- Ну, было уже поздно, - начал бедняга. - Я весь день прождал представительницу агентства и поэтому, когда снизу позвонил клерк и сказал, что она приехала…
- Ты поверил ему на слово?
- Я воспринял это как само собою разумеющееся. Эта особа отвечает вашему описанию…
- Какому описанию? - выпалила Барбара. И вспомнила, как клерк за стойкой, беседуя по телефону, отчетливо произнес слово "блондинка". Не расслышав остальное, она еще удивилась, с какой стати речь зашла о цвете ее волос. - Значит, вы предпочитаете белокурых красавиц, мистер Адамс?
- Иногда, под настроение, - отозвался Реймонд. - Однако в этот раз я имел в виду конкретное лицо.
- Если мне не изменяет память, вы сказали, что не возражаете против замены.
- Несущественно. Я просто подумал, что Мими могла бы…
- Мими?! - воскликнула Барбара. - Женщина, которую вы ждали прошлой ночью, отзывается на имя Мими?
Адамс свирепо воззрился на нее. Если можно было бы испепелить взглядом, Барбара мгновенно превратилась бы в горстку пепла.
- Как бы там ни было, - продолжал Майкл, - я действительно подумал, что это замена. Вы же велели передать агентству, что если Мими занята, то сойдет любая другая. Кроме того, при ней была довольно объемная сумка, и она явно знала, что делает.
- Вот в это я охотно готов поверить, - процедил Адамс сквозь зубы. - Вы, видимо, очень талантливая актриса, Барбара. Но что заставило вас ломать эту комедию?
Барбара пожала плечами.
- Любопытство. - В сущности, это была правда.
Адамс никак не отреагировал на подобное высказывание, но во взгляде явно читалась неудовлетворенность.
- Что же произошло потом, Майкл?
- Я усадил ее в лимузин, закончил работу и поехал домой, а потом на вечеринку. Там меня разыскал клерк и сообщил, что явилась какая-то женщина и хочет меня видеть. Пришлось вернуться в офис - узнать, что ей понадобилось.
- Прямо с вечеринки? - переспросил Реймонд. - Какое самопожертвование!
На скулах Майкла заходили желваки, и он наконец признался:
- После вечеринки. Обнаружилось, что новоприбывшая и есть представительница агентства. Произошла ошибка, ей дали неверный адрес, и она проискала меня весь день. Тогда я понял, что эта женщина не та, кем назвалась. - И проштрафившийся секретарь ткнул в сторону Барбары пальцем.
- Я никем не называлась, - уточнила Барбара. - Сказала только имя. Вы сами пришли к неправильным выводам.
Майкл обернулся к своему боссу.
- Я сразу принялся звонить, но в отеле вас не оказалось. Потом подумал, что вам будет не по душе, если я стану распространяться о деталях - даже в разговоре с Уилкинсоном.
- Вот здесь ты не ошибся.
- Поэтому купил билет на первый же рейс и поспешил сюда.
Адамс откинулся на спинку стула, взяв в руку чашку с кофе.
- Майкл, а что сталось с той, другой?
- Ее зовут Нора. Она ждет внизу.
- Зачем?
- Зачем? - эхом отозвался Майкл, словно не веря своим ушам. - Но я думал, когда вы узнаете, что эта женщина самозванка…
Барбара приготовилась выслушать еще многое в свой адрес, но Майкл почему-то умолк. Может быть, он не знает самого худшего?
Реймонд Адамс потянулся к кофейнику и снова наполнил свою чашку.
- Ты рассказал Норе о работе?
Майкл покачал головой.
- Разумеется, нет. Сказал только, что вы поговорите с ней сами, но обронил слово "фотомодель". И все.
Фотомодель, подумала Барбара. Зачем Адамсу фотомодель?
- Иногда, Майкл, - задумчиво протянул Адамс, - в тебе заметен проблеск, этакий слабый проблеск интеллекта.
- Спасибо, сэр. - В голосе личного секретаря прозвучала нотка облегчения.
