Бертон Сент-Джордж резво спускался по театральной лестнице.
Слушая Генриетту Мейхью, вспомнившую его отца, он с трудом удерживал на лице улыбку. Вряд ли папаша вообще знал о ее существовании.
Вот что бывает, когда женщинам разрешают расхаживать туда-сюда без должного мужского присмотра. Аллертону просто необходимо их приструнить, да только мальчишка чересчур распущен и слишком потакает своим желаниям, чтобы выполнять семейный долг. Скорее он позволяет старшей сестре командовать собой вместо того, чтобы взять над ней верх. Подкаблучник.
Джулианна Хоторн - вот привлекательная штучка. Аппетитная куропаточка, которая только и ждет, когда ее выманят из гнезда. Когда-то давно он делал ей авансы, но потом решил, что она того не стоит. Задумчивая и сдержанная, она была слишком своевольна и упряма, слишком дерзка и независима.
По мнению Мидлтона, из покорных женщин получаются куда более хорошие жены. Из тех, кто умеют вовремя склонить голову и быть благодарными за то, что ими управляет надежная мужская рука. Его собственная жена была послушной. Точнее, стала, когда он научил ее повиноваться, выполнять его волю и угождать ему.
Он почти пожалел, когда пришлось ее усмирить. Мидлтон до сих пор помнил, как столкнул ее с лестницы, как ее серые глаза безучастно смотрели вверх, а тело напоминало сломанную куклу.
Увы, ее деньги тоже почти закончились.
Он сделал заказ официанту в буфете - три порции лимонада и портвейн для себя - и, постукивая пальцами, стал нетерпеливо дожидаться, пока тот наполнит стаканы.
Бертон вздохнул. Похоже, пришло время подыскать себе новую жену - богатую, разумеется, такую, чтобы восполнила его иссякающие ресурсы. Он давно выбрал все доходы с имения и повысил плату арендаторам так, что поднимать ее было уже просто некуда. Видимо, брак - его единственная возможность исправить положение.
Эта девчонка Дэвис - хорошенькая штучка, очаровательная и застенчивая. Скорее всего она будет достаточно покорной. Он с удовольствием представил, как укладывает ее в постель.
Появился официант с полными стаканами на подносе. Бертон сделал ему знак идти следом и направился в ложу ледиХоторн.
Да, решил он, нужно будет тайком навести справки о состоянии финансов леди Мэрис. Если приданое приличное, он постарается заполучить ее. В конце концов, чего ради жениться на дурнушке с деньгами, еслиможно выбрать хорошенькую?
- Так что, Чаллонер заглотил наживку?
Рейф налил виски в два тяжелых стеклянных стакана, взял пробку, заткнул хрустальный графин и поставил его на место, в бар. Потом пересек кабинет и протянул один из стаканов своему собеседнику.
Итан Андертон, маркиз Весси, кивнул головой с золотистой львиной гривой, принимая стакан. Рейф смотрел, как его друг откидывается на спинку кресла, вытянув ноги в высоких сапогах. Его высокая поджарая фигура выглядела, как всегда, элегантно.
Они с Итаном дружили много лет, и началась эта дружба с мальчишеской драки, когда оба учились в Харроу. Насколько помнил Рейф, ему пришлось защищаться от злобных намеков и кулаков пятерых других мальчиков, и Итан кинулся ему на помощь, И хотя они уступали числом, но сражались отчаянно. Драка окончилась синяками, но главное - их дружбой. Чуть позже к их маленькому кружку присоединился третий - Энтони - "Тони" - Блэк, в свои десять лет уже герцог Уайверн. Несмотря на разницу между ними (а может быть, именно поэтому), они втроем - он, Итан и Тони - создали прочный нерушимый союз.
Жизнь раскидала их в разные стороны, но они никогда не теряли связь друг с другом, а их взаимная преданность и сейчас оставалась такой же прочной и надежной. Рейф даже простил их за то, что оба они аристократы, хотя к этому племени был обычно нетерпим. Но Итан и Тони оказались редким исключением - по-настоящему благородными людьми. Теми, кому можно доверить секрет, кто всегда готов помочь другу в трудную минуту.
