнату в этом отеле она не сможет, и так вряд ли хватит денег на обратный билет.
Если уйти, обратно уже не попадешь, а она так и не добилась того, зачем пришла - Адамс не сказал ровным счетом ничего, достойного упоминания в статье.
В гостиной есть диван, но если она переберется туда, вдруг услышит дворецкий. Выходит, единственный выход - остаться в спальне и не спускать глаз с мистера Адамса. Утром она первым делом представится - согласно правилам журналистской этики человек должен знать, что имеет дело с репортером, прежде чем наговорит лишнего. А потом можно будет подумать, как вернуться домой.
Барбара собрала оставшиеся подушки, тихо и осторожно, чтобы не потревожить спящего, и воздвигла посреди двуспальной кровати внушительную стену. Затем устроилась поудобнее на своей половине и стала дожидаться утра.
Спать, разумеется, не следует. Учитывая, чем это закончилось в последний раз, лучше не терять бдительность…
Теперь это был не эротический сон, а сладкая греза: она плыла на облаке, убаюканная легким покачиванием, словно ребенок в колыбели. Так не хотелось спускаться на землю! Барбара тряхнула головой и спрятала лицо в ласковой дымке. Но дымка оказалась почему-то не ласковой, а, напротив, колючей. Вдруг загремел гром.
Нет, это был не отдаленный гром, а приглушенный смех.
- Просыпайся, милая, - прошептал знакомый голос ей на ухо. - Сейчас явится Уилкинсон.
Барбара открыла глаза и увидела, что покоится в объятиях Адамса, прижавшись лицом к его груди. Это его ровное дыхание укачивало ее во сне. Оскорбленная до глубины души, она отчаянно попыталась призвать на помощь остатки своего достоинства.
- Должно быть, я на минутку задремала, - проговорила Барбара.
- Что-то вроде этого, - любезно согласился Реймонд Адамс. Неудивительно, что казалось, будто вокруг - пушистое облако. Барбара уютно расположилась посередине постели, а вокруг нее в живописном беспорядке высились груды подушек. Видимо, прохлада осенней ночи мало-помалу проникла в комнату, Барбара бессознательно потянулась к теплу - и обрела его рядом с Реймондом Адамсом. Прошлым вечером она отчаянно смутилась, проснувшись в объятиях мужчины, теперь же просто не знала, куда деваться от стыда.
- Заметьте, я опять не жалуюсь, - подчеркнул владелец номера. Было очень приятно ощущать щекой, как от звуков голоса вибрирует его грудь.
В дверь постучали.
- Входите, Уилкинсон, - отозвался Адамс, и не успела Барбара шевельнуться, как дворецкий переступил порог.
Отчаянно захотелось нырнуть под покрывало, но такой поступок теперь выглядел бы, наверное, еще более неприглядным.
Уилкинсон проворно и неслышно пересек комнату, раздвинул шелковые занавеси, и лучи утреннего солнца хлынули на ковер. Дворецкий словно бы не замечал расположившуюся на кровати пару. Реймонд потянулся всем телом и наконец разомкнул объятия.
- Доброе утро, сэр. Погожий выдался денек.
А я возьму и притворюсь невидимкой, решила про себя Барбара.
Реймонд лениво улыбнулся и повернул голову.
- Кстати говоря, вам, дорогая, следует извиниться перед Уилкинсоном.
Щеки Барбары вспыхнули.
- Почему? - В следующее же мгновение она поняла, что спрашивать не стоило, но было уже поздно.
- Я забыл рассказать вам, что прошлым вечером Уилкинсон очень расстроился. Когда я пришел, бедняга мыкался у двери в спальню, ожидая, что вы выйдете и он сможет перестелить постель. Уилкинсон, видите ли, очень ответственно относится к своим обязанностям.
- Мистер Адамс преувеличивает, мисс, - отозвался дворецкий с каменным лицом. - Завтрак прикажете подавать через пятнадцать минут, сэр?
- Да, как всегда. У вас есть какие-нибудь пожелания, милая?
- Нет, благодарю, - пробормотала Барбара и в порыве раздражения добавила: - Буду весьма признательна, если вы потрудитесь запомнить мое имя.
- С чего вы взяли, что я забыл ваше имя, Барбара? - Реймонд откинулся на груду подушек и воззрился на Барбару, вопросительно приподняв одну бровь. Очевидно, этот человек всегда владел ситуацией и всегда был уверен в себе. О дворецком, судя по всему, он начисто забыл.