- Поскольку Нора пребывает в неведении, - рассуждал вслух Реймонд, - ничего страшного не произошло. Забери ее обратно. Скажи, что место уже занято, извинись за меня и заплати по стандартным расценкам за потраченное время, ну, сколько там платят фотомоделям. Потом позвони в агентство, которое ищет таланты, и сообщи, что больше мы в их услугах не нуждаемся. На том и покончим.
- Но… что вы задумали, сэр? Вы отказываетесь от своего замысла?
- О нет. Барбара отлично подойдет. Я уже начал рассказывать ей…
- Ох, нет, только не это! - вскричал Майкл. - О Каролине Стайн, о ее нелепых баснях - обо всем?
Сердце в груди у Барбары дрогнуло и остановилось. Неужели! Именно такого момента она и ждала. Значит, действительно интуиция не подвела, и теперь можно возвращаться в редакцию с доработанной статьей.
Конечно, надо было сообщить Адамсу о своей причастности к прессе, прежде чем задавать вопросы. Но ведь вопросов-то она и не задавала! А журналист вовсе не обязан объявлять о себе, если всего лишь прислушается к разговору, так? К тому же…
Вдруг в мозгу будто что-то щелкнуло, и Барбара поняла, для чего Реймонд Адамс вздумал нанять блондинку и привезти ее в Майами. Изумительный замысел, смелый ход! Такая интрига вполне в духе этого человека.
- Вам была нужна актриса, верно? - тихо произнесла Барбара. - Не фотомодель, нет. Вы задумали иное: она должна сыграть роль вашей новой пассии и убедить всех в том, что утверждение Каролины Стайн - выдумка чистой воды и вы на этой певичке не женитесь. Таким способом вы смогли бы всех оставить в дураках, не посвящая никого в свою личную жизнь, верно?
В глазах Реймонда блеснуло уважение. Это близко к истине.
- Вы наживете себе массу неприятностей. Как только газеты заинтересуются…
Но Адамс уже не слушал, быстро обернувшись к Майклу, он произнес:
- В самом деле, почему бы не использовать Барбару? Она смышленая, сообразительная и выглядит вполне убедительно, это же очевидно. Более того, уже знает, что происходит. Зачем посвящать в тайну лишнего человека?
- Это очень лестно, но… - попробовала вмешаться Барбара.
- Но сэр, она… она не просто самозванка, - перебил ее Майкл. - Она журналистка!
Да, она недооценивала своего противника. До последнего мгновения секретарь старался защитить себя, скрывая от босса самое худшее.
Барбара искоса взглянула на Адамса. Лицо его казалось отлитым из стали.
- Это так? - ледяным голосом проговорил он.
Барбара кивнула.
- Ваш секретарь представил дело так, будто я занимаюсь преступной деятельностью.
- Это она написала прошлогоднюю статью в "Даллас трибюн", - услужливо подсказал Майкл.
- Эту пакость? - Глаза мистера Адамса метали молнии.
- Неправда! - запротестовала Барбара. - Статья была очень лестной.
- Тут наши мнения расходятся. Вы сказали, что вами двигало любопытство, - размышлял магнат вслух. - Странно, что мне не пришло в голову спросить, откуда вы узнали о происходящем? У вас личный осведомитель в агентстве талантов?
- Ну что вы! Просто я случайно оказалась в вашем особняке в нужный момент: происходило что-то явно интересное, и я включилась в игру. Хотела задать вам несколько вопросов о ваших взаимоотношениях с Каролиной Стайн. Кстати говоря, у меня осталось еще несколько вопросов. Раз уж зашла речь…
- Наш разговор разглашению не подлежит! - Окрик Адамса прозвучал резко, как удар хлыста.
- Нельзя объявлять сведения "не подлежащими разглашению" после того, как беседа состоялась, - терпеливо объяснила Барбара. - Об этом договариваются заранее.
- Как мы могли договориться, если вы не представились?
- Вы не дали мне такой возможности. Прошу прощения, мистер Адамс, но все, что произошло этим утром, подлежит разглашению.
- Да? - В голосе послышались вкрадчивые нотки, почему-то показавшиеся более зловещими, нежели гневный окрик. - Вы в этом твердо уверены?
