Влюбленный воин - Хизер гротхауз 7 стр.


Найджел внимательно посмотрел на лист, но не стал брать его в руки. Тристан же тем временем продолжал:

- Я забираю своих людей, и мы уезжаем в Гринли этой же ночью. - А те, кто не пожелает ехать теперь, последуют за ними позже. Сейчас мои люди уже открыли ваши амбары и грузят на повозки то, что должно принадлежать Гринли. А если что-то не сможем забрать сейчас, то вернемся через несколько дней.

- Но я не давал вам разрешения входить в мои амбары и кладовые, - пробормотал Найджел.

- Я не нуждаюсь в вашем разрешении! - Тристан указал пальцем на пергамент с подписью Вильгельма. - Впрочем, вы ведь дали моему шерифу право ходить везде, где он пожелает, не так ли?

- Ты дорого за это заплатишь! - прошипел Найджел, вцепившись в спинку стула, за которым прятался.

- Передайте мои извинения леди Эллоре и леди Солейберт, - сказал Тристан с улыбкой. Опорожнив чашу с вином, он поставил ее обратно на стол и с задумчивым видом добавил: - Что ж, пожалуй, недурное вино…

Тристан уже направился к двери, когда Найджел прокричал ему вслед:

- Д'Аржан, ты от меня так просто не отделаешься! Как насчет помолвки?! На это ведь тоже есть королевский декрет!

Не останавливаясь, Тристан бросил через плечо скомканный лист пергамента, и тот упал на устланный камышами пол. Несколько мгновений спустя Тристан уже открывал массивные двустворчатые двери. Двери с грохотом за ним захлопнулись, и эхо прокатилось по всему залу.

Издав пронзительный вопль, Найджел схватил стул, за спинку которого держался, и швырнул его в стену с такой силой, что во все стороны полетели щепки.

"Сейчас этот ублюдок грабит мои кладовые, - думал он, - а я ничего не могу сделать, чтобы ему воспрепятствовать!"

Схватив резную чашу, стоявшую на столике, Найджел швырнул ее в камин, и из камина тотчас же взметнулись снопы искр.

- Милорд… - На верхних ступеньках лестницы появилась Эллора. - Милорд, что-то не так? А где же лорд Тристан?

- Уехал! Благодаря твоей глупой и неуклюжей дочери!

- Что ты хочешь этим сказать? - Спустившись в зал, Эллора подняла скомканный пергамент. Пробежав глазами документ, она в ужасе уставилась на мужа. - Он отказался?.. Но ведь документ подписан самим Вильгельмом?

- Знаю, глупая сука! - в ярости заорал Найджел.

Эллора в страхе попятилась, но все же спросила:

- Но по какой причине? Он объяснил?..

- Не знаю я причины! - завопил Найджел. Подбежав к жене, он схватил ее за плечи и с силой встряхнул. - Возможно, ему нужна женщина ростом поменьше лошади! И не такая тучная!

- Милорд… - Эллора старалась высвободиться. - Милорд, пожалуйста, отпусти меня.

- А может, до него дошли слухи о том, что ты не можешь зачать дитя? Да-да, наверное, он опасается, что твоя дочь будет такой же бесплодной. - Найджел с силой оттолкнул жену. - Ведь именно поэтому первый твой муж изменял тебе? Да, поэтому! Потому что ты смогла произвести на свет лишь одну никчемную дочь!

- Пожалуйста, прекрати, - прошептала Эллора, увидев, что муж приближается к ней со сжатыми кулаками.

- Молчи! - Найджел снова схватил жену за волосы и рывком привлек к себе. - Я не позволю этому юнцу пустить на ветер все, ради чего я трудился!

По-прежнему держа Эллору одной рукой за волосы, Найджел другой схватил за горло.

- Да-да, это все из-за тебя! Правда, Д'Аржан ничего не сказал о намерении разорвать помолвку, но я знаю, что он направит жалобу Вильгельму. И если по вине этой свиноматки, которую ты называешь дочерью, мы потеряем наше богатство, то я, - он в очередной раз встряхнул жену, - собственноручно выбью из нее все сало.

Найджел снова оттолкнул Эллору, и она, задыхаясь, упала на пол. Шагнув к двери, он закричал:

- У меня на эту ночь намечено важное дело, если есть еще возможность спасти этот союз! И не пытайся меня разыскать, если дорожишь жизнью!