Рейф думал о Чаллонере и о том, как здорово после стольких лет ожидания увидеть, как мерзавец заплатит за свои грехи.
- О, еще бы! - подтвердил Итан. Его янтарные глаза весело поблескивали. - Слопал информацию, как форель червяка на крючке.
Усевшись в свое кожаное кресло, Рейф откинулся на спинку, чтобы переварить известие. Слегка наклонив стакан, он покручивал в нем янтарную жидкость. Посидев немного, сделал большой глоток и с удовольствием почувствовал, как крепкое виски растекается на языке.
- И что, у него не возникло никаких подозрений?
- Ни единого. Он подслушал наш разговор с Тони в комнате для игры в карты в клубе "Брукс" - в точности как ты и предрекал. Жаль, что тебе не довелось увидеть жадный блеск в его глазах. По сравнению с деньгами, которые он рассчитывал получить, услышав наши намеки, карточный выигрыш показался ему просто жалкой чепухой. Еще бы - после наших-то разговоров о быстром барыше. - Итан замолчал, чтобы хлебнуть виски. - В общем, я очень старательно спросил Тони - достаточно громко, но так, чтобы услышал только Чаллонер, - часто ли человеку выпадает шанс сколотить состояние на редких индийских шелках, слоновой кости и сундуках, набитых золотыми слитками.
- К счастью, в случае с Чаллонером- никогда, - хмыкнул Рейф. - Знай, он, что эти торговые суда со своим драгоценным грузом так и не добрались до английских вод, рванул бы, пожалуй, в другую сторону. Да только откуда у него связи, чтобы услышать, что всех четверых торговцев четыре дня назад схватили французы у Гибралтара. Конфисковали все товары, а суда уничтожили.
- Сомневаюсь, что даже министерство иностранных дел уже в курсе дела, - язвительно добавил Итан. - Знаешь, пожалуй, ты при случае должен мне рассказать, как это тебе удается так вовремя получать столь конфиденциальную информацию. У тебя что, есть знакомые среди контрабандистов или, может, шпионы?
Рейф улыбнулся, молча открыл резную шкатулку атласного дерева, стоявшую на столе, и предложил другу сигару. Потом спросил:
- Ты уверен, что он сегодня утром купил акции? Как только слух об этой потере разнесется, компания "Кратчер и сыновья" будет разорена.
Итан наклонился вперед, выбрал сигару и серебряным ножичком обрезал ее.
- Совершенно уверен. Сам видел, как он приобрел акции на семьдесят пять тысяч фунтов. А когда вышел с биржи; то потирал руки и радостно хихикал, решая, что купит раньше - упряжку серых рысаков и новую карету или охотничий домик в Шотландии. Говоря его словами, скоро он будет "богаче принца-регента".
- Ирония в том, что так оно и было бы, если б те суда смогли зайти в порт. Ну а поскольку этого не случится, он очень скоро окажется банкротом, отдавшись на милость кредиторам. А когда не сможет расплатиться, его швырнут в долговую тюрьму, и будет он наслаждаться не самыми уютными апартаментами тюрьмы Флит.
- Учитывая его настоящие преступления, мне кажется несправедливым, что он ограничится только долговой тюрьмой. Этот мерзавец должен болтаться в петле, как он того и заслуживает.
"А кто вынесет приговор мне?" - подумал Рейф. Может, и ему суждено гореть в преисподней? Не за совершенные грехи, а за те, что он не сумел предотвратить. Даже сейчас его терзало чувство вины и горечь за то, что случилось с Памелой. Бедная, милая, красивая Памела, случайно ставшая пешкой и ни в чем не повинной жертвой извращенной игры другого мужчины.
Пусть виски заглушит эту горечь. Рейф осушил стакан и встал, чтобы налить себе еще.
- Следующим будет Мидлтон? - спросил Итан. Услышав это имя, Рейф сжал кулаки. Бертон Сент-Джордж, самый отъявленный мерзавец из этих четырех.