Барбара кивнула, изо всех сил стараясь, чтобы не дрожал подбородок. Ей нечего бояться! Правота на ее стороне, против фактов даже знаменитый Реймонд Адамс бессилен.
- Абсолютно. Я вправе написать обо всем, что видела и слышала здесь.
Адамс не ответил, в углах его губ появились жесткие складки. Наверное, так он выглядит в те редкие моменты, когда срывается важная сделка.
- Майкл, - мягко проговорил магнат, - несколько минут назад я говорил о редких проблесках интеллекта? Увы, сегодня не тот случай. Ты уволен.
- Это несправедливо, мистер Адамс! - быстро возразила Барбара.
- Неужели! Может быть, возьмете всю вину на себя?
- Вовсе не собираюсь брать всю вину на себя, - отмахнулась Барбара. - Просто вы поступаете опрометчиво. Не знаю, сколько лет Майкл на вас работает, но видно, как он предан вам…
Адамс взглянул на Барбару словно на ядовитую змею, свернувшуюся кольцом на его обеденном столе. Однако не замедлил согласиться.
- Возможно, вы правы. Я и впрямь поступаю опрометчиво. Майкл, забери ту особу, что ждет внизу, и отвези ее назад в Даллас. А после считай, что ты уволен.
Майкл нервно глотнул и потупился.
- Да, мистер Адамс.
- Погодите, - снова вступила Барбара. - Разве эта женщина вам больше не нужна? Вы отказываетесь от своего замысла?
Адамс улыбнулся, но эту улыбку никто не назвал бы приветливой.
- А зачем она мне? У меня есть вы. - И жестом указал Майклу на дверь.
Барбара фыркнула.
- Еще чего! Я вам не подойду.
- Боюсь, что это уже несущественно. Я не могу вас отпустить. Вы слишком много знаете.
Бешеный стук собственного сердца едва не оглушил Барбару. Она попробовала взять себя в руки.
- А если я пообещаю никому ничего не говорить?
- И вы надеетесь, что я вам поверю? Лучшего исхода событий и желать нечего… вам, разумеется. Две минуты назад вы объявили, что напишете обо всем без исключения.
- Нет же! - Под мрачным, недоверчивым взглядом Барбара смешалась и пробормотала: - Я не это имела в виду.
- Неважно. Все равно вы останетесь здесь, под моим бдительным присмотром. Теперь, когда вы сами мне навязались, я могу воплотить мой замысел в жизнь и вы сыграете главную роль.
- А если я откажусь?
- У вас нет выбора.
- Вы не можете держать меня здесь как пленницу. - Барбара напряглась, стараясь вспомнить какой-нибудь убедительный юридический термин. - Это незаконное лишение свободы.
- Я бы назвал это сдельной работой, - протянул Адамс. - Условия найма, конечно, несколько необычны, но думаю, вы согласитесь, что дополнительные льготы с лихвой компенсируют…
- Это похищение!
- А то, что пытались осуществить вы, называется мошенничеством. - Ровный голос таил в себе угрозу.
Барбара закусила губу. Он прав! Скорее всего, так и есть. Но она не собиралась сдаваться без боя.
- Вовсе нет. Я никому не лгала. Даже не воспользовалась вымышленным именем. Просто не вдавалась в подробности.
Адамс не соизволил ответить, он просто глядел на Барбару так, словно не верил своим ушам.
- Я заплачу за перелет и все остальное, - предложила Барбара. Невзирая на все усилия, ее голос слегка дрожал.
- С лихвой заплатите, - пообещал Адамс. - И начнем сегодня же вечером с краткого визита в казино - этого достаточно, чтобы возбудить всеобщее любопытство. - Магнат отодвинул стул и поднялся.
- Это недальновидно, - заметила Барбара. - Если сейчас вы меня не отпустите, я выполню то, о чем вы просите, а потом напишу обо всем, не упуская ни одной компрометирующей детали. И вы станете всеобщим посмешищем.
Адамс усмехнулся, настроение его явно улучшилось.
- Не я один. Попробуйте напишите, и тогда я объявлю, что вы брошенная любовница, одержимая жаждой мести. Думаю, что в этом случае я не без удовольствия нарушу свое правило никогда не беседовать с прессой. Учитывая случай с Каролиной, как вы думаете, кому поверят газетчики?
