Влюбленные соседи - Сара Орвиг 14 стр.


- Что ты сказал? - переспросила она, стараясь, заглянуть ему в глаза.

Но в этом положении, в нескольких дюймах над ее лицом, виднелся лишь его подбородок, и Люси не могла встретиться с ним взглядом. Финн дышал глубоко и спокойно. Она немного приподнялась, чтобы все-таки заглянуть ему в лицо, и нежно провела пальцами по его плечу. В ответ он легко одной рукой прижал ее к себе за талию, и Люси подумала, не разбудила ли она его своим прикосновением.

- Финн? - прошептала она.

Он ничего не ответил. Его дыхание было по-прежнему глубокое и спокойное. Люси прилегла, обняв и легонько поцеловав его в шею. Она прошептала:

- Я люблю тебя, Финн… Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю.

Ближе к утру Люси проснулась и поднялась с кровати. Прежде чем разбудить Финна, она одела халат.

- Финн, Финн, уже почти утро.

Он открыл глаза и так долго и пристально смотрел на нее, что Люси подумала, не забыл ли он, где находится. Затем быстрым движением руки обхватил ее за талию и притянул к себе на кровать.

- Эй, любим… - Но его губы не дали ей договорить. Перевернув Люси на кровати, Финн страстными и сильными движениями рук ласкал ее тело, одновременно пытаясь развязать пояс на халате.

Люси была застигнута врасплох, но спустя несколько мгновений уже совсем потеряла весь свой здравый смысл и снова оказалась во власти захлестнувшего ее желания. Увидев его тело, она почувствовала, как в ней воспламеняется та же страсть, что сжигала ее этой ночью.

На этот раз их физическая близость продлилась дольше. Финн был более спокойным и неторопливым. Он мог уже чувствовать, как возбудить Люси до такой степени, чтобы она смогла издать восторженный крик, и как до предела разжечь ее желание, при этом делая ее совершенно безумной и исступленной от страсти.

Позднее, когда Люси уже спокойно лежала на боку, положив голову на его согнутую в локте руку, Финн погладил ее по спине и спросил:

- Я, кажется ночью уснул прямо на тебе. Тебе было не тяжело?

- Я знала, что ты очень устал.

- Договаривай до конца, - поддразнил он ее, слегка улыбаясь.

Люси посмотрела на него. Нежно поглаживая его подбородок, она вдруг подумала, надоест ли ей когда-нибудь прикасаться к нему? Финн лежал на спине и одной рукой гладил ее волосы. Его взгляд был таким серьезным и внимательным, что сердце Люси забилось сильнее.

- Я люблю тебя, - проговорил он, - и это все, что я могу сказать. Но я не могу ничего обещать тебе.

Склонив голову, Люси поцеловала ямочку между ключицами на его шее.

- Я и не просила тебя давать мне какие-либо обещания. Мы ведь не ставили друг другу никаких условий ни вчера ночью, ни сегодня утром. Я знаю и понимаю все твои проблемы. - Поцеловав его в плечо, Люси вдруг почувствовала комок в горле, как будто что-то сжалось внутри ее. Она любила Финна самозабвенно, всем сердцем. Любила таким, какой он есть. Ей не хотелось думать о будущем. Сейчас она была в его объятиях. Они лежали вместе с ним в ее комнате, и поэтому в эту минуту для нее не существовало никаких непреодолимых проблем. Покрывая поцелуями его грудь, Люси все же сказала: - Финн, я совсем не хочу, чтобы ты уходил, но становится уже поздно. Майк и Вилл скоро встанут. А у тебя сегодня утром занятия в университете.

- Не останавливайся. Пожалуйста, еще, - прошептал он в ответ.

Немного удивленная, она подняла голову и стала прикасаться кончиком языка к его плоскому животу. Он простонал и, повалив ее на спину, стал с новым порывом страсти ласкать Люси. Прошло еще много времени, прежде чем Люси снова напомнила ему о том, что уже поздно. Они лежали, обняв друг друга, и Финн, усмехнувшись, сказал:

- А знаешь, ты - просто прелесть и первоклассная девочка!

- Спасибо… Ты опаздываешь на занятия.