Не в силах вымолвить ни слова, Эллора с ненавистью смотрела на мужа, пока он не покинул зал. Потом, когда двери за ним захлопнулись, принялась в бессильной ярости молотить кулаками по полу.

Поднявшись, наконец, на ноги, она с горечью прошептала:

- Все было напрасно… Напрасны все мои труды, потраченные на то, чтобы сделать из Солейберт благовоспитанную и изящную красавицу.

Опустив голову, Эллора посмотрела на скомканный пергамент, который все еще держала в руке. Осторожно разгладив листок, она прижала его к груди. Ей было известно: если помолвка не будет расторгнута самим королем, Тристану придется сделать Солейберт госпожой Гринли - или он лишится всех благ и рыцарского достоинства.

Но что, если король все-таки позволит Тристану опозорить ее дочь?

Эллора поклялась, что не допустит этого.

Глава 8

- Хейд, неужели мы должны отправляться в Гринли прямо сейчас? - спросила Мэри. - Это так неожиданно…

Женщины стояли перед домом Джона и Мэри, а Джон, Баррет и темнокожий чужеземец помогали воинам Тристана грузить на повозку семейные пожитки. Повозка уже была доверху наполнена вещами других вилланов. На вопрос жены ответил Джон.

- Да, Мэри, прямо сейчас, - кивнул он с радостной, улыбкой. - Лорд Тристан хочет забрать нас всех из-под власти лорда Найджела. А сейчас он здесь, чтобы защитить нас, если потребуется.

- Защитить?.. - удивилась Хейд. Она гадала, что за человек этот новый лорд и как он сможет принимать столь решительные и скорые меры против злокозненности Найджела. - А сумеет ли он это сделать? - спросила она с некоторым сомнением.

Джон пожал плечами:

- Не знаю, миледи, но я ему доверяю. По-прежнему улыбаясь, муж Мэри присоединился к другим мужчинам. Ей очень хотелось верить словам Джона, однако ее одолевало беспокойство. К сожалению, времени на прощание почти не оставалось, и Хейд сейчас лихорадочно размышляла о том, как бы добраться до сестры и объяснить ей все до того, как повозки тронутся в путь. После последнего разговора с лордом Найджелом девушка не осмеливалась войти в зал. Она хотела отправить в замок Мэри, но молодая женщина куда-то отошла.

Внезапно рядом с Хейд появилась Минерва, державшая под уздцы их престарелого пони.

- Он идет, - в волнении прошептала наперсница Хейд, крепко сжимая руку девушки.

- Кто? - спросила Хейд, но тотчас же поняла, что ее вопрос не требует ответа; она увидела Найджела, шагавшего к ним через двор.

"Неужели он помешает нашему отъезду из Сикреста? - в страхе думала она. - Значит, он не собирается выполнять условия сделки?" Хейд повернулась, собираясь обратиться в бегство, но пальцы Минервы еще крепче сжали ее руку.

- Умоляю, Минерва, отпусти меня!

- Нет, моя фея! Он должен знать, что ты…

- Нет! - Хейд выдернула руку и быстро побежала между хижин, не обращая внимания на отчаянные крики Минервы.

- Вернись, Хейд! Здесь ты будешь в безопасности! Хейд бежала до тех пор, пока не наткнулась на грубо сколоченную дощатую стену - дальше бежать было некуда. Налево от нее находилась конюшня, но она боялась оказаться в ловушке - снова наедине с Найджелом. Хейд побежала направо, убегая все дальше и дальше.

Внезапно из-за какой-то хижины выступил Найджел. Схватив ее за руку, он с ухмылкой проговорил:

- Думаешь сбежать от меня, моя прелесть? Но я не могу тебе этого позволить. Теперь, Хейд, вся твоя жизнь в моих руках и зависит от моего благоволения. Я получу то, что мне причитается, и ты со мной расплатишься за свой обман.

- Я вам ничего не должна! - громко закричала Хейд. - Вы сами разрешили мне покинуть Сикрест этой ночью. Вы предоставили мне право выбора, и я его сделала! Отпустите меня!

Найджел рассмеялся и покачал головой:

- Нет, не сейчас. Ты мне всем обязана, незаконнорожденная шлюха, и теперь я возьму то, что мне причитается.

Несмотря на отчаянное сопротивление девушки, Найджел навалился на нее, и оба они упали на землю. Хотя лорд был не слишком крепкого сложения, руки у него были цепкими и жилистыми, и Хейд не смогла сопротивляться. Крепко прижав ее к земле, он попытался задрать ее юбки.