Реймонд Адамс вполне способен на такое. Вот это будет сенсация! Никто не поверит ни одному ее слову, если миллионер нарушит обычное молчание и опровергнет версию журналистки. Даже бульварные газеты, где заплатили бы ей за "исповедь" из любви к пикантным подробностям, не поверят, что она говорит правду.
А на карьере можно будет поставить крест. Кому нужна журналистка, утратившая доброе имя?
Выбора у нее действительно нет. Но, может быть, удастся хоть что-то выгадать, если не терять головы.
- Убедили. Останусь и постараюсь сыграть роль как можно лучше…
- Почему-то с самого начала мне показалось, что в конце концов вы станете более покладистой.
- …Если вы дадите мне официальное разрешение написать вашу биографию. Правдивую повесть о вашей жизни, - не переводя дыхания, закончила Барбара.
Опершись руками о стол, Реймонд воззрился на Барбару.
- У вас хватает нахальства ставить мне условия? Вы сыграете роль и, черт вас побери, сыграете ее на высшем уровне. Иначе я обвиню вас в незаконном вторжении в чужой дом, в мошенничестве и воровстве.
- Это гадко! Ничего подобного я не делала! - Хотя надо признать, что она виновна и в незаконном вторжении, а возможно, и в мошенничестве. - Разве я что-то украла?
- Неужели это так важно? Я что-нибудь придумаю.
Конечно, достаточно подложить пару никчемных пустяков ей в сумку. Даже нож и вилка, которыми она ела омлет, сгодятся для того, чтобы завести дело на самозванку: повсюду ее отпечатки пальцев.
Магнат наклонился над Барбарой, твердые ладони легли ей на плечи.
- Забавно, ночью вы заявили, будто я с лихвой отплатил вам за обманутые ожидания, - задумчиво проговорил Адамс как бы себе самому.
- Что же тут забавного?
Адамс зловеще улыбнулся.
- Запомните, Барбара, до настоящей мести дело еще не дошло. Но дойдет - поверьте моему слову.
3
Реймонд Адамс скрылся в спальне, а Барбара осталась неподвижно сидеть в столовой, отрешенно глядя в пространство и ощущая лишь давление его рук на своих плечах. Больше всего на свете бедняжке хотелось сейчас броситься ничком на диван и дать волю слезам. Но именно этого делать не следовало. Распухшие, покрасневшие глаза и очередное саркастическое замечание Адамса - вот и все, к чему приведет ее истерика. И даже если ей удастся убедить этого человека в своей искренности - что, впрочем, маловероятно, - совершенно незачем доставлять ему удовольствие наблюдать ее отчаяние.
Спустя некоторое время в столовую вернулся Уилкинсон, по своему обыкновению неслышно, и принялся убирать со стола.
- Прикажете забрать вашу тарелку, мисс?
Барбара поглядела на омлет, казавшийся таким аппетитным всего полчаса назад.
- Если вас не затруднит. Я уже сыта. Но если остался еще кофе…
- Я немедленно принесу новый кофейник, мисс. - Дворецкий вышел, прежде чем пленница успела сказать, что это, в сущности, неважно. Ей просто надо было чем-нибудь себя занять.
Не прошло и минуты, как Уилкинсон вернулся с дымящимся кофейником и чистым прибором. Наполнив чашку, он кашлянул.
- Как я понимаю, вы пробудете с нами некоторое время, мисс Кэндалл? - В голосе его звучала почтительная вежливость - и только. В первый момент это удивило Барбару, но потом она вспомнила, что Уилкинсон не входит в число посвященных.
Да, она согласилась сыграть для публики - другого выхода все равно нет, - но Адамс ни слова не сказал о том, что она должна дурачить и дворецкого. Тем более, что Уилкинсон наверняка уже сделал собственные выводы - перебранку-то он слышал!
- Вы совершенно правильно поняли, - досадливо поморщилась Барбара, - но как долго продлится мой визит, остается только гадать.
Дворецкий кивнул.
- Могу ли я сделать ваше пребывание здесь более комфортным?