- Нет, успею, но сегодня мне придется пропустить свою утреннюю тренировку: - я обычно бегаю трусцой. Все это время для поддержания формы я пораньше вставал и бегал, а сейчас еще начал поднимать гантели, - пояснил Финн и сел на кровати.

- Ну и кто из нас что-то не договаривает?!

Он улыбнулся ей. В этот момент Люси вдруг неожиданно почувствовала, что когда Финн встанет с кровати и уйдет, он уйдет из ее мира, из ее жизни.

Заметив, что у Люси озабоченный вид, Финн нахмурился. С его лица исчезла улыбка, и он спросил:

- Что случилось?

- Ничего, - сказала Люси, не желая делиться с ним своими опасениями. - Я рада, что ты находишь время бегать по утрам.

Финн медленно провел пальцами по ее шее, посмотрел ей в глаза, затем поцеловал Люси и сказал:

- Мы что-нибудь придумаем, как решить наши проблемы.

Люси его крепко обняла, и он снова поцеловал ее. Она невольно задумалась над последними словами Финна. Он сказал это ради ее пользы или ради своей?

Наконец, Финн встал и сказал:

- Кажется, у меня здесь была какая-то одежда.

- Вот там, - сказала Люси и показала на пол, справа от кровати.

- А моя рубашка, туфли и носки на кухне?

Люси наблюдала, как он обошел кровать, любуясь его долговязой фигурой и привлекательной подвижностью мускулов. Он поднял с пола свою одежду и выпрямился, встретившись с ней взглядом.

- Люси, я должен идти на занятия, - прошептал он.

Она закрыла глаза, чтобы Финн не смог увидеть в них то страстное желание, которое терзало ее.

- Я знаю. Пойду приготовлю тебе завтрак, пока ты одеваешься.

- Я смогу принять душ и одеться за восемь минут, а потом помогу тебе с завтраком.

Люси открыла глаза, когда он уже пошел в ванную комнату.

- Восемь минут?

- Засеки время и увидишь сама.

Она улыбнулась. Отбросив покрывало и посмотрев на дверь в ванную комнату, Люси в задумчивости провела рукой по постели, чувствуя, как любовь переполняет ее.

Из ванной доносился звук льющейся воды и пение Финна. Оказывается, он настолько раскованно себя чувствовал, что пел довольно громко.

Люси засмеялась, затем, быстро набросив халат, побежала на кухню. Она бросила взгляд на часы и сверила время. Уже через две минуты на сковороде шипел бекон и был приготовлен кофе. Люси очень спешила, стараясь все сделать до прихода Финна. Наклонившись, чтобы достать яйца из холодильника, она почувствовала, как Финн сзади легонько похлопал ее по ягодицам.

- М-м-м-м, прелестно! - сказал он. - Восемь минут, - точь-в-точь! - И развернул Люси к себе, обнимая за руки.

- Финн, я уроню яйца!

- Не уронишь. - Довольный, Финн улыбался. Любовь и счастье светились в его глазах.

И, отвечая на его поцелуй, Люси было уже все равно, разобьет она яйца или нет.

Спустя минуту он взял у нее из рук яйца и сказал:

- Я буду готовить завтрак, а ты иди одевайся. Я знаю, что тебе тоже надо куда-то идти.

- Не так рано, как тебе. Мой магазин открывается в десять часов.

- Ну, беги. Спорим, что ты ни за что не успеешь собраться, как я, за восемь минут?

- О'кей, парень, ладно, идет! Восемь минут, начиная с этого момента… - И она выскочила из кухни.

Финн ушел сразу после того, как позавтракал, но успел завести к ней Лютика. Люси начала убирать на кухне. Собака лежала, свернувшись комочком, под кухонным столом. Книги Финна лежали на столе, его туфли на резиновой подошве стояли в углу, а рубашка все еще висела на спинке стула. Она сняла ее и положила к своему белью, приготовленному для стирки. Затем Люси пошла в спальню. Там она остановилась, глядя на еще смятую, не приведенную в порядок постель, и вспомнила прошлую ночь. Невольно подумалось об их будущем. Но слегка передернув плечами, Люси отогнала эту мысль. Ей не хотелось ни о чем думать. Она просто любит его.