А вот Барбара помнила. Уилкинсон снял со спинки стула пиджак и галстук и вышел из комнаты, ступая все так же неслышно. Только после этого Барбара соскользнула с кровати. Зеркала в спальне не нашлось, но и так ясно, выглядит она отнюдь не лучшим образом.
Пятнадцать минут спустя, оказавшись за столом, Барбара чувствовала себя не лучше. Горячий душ взбодрил, но, натянув мятые джинсы, несвежую блузку и изрядно потрепанный свитер, она снова пала духом.
Реймонд Адамс, напротив, выглядел так, словно только что переступил порог модного ателье. Серый костюм сидел на нем безукоризненно, рубашка ослепляла белизной, а на ее фоне выделялся безупречно завязанный темно-алый галстук. При виде гостьи Реймонд встал и учтиво усадил ее за стол.
- Уилкинсон готовит омлет, - сообщил он. - Надеюсь, вы любите омлет?
- Отлично. Умираю с голоду.
- Сами виноваты. Уилкинсон сказал, что от ужина вы отказались.
Накануне вечером совесть не позволила ей поужинать за счет человека, в номере которого она оказалась, мягко говоря, не совсем честным путем. Но сейчас голод заставил забыть о застенчивости.
Уилкинсон водрузил перед гостьей огромное блюдо с омлетом, Барбара намазала маслом гренок и целую минуту упивалась чудесным ароматом, прежде чем разрезала золотистый полукруг и поднесла ко рту первый сочный ломтик.
Реймонд тоже приступил к завтраку.
- Барбара, я должен извиниться перед вами за то, что произошло вчера ночью.
Барбара с опаской посмотрела на него. Вот уж от Реймонда Адамса она никак не ожидала услышать извинений.
- Я чертовски устал, - продолжал магнат, - а вы и впрямь встретили меня так, словно я вернулся из крестового похода. Но это, конечно, отнюдь не повод… Вместо того чтобы дразнить вас, мне следовало все вам объяснить. А теперь меня мучает совесть, как будто я завлек вас сюда обманом.
Барбара едва не подавилась гренком. Это твой шанс, сказала она себе. После таких слов самое время улыбнуться и заметить: пустяки, пустяки. Кстати, раз уж вы сами об этом заговорили, мне тоже есть в чем покаяться. Но слова намертво застряли в горле.
- Разумеется, - продолжал тем временем Адамс, - даже агентство не совсем четко представляет себе, что мне нужно - разве что в самых общих чертах. В такой ситуации, как легко догадаться, мне нежелательно, чтобы подробности стали известны. Но я уверен, что вы все сделаете, как надо, и…
У его локтя возник Уилкинсон с кофейником.
- Сэр, мистер Бартлет в вестибюле и настаивает, что должен немедленно переговорить с вами.
Барбара почувствовала, что в лице ее не осталось ни кровинки. Даже не глядя на Адамса, она знала, что тот наблюдает за ней, и ощущала на себе его заинтересованный взгляд.
- Какого черта он тут делает? Ему полагается безвылазно сидеть в Далласе и заниматься… - Краем глаза Барбара заметила, как между бровей у Адамса пролегли грозные складки. - Пусть поднимется, Уилкинсон.
Барбара закусила губу и потупилась: пальцы непроизвольно крошили кусочек гренка.
- Барбара. - Голос Реймонда Адамса звучал настойчиво. - Вам что-нибудь известно?
Впрочем, ответить она не успела бы, даже если бы заранее заготовила какое-нибудь правдоподобное объяснение: в это мгновение в комнату буквально ворвался Майкл Бартлет. Очевидно, у него не было сил ждать в вестибюле. Он затормозил на краю геометрически правильного ковра и гневно воззрился на Барбару.
- Итак, вы здесь!
Со вчерашнего дня личный секретарь мистера Адамса изменился до неузнаваемости. Казалось, он похудел на десять фунтов, поблек и по меньшей мере неделю не высыпался. Правда, в сравнении с загаром и габаритами его шефа любой другой мужчина показался бы бледным заморышем…
Возьми себя в руки, мысленно приказала себе Барбара. Ситуация может стать опасной.
- Разумеется, она здесь, - откликнулся Адамс. - Ну и что? Разве не ты ее прислал?
Майкл Бартлет нервно переступил с одной ноги на другую.
- Ну… в некотором роде, да.
- Так в чем проблема?
- Она самозванка, мистер Адамс. Агентство ее не посылало.
- Ты не проверил? - Голос Адамса звучал почти ласково.
Кадык у личного секретаря заходил ходуном.
Реймонд вздохнул.
- Присаживайся, Майкл. Выпей кофе и давай с самого начала.
Майкл втиснулся в кресло напротив Барбары.