- Нет. Его я приберегаю напоследок. Когда с ублюдком будет покончено, я позабочусь, чтобы он узнал, кто повинен в его крахе. Я долго терпел, могу подождать и еще немного. Андерхилла судьба уже настигла, а теперь и Чаллонера тоже. Следующим будет Херст, а последним… Мидлтон.
Он буквально выплюнул это имя, словно не мог выдержать его на языке. Наливая добрую порцию виски в свой стакан, Рейф пытался успокоиться.
- Будь поосторожнее, - произнес Итан, встав с кресла и подходя к камину.
Сделав еще один глоток, Рейф поставил почти полный стакан на поднос.
- Постараюсь учесть твое замечание.
Итан вернулся к своему креслу и плюхнулся в него.
- Я слышал, завтра ты встречаешься с какой-то весьма соблазнительной вдовушкой. Думаю, тебе не помешает быть в отличной форме.
На этот раз Рейф посмотрел на него по-настоящему сердито.
- Мне казалось, Ганнибал уже научился держать язык за зубами. Похоже, мне опять придется с ним серьезно побеседовать.
- Не волнуйся. Он едва упомянул об этом и решительно отказался назвать ее имя. - Итан снова медленно затянулся сигарой. - И ты, конечно, тоже не захочешь меня просветить, да?
Рейф заметил поддразнивающий взгляд друга и успокоился, поняв, что его и Джулианны тайна не пойдет дальше этой комнаты.
- Нет, ни под каким видом. И буду тебе очень благодарен, если ты вообще забудешь об этой леди.
Весси вскинул золотистую бровь:
- Ну надо же! Должно быть, она совершенно особенная, раз уж ты ее так оберегаешь!
Особенная? Да, Джулианна Хоторн и вправду особенная, и даже более того. При мысли о том, что скоро он ее снова увидит, Рейф напрягся всем телом. Он представил себе, как будет восхитительно, когда она начнет извиваться под ним. Ее пьянящий аромат остался в сознании, как сильный наркотик, а на языке ощущался ее вкус, теплый и ароматный, как мед.
Поняв, куда завели его мысли, Рейф остановился и резко тряхнул головой, прогоняя грезы.
Глава 7
Когда Джулианна вошла в дверь дома на Куин-сквер, Рейф ее уже ждал и приветствовал таким ошеломительным поцелуем, что пульс у нее заскакал, как камешек по безмятежной глади озера.
Он медленно, мучительно оторвался от ее губ.
- Давай-ка снимем с тебя этот плащ и шляпку, - пробормотал он низким бархатным голосом.
И, не дожидаясь согласия, расстегнул накидку, сдернул ее с плеч и бросил на перила, слишком нетерпеливый, чтобы аккуратно вешать в шкаф. Потом снял с головы бархатную шляпку и пристроил ее на резное украшение там же, на перилах, так, что изумрудно-зеленые ленты шляпки болтались, как вымпелы. Джулианна сняла перчатки и отдала их Рейфу. Нетерпеливо положив их, он продел ее руку в свою и повел вверх по лестнице.
Шагая рядом с ним, Джулианна трепетала.
"Как все похоже сегодня, и все-таки какая огромная разница", - думала она.
В первый свой визит в этот дом она чувствовала себя очень скованно. Внутри у нее все переворачивалось от волнения, и только преданность семье вынуждала ее оставаться верной своему обещанию.
Но сегодня не было ни страха, ни сомнения. Они вместе вошли в гостиную, в воздухе которой витали сладкие и пряные ароматы.
Джулианна втянула ноздрями воздух и улыбнулась. Горячее вино с пряностями.
Рейф очень заботлив, подумала она, заметив небольшой медный кувшин, стоявший на решетке камина, чтобы его содержимое не остыло. Рядом стояли два изящных резных серебряных кубка, так и дожидавшихся, чтобы их наполнили. Кинув взгляд в сторону спальни, она увидела, что и там все подготовлено: уютно горит огонь, одеяло и простыни на кровати отогнуты.
"Боже милостивый, я его хочу!" Впервые в жизни она ждала, когда сможет лечь в постель с мужчиной, по-настоящему хотела всех тех интимных вещей, которые он будет с ней, вытворять, которые они будут делать друг с другом - в постели, средь бела дня!