Весь день Финн находился в каком-то легком тумане, время от времени вспоминая те минуты, когда они были близки с Люси. Он с беспокойством думал об их будущем и в то же время с нетерпением ждал предстоящей ночи. На лекции в университете ему никак не удавалось сосредоточиться, хотя он старался держать себя в руках и быть внимательным. Но все его мысли были с Люси. Финн снова и снова представлял ее в своих объятиях. В магазине от него также было мало толку. Даже Гарольд заметил это и сказал:

- Черт возьми, мистер Манди, вы уже столько раз передвигаете по стойке туда и обратно эти три костюма, с вами все в порядке?

- Конечно, Гарольд. Я просто думаю о Лю… лекциях!

- А-а! - Гарольд усмехнулся. - Да, если вам удалось расположить к себе эту каратистку, то могу представить, как вы теперь будете думать о… лекциях. - Сказав это, он, посмеиваясь, ушел.

Финн с раздражением посмотрел ему вслед и начал снова передвигать все те же три костюма. Вскоре вернулся Гарольд и, увидев эту картину, быстро отвернулся, чтобы скрыть новый приступ смеха. Финн, наконец, понял бессмысленность своего занятия и, оттолкнув в сторону костюмы, пошел в свой кабинет. Войдя в него, он остановился, вспоминая ту субботу, когда Люси в черном купальнике стояла здесь, напротив него. Стиснув зубы, Финн сел за стол и достал свои книги.

Час спустя, отбросив ручку в сторону, он мягко выругался и вышел из кабинета.

- Гарольд, у меня назначена встреча. Меня не будет на работе до конца дня.

- Хорошо, сэр, - ответил Гарольд и снова увеличил звук своего портативного радио после того, как Финн вышел из магазина.

Держа в руках сумку с продуктами, он перепрыгивал через две ступеньки, поднимаясь по лестнице к себе домой. Посвистывая, он открыл дверь и вошел в квартиру.

- Я пришел.

- А, привет, дорогой! - В прихожей появилась Димплс. На ней было надето узенькое бикини, уже изрядно мокрое.

- Ты что, выходила из дома и ходила плавать в бассейн? - спросил Финн, чувствуя, что на горизонте собираются тучи и, подобно грозе, надвигаются неприятности. А Майк еще поклялся, что Димплс никуда не будет выходить.

- Да, дорогой. В такое время там обычно никого не бывает.

- Тебе не кажется, что это несколько рискованно?

Димплс прошла в комнату. При каждом шаге ее нежное, кремового цвета тело легко и соблазнительно покачивалось. Финн отступил назад. Затем Димплс остановилась прямо напротив него и каким-то бездыханным голосом медленно проговорила:

- Милый, давай я помогу тебе выложить продукты.

- Ничего, я справлюсь сам, - ответил Финн и пошел на кухню. Выкладывая там пучок салата и пакет молока, он подумал о том, что Димплс, вероятно, что-то хочет от него.

- Ну, как у тебя идут дела с Майком? - спросил Финн.

И вдруг, к его изумлению, Димплс начала плакать.

- Эй, в чем дело? - Он подошел к ней и ласково похлопал по плечу. Затем, глядя на ее почти полностью обнаженное тело, резко одернул руку.

Димплс же, напротив, подошла к нему и прижалась, положив голову ему на грудь. Финну ничего не оставалось, как беспомощно смотреть на нее, ощущая прикосновение мягкого, теплого обнаженного тела.

- Димплс! - Он отодвинулся от нее и, подтянув кухонный стул, сказал: - Ну, ну, сядь и успокойся. Я сварю кофе, и мы обо всем поговорим.

Когда она села, Финн заметил, что она не так уж сильно и плакала: на глазах почти не было слез и тушь совсем не размазалась. Димплс тут же приняла кокетливую позу и, улыбнувшись, спросила:

- Я тебе нравлюсь, Финнеган?

- Да, конечно, - несколько смущенно ответил он, торопливо наполняя кофейник водой.

- Я, действительно, тебе нравлюсь?

- Ну, конечно, Димплс. - Финн уже начал думать, - не сделал ли Майк ей предложения? Он повернулся и внимательно посмотрел в глаза Димплс.