Хейд пронзительно вскрикнула, но Найджел проговорил ей в ухо:

- Закричишь еще раз, и я убью твою старую ведьму. Поняла?

Хейд всхлипнула и молча кивнула. Найджел снова начал задирать ее юбку, но тут она вдруг выпалила:

- Гринли!.. Там я вам понадоблюсь.

- Что?.. - Найджел отстранился и уставился на нее с удивлением.

- Ведь еще неизвестно, что с Дональдом… А я сообщу вам о планах лорда Тристана. Но только в том случае, если вы отпустите меня сейчас.

- Неужели?.. - Он посмотрел на нее, будто она сказала ему что-то совершенно неожиданное.

Хейд боялась заговорить, не доверяя своему голосу, но кивнула и пробормотала:

- Да, конечно, сообщу. А вы верны своему слову, милорд?

Лорд Найджел посмотрел на нее с отвратительной ухмылкой и проговорил:

- Да, разумеется. Я всегда держу свое слово. Но из-за твоего коварства я не уверен, что ты свое слово сдержишь. Конечно, я отпущу тебя к Д'Аржану, чтобы ты смогла выполнить свое обещание. Но знай: если обманешь, я убью тебя, прелестная Хейд. А теперь, чтобы доказать тебе, что угрозы мои не пустые слова, я получу от тебя то, что мне положено.

Быстро стащив с себя штаны, Найджел снова навалился на девушку. Хейд отчаянно сопротивлялась, но все ее усилия были напрасны - раздался треск нижней юбки, а затем Она почувствовала у самой сокровенной части своего тела нажим чего-то твердого и горячего.

Хейд в ужасе закричала и вдруг перестала ощущать на себе вес Найджела. Чуть приподняв голову, она увидела, что он лежит на земле, причем довольно далеко от нее, шагах в десяти.

Хейд громко всхлипнула, оправляя юбку. Снова подмяв голову, она увидела перед собой Минерву. Старуха тут же присела рядом с девушкой, заключив в объятия, и прошептала:

- Все хорошо, моя фея. Теперь ты со мной, так что не бойся ничего. Он ведь… не причинил тебе вреда?

Хейд покачала головой и разрыдалась, уткнувшись лицом в плечо старухи. Немного успокоившись, она спросила:

- Но как ты меня нашла?

- Это не я нашла тебя, девочка, - с улыбкой ответила Минерва. - Это он… - Она кивнула куда-то в сторону.

Хейд повернула голову и увидела своего спасителя - светловолосого мужчину огромного роста, стоявшего с мечом в руке рядом с Найджелом. Светлые волосы гиганта развевались на ветру, а взгляд синих глаз проникал Хейд в самое сердце. И она сразу узнала мужчину из своих грез - он стоял сейчас прямо перед ней.

- Минерва, я, должно быть, сошла с ума, - пробормотала девушка, погружаясь в блаженное беспамятство.

Очнувшись, Хейд поняла, что по-прежнему находится в объятиях Минервы. Но теперь обычно темные в это время проходы между хижинами были ярко освещены. Пока она пребывала в беспамятстве, хозяин Гринли и люди из Сикреста пришли сюда с факелами, и сейчас отовсюду доносились гневные крики.

Чуть отстранившись от Минервы, Хейд увидела светловолосого синеглазого гиганта, пристально смотревшего на нее. И сердце ее радостно забилось в груди. Значит, он на самом деле существовал! Значит, той пророческой ночью в конюшне он действительно приходил к ней! Он поклялся ее защищать и сейчас вернулся!..

Хейд неуверенно поднялась на ноги и медленно направилась к толпе мужчин. Но видела она сейчас только его, высокого светловолосого красавца из своих грез. Люди, стоявшие у нее на пути, молча расступались, пропуская ее, и все в смущении отводили глаза. Платье девушки было порвано и заляпано грязью, но она не обращала на это внимания, шаг за шагом она приближалась к своему спасителю. Наконец, остановившись напротив него, она почувствовала, как руки ее словно сами собой поднимаются и тянутся к светловолосому рыцарю…

- Посмотрите на эту шлюху! - раздался вдруг пронзительный голос лорда Найджела. - Теперь она бросается к тебе, Д'Аржан. Ты видишь, что я говорил правду?!

Хейд в недоумении смотрела на исказившееся от злобы лицо Найджела. Неужели он сказал, что она добровольно хотела ему отдаться?