От этой мысли у нее закружилась голова.
- Как прошло твое утро? - любезно поинтересовался Рейф, отпуская ее руку.
"Мое утро?" Зачем он спрашивает о таких скучных вещах, когда можно затащить ее в спальню и бросить на кровать? Может, думает, что ей опять нужно помочь расслабиться? В конце концов, это всего лишь вторая их встреча.
Он подошел к камину.
- Утро прошло чудесно, - ответила она, глядя, как Рейф наливает вино в кубок. - Я занималась обычными делами.
- Какими же?
- О, ничего особенного. Завтрак и утренние рутины. Сегодня, к примеру, я встречалась с экономкой, чтобы посмотреть меню на неделю и поговорить о делах прислуги. И немного рукодельничала.
Он протянул ей кубок.
- Вышивала, надо полагать?
- Да. Я вышиваю в подарок носовые платки. - Джулианна взяла кубок. Его мягкое тепло приятно согревало замерзшие пальцы. Она поднесла кубок ко рту и сделала глоток, наслаждаясь контрастом вкуса - сладко, но терпко, крепко, но мягко.
Рейф взял кубок у нее из рук.
- Иди сюда.
У Джулианны перехватило дыхание. "Он в самом деле хочет, чтобы я села к нему на колени?"
Рейф снова поманил ее и протянул руку. Джулианна долго смотрела на нее - сильная мужская ладонь, длинные изящные пальцы, умеющие доставить такое изысканное наслаждение.
Чувствуя, что коленки вот-вот подогнутся, она торопливо шагнула к нему и позволила усадить себя на колени. Он обхватил ее за бедра и подтянул поближе.
- Это даже лучше, чем я думал, - негромко пробормотал Рейф.
Значит, он уже давно хотел это сделать? От этой мысли соски напряглись, упершись в ткань лифа, и Джулианна поняла, что ей это нравится. Нравится и его несомненное возбуждение - мужское естество дерзко упиралось в ее бедро, но Рейфа это, похоже, ничуть не смущало.
Он погладил ее по спине, и от этой ласки где-то глубоко внутри возникло томление.
- Ну, а что изображено на твоих носовых платках? - полюбопытствовал он. - Может быть, цветы?
- Вообще-то я вышиваю монограммы для моего брата. У него скоро день рождения. Мне кажется, мужчине всегда требуются носовые платки.
- Очень верно. Самый подходящий подарок, тем более сделанный своими руками. - Рейф наклонился и прижался губами к ее шее. Пальцы его скользнули вверх и начали расстегивать пуговки на платье.
Ресницы Джулианны затрепетали.
- А какой цвет ты выбрала? - Еще одна пуговка выскочила из петли.
- Синий, - выдохнула она. - Он нравится брату.
Он погладил ей шею сзади, потом проложил дорожку из поцелуев от шеи к уху, прихватил ушную мочку зубами и легонько прикусил.
Джулианну словно всю охватило пламенем - до кончиков пальцев на ногах. Она выгнулась и почувствовала, что его естество сделалось еще тверже.
- А какой цвет предпочитаешь ты сама? - пробормотал он ей в ухо. - Какой у тебя любимый?
Расстегнутый лиф провис, бархатные рукава собрались у локтей.
- Я… люблю п-пурпурный. Пурпурный, да.
- Страстный царственный цвет. Одобряю. Как-нибудь ты должна прийти ко мне в пурпурном платье. В нем ты будешь ослепительна.
Его пальцы быстро и ловко двигались по шнуровке корсета.
- А любимое блюдо? Есть что-нибудь, против чего ты просто не в силах устоять?
Голова у нее кружилась от попытки следить за нитью разговора, а тело захлестывали примитивные желания.
- О, я… не знаю. Я много чего люблю.
- Выбери что-нибудь одно.
Видимо, корсет расшнурован, потому что вдруг перестал давить на тело. Джулианна отчаянно пыталась вспомнить.
- Шоколад. Я люблю шоколад. И часто пью го-горячий …шоколад… на завтрак.
Он начал целовать ее вдоль ключицы. Очень обольстительно.
- Мог бы и сам догадаться.