В ответ она ему улыбнулась.

- Люси - твоя девушка. Ведь так, правда?

- Да, конечно. Она - моя девушка.

Димплс вытерла нос бумажной салфеткой и всхлипнула.

- Поэтому, ты и я - просто друзья. Ты это хочешь сказать?

Финн с раздражением подумал, сколько же времени ей потребуется, чтобы добраться до сути дела.

- Да, мы друзья. Хорошие друзья.

- Ну вот и хорошо! Я так этому рада. Майк уезжает. Он мне сказал, что я могу остаться здесь жить с тобой.

Глава 9

- Что он сказал? - Финн не мог поверить своим ушам. Он даже подумал, что что-то не так понял, и потер свое ухо, как будто бы слух изменил ему.

Димплс снова начала тихо плакать, уткнувшись носом в бумажную салфетку.

- Мужчины так непостоянны. Он уезжает и не берет меня с собой. Получается, что я должна остаться здесь.

- Димплс, не плачь. Я поговорю с Майком.

В эту минуту ему так хотелось вмазать своему младшему брату по носу, что он даже сжал кулаки.

- Ну, не плачь.

- Ты такой милый и добрый, Финнеган, - сказала Димплс, подходя к нему и обнимая его. Она снова начала плакать. Финн в замешательстве смотрел на нее, затем, погладив ее по голове, сказал:

- Димплс, я не думаю, что твои дела настолько плохи.

В дверь постучали, и Финн с облегчением проговорил:

- Минутку, Димплс. К нам кто-то идет.

Он открыл дверь и увидел Люси. Держа в руках две сумки с продуктами, она смотрела и улыбалась ему. Финн сразу же забыл обо всех своих заботах. Он тоже улыбнулся, желая обнять ее.

- Привет, - радостно сказал он и с облегчением вздохнул.

- Привет. - Люси медленно протянула это слово. - Я сегодня немного раньше освободилась. И на автостоянке заметила твою машину.

- Я тоже сегодня рано освободился.

- Я подумала, может быть…

- Кто это, Финнеган? - спросила Димплс, появляясь у него за спиной.

Финн совершенно забыл о ней. Он заметил, как Люси бросила беглый взгляд на Димплс, осматривая ее с головы до ног и затем снова посмотрела на него. Переведя взгляд на его рубашку, она внезапно похолодела.

- Привет, Люси, - сказала Димплс, - Финнеган и я разговариваем по душам.

- Извините, что помешала, - холодно ответила Люси и ушла.

- А, черт, - пробормотал Финн. - Димплс, поговорим позже.

Он побежал за Люси на лестничную площадку и прислонился к двери ее квартиры.

- Неужели ты серьезно можешь думать, что я имею какое-то отношение к этой женщине? - спросил Финн.

Люси посмотрела на него и сказала:

- Судя по тому, как выглядит твоя рубашка спереди, можно подумать обратное.

- Ну, как бы тебе понравилось, если бы, скажем, твоя сестра привела Гарольда жить с тобой?

Финн протянул руку, чтобы взять у нее сумки с продуктами, и, улыбаясь, еще раз, с нежностью в голосе, сказал:

- Привет.

Он видел, что какое-то время она колебалась, не зная, как поступить, но затем все же улыбнулась. У Финна сразу стало легко на душе. Встав на цыпочки, Люси поцеловала его и тоже сказала:

- Привет.

Она открыла ключом дверь. Финн вошел вместе с ней и захлопнул за собой дверь ногой. Затем, нетерпеливо бросив сумки с продуктами прямо на пол, он притянул Люси к себе и обнял ее. Не прерывая поцелуев, Финн медленно вел ее в спальню, на ходу сбрасывая с нее и с себя одежду. Покрывая тонкую шею Люси поцелуями, он пробормотал:

- Кажется, что прошла целая вечность. Я ни о чем не мог думать. Все мои мысли были только здесь, с тобой…

- Я знаю. Я тоже… - Люси обняла Финна, крепко прижимаясь к нему, и затем жадно начала ласкать его разгоряченное тело. Падая на кровать, он увлек ее за собой, продолжая исступленно целовать.