Разве что подсыпав яду в суп боссу, чуть не выпалила Барбара, но тут же прикусила язык. Нечего втягивать в эту и без того малоприятную историю еще и ни в чем не повинного Уилкинсона.
- Да, пожалуйста. Мне нужна отдельная спальня. Я, видите ли, дорожу своим покоем.
К удивлению Барбары, Уилкинсон вдруг слегка порозовел.
- Прошу прощения, мисс, но это и есть ваша спальня.
Барбара нахмурилась. Дворецкий, должно быть, решил, что его хозяин провел с нею ночь по ее приглашению. Интересно, как он расценил тот факт, что оба спали одетыми?
Известно, богачей не очень-то заботит мнение слуг. И Адамса явно не волновала реакция Уилкинсона, когда тот явился их будить. Но Барбара не привыкла к отношениям в высшем обществе, и ей почему-то очень не хотелось вводить в заблуждение такого милого, спокойного человека.
- Прошлой ночью ваш драгоценный мистер Адамс объявил мне, что это его спальня!
Уилкинсон растерялся, но лишь на мгновение.
- Видите ли, он, скорее всего, имел в виду, что весь номер принадлежит ему, как, впрочем, и весь отель, и не совсем точно сформулировал свою мысль…
- Да не выгораживайте вы его. Скажите еще, что ваш мистер Адамс очень любезен и не идет дальше слов. - Иронию скрыть не удалось. - Не установите ли вы мне надежный замок на дверь? И еще, могу я попросить поставить в спальню удобное кресло и хорошую настольную лампу? Вряд ли я буду часто покидать пределы комнаты.
Уилкинсон обрел прежнюю невозмутимость.
- Да, мисс, слушаюсь.
- И еще. Свежие новости для меня - хлеб насущный. Поэтому, если бы мне с утра приносили газету…
- Газету какого-то определенного города или политической партии? Или вы предпочитаете подборку?
- Любую газету, Уилкинсон. То, что подвернется под руку. Одной вполне хватит.
В этот момент она заметила Адамса, тот явно направлялся к выходу. Барбара подняла руку, как школьница, желающая задать вопрос.
- Господин надзиратель! - окликнула она. Адамс пересек столовую и остановился около нее, скрестив на груди руки.
- Вы не в тюрьме, Барбара. Во всяком случае, пока. - Кивком головы он отослал Уилкинсона. Тот мгновенно исчез на кухне.
Барбара мило улыбнулась.
- Вы уж извините мою ошибку. Ситуация несколько нова для меня.
- Вы меня изумляете. Может быть, я еще должен поверить, будто вы никогда не были замешаны в сомнительных сделках? Или вас просто пока не ловили с поличным?
Барбара предпочла пропустить последний выпад мимо ушей.
- Позволено ли вашей узнице… О, простите! Позволено ли будет вашей гостье заглянуть в какой-нибудь шоп, дабы купить необходимые пустяки? Зубную щетку, например…
Магнат в очередной раз оглядел Барбару с головы до ног: бдительный взор подметил, конечно, и мятый воротник блузки, и каждую складку свитера.
- Что у вас в сумке?
- Только книги и кое-какие материалы, которые, надо полагать, вам показались бы криминальными: папки со статьями, над которыми я сейчас работаю. Видите ли, когда я вчера уходила из дома, то никак не думала, что мое отсутствие продлится… Кстати, на какой срок рассчитан ваш гениальный план?
Реймонд улыбнулся краем губ.
- Передайте своему боссу, что вы ушли в долгосрочный отпуск.
- Допустим… Кстати, если вы хотите, чтобы сегодня вечером в казино я выглядела убедительно, то мне нужно что-то кроме джинсов. Что мне надеть? Огненно-алое платье из прозрачной ткани с вырезом до самого пояса? - Выразительным жестом Барбара продемонстрировала глубину предполагаемого декольте.
Реймонд не удостоил ее ответом.
- Уилкинсон!
- Еще чего не хватало! - рассердилась Барбара. - Вы не находите, что у него и без того достаточно дел?
- Разумеется, более чем достаточно. А почему, собственно вы забеспокоились?