- О чем?
- Что ты любишь горячий. Горячий, исходящий паром, густой.
Что-то внутри у нее содрогнулось.
Закончив расшнуровывать корсет, Рейф снял его и бросил на пол. Груди прижались к сорочке, соски так сильно напряглись, что их было видно сквозь шелк. Джулианна задрожала - теперь между ее обнаженной плотью и его голыми руками оставалась только тонкая ткань. Достаточно потянуть за белую шелковую ленту.
Она ждала, словно охваченная огнем, и прерывисто дышала.
- А книги?
- Прошу прощения?
- Книги. Каких авторов ты любишь читать? Или, как большинство дам, предпочитаешь листать "Ла бель ассамблее?"
Джулианна свела брови. "Я уже ничего не соображаю, а он хочет узнать что-то про книги и их авторов?"
Досадливо заерзав на его коленях, она пыталась сохранить остатки рассудка.
- Я… люблю читать книги и… модные журналы тоже. Но в чем дело? Почему ты спрашиваешь?
Он замер. Взгляды их встретились, и его зеленые глаза горели такой напряженной и легко читаемой страстью, что Джулианна поняла - Рейф сдерживается с большим трудом.
- Потому что хочу узнать тебя получше.
- Но зачем? У нас соглашение временное. Какое тебе дело до того, какая я вне постели, если ты все равно меня уже получил?
Между прочим, чистая, правда. Если учесть их договор и ее неприкрытое желание, Рейф мог бы вообще не говорить ни слова. Достаточно уложить ее на кровать - и вперед.
- Потому что временно или нет, но мы любовники, - ответил он. - Сейчас ты моя, и я хочу знать женщину, которая лежит в моей постели. Я хочу знать тебя. Кто такая Джулианна Хоторн? Что она любит? Что она думает, чего хочет, о чем мечтает?
Сердце ее сжалось и дважды сильно стукнуло. Слова Рейфа тронули ее до глубины души. За какой-то крохотный миг он продемонстрировал к ней больше интереса и уважения, чем муж за все годы брака.
Эта мысль поразила ее.
- Джейн Остен, - выпалила она.
- Что? - протянул Рейф, словно забыв о своем вопросе.
- Ты… спросил меня, кого я люблю читать. Джейн Остен. Мне нравится ее книга "Р-разум и чувства".
Рейф улыбнулся. На его щеках появились глубокие очаровательные ямочки.
- А я думал, ты назовешь поэта. К примеру, лорда Байрона.
Она помотала головой, потеревшись об него щекой, потому что как раз в эту секунду он наклонился, чтобы снова поцеловать ее.
- Лорд Байрон - слишком тра… трагическая фигура.
Рейф наклонился еще ниже, прижавшись губами к обнаженной ложбинке между грудями.
- С-слишком влюблен в себя и в свои таланты… пусть их у него множество… Я предпочитаю… мисс Остен.
- А я предпочитаю тебя, - промурлыкал он.
Стянув бретельки с плеч, он взял в ладони оба полушария и начал ласкать большими пальцами напрягшиеся соски. Они сделались еще тверже и сладко заныли. Джулианна застонала прямо ему в рот, и язык Рейфа тут же воспользовался этим, проникнув внутрь между полуоткрытых губ.
У него был восхитительный вкус - вина, тепла и мужчины. Сочетание казалось Джулианне сильнодействующим и манящим. Она целовала его в ответ, их языки сплелись.
На этот раз застонал он. Джулианна улыбнулась. Ей хотелось большего. Она попыталась поднять руки, чтобы погладить его и прижать ближе. Но не смогла шевельнуться, поняв, что локти запутались в платье и сорочке.
Джулианна заерзала, но без толку.
Поняв, в чем сложность, Рейф провел ладонями по ее предплечьям и уже почти освободил от платья, но вдруг заколебался и оставил все как есть.
В какой-то божественной пытке он нагнул Джулианну назад, высвобождая себе место, наклонил голову и прильнул губами к ее телу с жадностью гурмана, попавшего на великолепный пир. Он посасывал одну грудь, проводил языком круги вокруг соска, потом прижался к бугорку зубами.