Финн хотел Люси с такой неистовой силой страсти, как никогда не желал ни одну женщину. Снова и снова шепотом повторяя ее имя, он продолжал осыпать поцелуями ее тело. Он хотел ласкать ее медленно, доводя до трепетного, страстного состояния, но неожиданно почувствовал, что должен обладать ею полностью.

- Люси, ты нужна мне больше, чем можешь себе представить.

Импульсивными движениями Финн снова достиг ее глубинной теплоты, желая отдать ей свою любовь до тех пор, пока она не издаст радостный крик восторга.

Спустя какое-то время Люси, прижавшись к нему и крепко обнимая, время от времени гладила его густые волосы.

- Сегодня я ни о чем не могла думать, не говоря уже о работе.

- Я тоже. И сегодня вечером сомневаюсь, что услышу хоть одно слово на лекции.

Люси села на кровати и, повернув к нему голову, сказала:

- Ты не сможешь сдать экзамены, если не будешь слушать.

Финн слегка притянул ее к себе в объятия.

- Знаю. Завтра я все-таки постараюсь быть более внимательным. А сегодня мне хотелось бы все внимание сосредоточить на тебе.

Люси снова села.

- Финн, я говорю серьезно. Я не хочу чтобы ты провалил экзамены.

- Милая, я только благодаря тебе сдам их. Семь недель с моими братьями… Хочешь послушать, что, в конце концов, они придумали? Хочешь узнать, почему Димплс плакала у меня на груди?

Она улыбалась ему, и Финн улыбнулся ей в ответ, чувствуя невероятную вспышку счастья. Люси была так близка ему, так доверчива и прекрасна, что он не мог наглядеться на нее, не мог насытиться, снова и снова лаская ее. Она ни в чем не смущалась его, была такой естественной и любящей. Глядя на нее, Финн хотел, чтобы его память впитала в себя все, связанное с Люси: ее рыжевато-каштановые волосы, разбросанные по плечам, ее крепкую и упругую грудь и соблазнительно-тонкую талию. Он прикасался к Люси, как к хрупкому дорогостоящему сосуду.

- Рассказывай мне быстрее… - попросила она.

- Майк уезжает и оставляет Димплс у меня, - отрывисто произнес Финн. Его рука беспомощно соскользнула на ее бедро. Выражение зеленых глаз Люси изменилось, веки ее слегка подернулись. Она облизала кончиком языка свои губы, не сводя глаз с его губ. Финну так захотелось притянуть ее к себе.

- Замечательно, - тихо сказала Люси.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять, что она этим хотела сказать, а затем он ответил:

- Я не могу так же великодушно придерживаться этой точки зрения, милая. Майк и Вилл оба уезжают. - Финн провел рукой чуть выше по ее бедру, лаская большим пальцем по его внутренней стороне. У нее перехватило дыхание и, замерев в сладостной истоме, Люси прошептала:

- Это прекрасно, Финн.

Его одновременно и изумляла, и возбуждала та реакция, которую он вызывал в ней так просто, не прилагая особых усилий.

- Я дал каждому из них по миллиону долларов.

Люси слегка изогнулась, упираясь бедром о его бок и, склонившись к нему ниже, снова прошептала, не слыша Финна:

- Прекрасно.

- И они дают мне миллион долларов.

- Восхитительно. - Она целовала уголок его губ, слегка дотрагиваясь до них языком.

- Финн, я ни о чем не могу думать, когда ты так делаешь.

Он ласкающим поглаживанием провел рукой еще выше, и Люси задохнулась от удовольствия. Финн подумал, насколько чувственно ее тело. И его сердце бешено заколотилось…

Через некоторое время, когда они уже отдыхали, лежа в объятиях друг друга, в затемненной спальне, Люси спросила:

- Финн, ты кажется, что-то говорил о том, будто бы Майк уезжает и оставляет Димплс?

Он ласково похлопал ее, и Люси подняла голову, чтобы посмотреть на него.

- Да, я говорил кое-что об этом, и ты сказала: "Замечательно".

Люси засмеялась.

- Я была слишком увлечена. - Затем, перестав смеяться, продолжила: - Где она собирается жить?

Назад Дальше