Внезапно из толпы вышел Баррет. Приблизившись к Найджелу почти вплотную, он в ярости загрохотал:

- Ты грязный лжец! Найджел попятился и прошипел:

- Тебя повесят, мерзавец. Как ты смеешь обвинять своего лорда во лжи?

- Ты мне больше не лорд! - заявил Баррет, сжимая кулаки. Шериф кивнул в сторону светловолосого рыцаря. - Теперь лорд Тристан мой господин! А эта девочка, - Баррет покосился на Хейд, - никогда бы не бросилась на шею такому негодяю, как ты. Я прекрасно знал ее мать и отца, да и Минерву тоже знаю. Хейд была воспитана самым достойным образом.

- Была воспитана?.. - Найджел презрительно хмыкнул. - Была воспитана матерью-шлюхой, а позже - старой ведьмой-колдуньей, которую выкинула из замка моя благочестивая жена.

По толпе пробежал ропот, но тут Минерва, рванувшись к Найджелу, зловещим шепотом проговорила:

- Ты смеешь порочить имя моей Коринны? Но ты не понимаешь, что говоришь, лорд-змея!

- Отстань от меня, ведьма… - Голос Найджела сорвался. - Я еще доберусь до твоей шлюхи.

- Мерзавец! - завопила Минерва прямо в лицо Найджелу, и тот невольно отпрянул.

В следующее мгновение узловатые пальцы старухи сжали запястье Найджела, и тотчас же раздался его отчаянный крик, полный боли. Лорд Сикреста рухнул на колени, а тощая пожилая женщина продолжала сжимать его руку.

- Боже милостивый! - пронзительно завопил Найджел. И вдруг все увидели, что от руки его поднимаются крошечные струйки дыма. - Ради Бога, отпусти меня, семя дьявола!

Минерва наклонилась к Найджелу и, заглядывая ему в лицо, проговорила:

- Запомни: ты больше не властен над моей девочкой. И этой же ночью мы уедем из Сикреста.

- Да-да, убирайтесь! - взревел Найджел, запрокидывая голову. По его бледному осунувшемуся лицу градом струился пот.

Тут Хейд вдруг словно очнулась ото сна. Повернувшись к старухе, она закричала:

- Минерва, остановись! Ты убьешь его!

Старуха выпустила руку Найджела, и он с трудом поднялся на ноги. Девушка же бросилась к Минерве, стараясь увести ее подальше, но та не двигалась с места.

А толпа в страхе таращилась на почерневшую руку лорда, окровавленную в том месте, где ее сжимали пальцы Минервы.

- Невеста сатаны! - завопил Найджел, и на глазах его появились слезы. - Ты обожгла меня своим адским огнем! - Повернувшись к толпе, он крикнул: - Хватайте же ее!

Но никто не подчинился приказу лорда.

- То, что ты видишь на своей руке, - свидетельство твоей подлинной гнусной натуры, - сказала Минерва. Выразительно тыча в Найджела узловатым пальцем, она нараспев проговорила:

Дева, мать и старая карга, Опасайтесь вы врага! Злом, что миру ты даришь, Сам себя потом сразишь. Повторю хоть тридцать раз вот и все - окончен сказ.

Старуха умолкла, а смертельно бледный Найджел смотрел на нее, не в силах пошевелиться, и в ушах у него все еще звучало проклятие Минервы.

- Убирайся в пекло! - выкрикнул он, наконец срывающимся голосом.

Минерва запрокинула голову и разразилась серебристым смехом. Найджел, окинув взглядом толпу, резко развернулся и побежал к замку. Некоторые из его людей последовали за ним. Оставшиеся же с любопытством поглядывали на незнакомого рыцаря, Минерву и Хейд.

Когда Найджел скрылся из виду, Хейд снова повернулась к Тристану.

- Значит, вы - Тристан Д'Аржан, лорд Гринли? - спросила она, глядя в синие глаза рыцаря, так хорошо знакомые ей по снам.

- Да, - кивнул Тристан. Он внимательно смотрел на девушку, но вместо радостного удивления она прочла на его лице отвращение. - А вы - Хейд из Сикреста, дочь лорда Джеймса.

Хейд тоже кивнула и, тихонько всхлипнув, прошептала:

- К тому же вы жених моей сестры.

Тристан криво усмехнулся и пробормотал:

- А вы связались с человеком, желавшим моей смерти.

Глава 9

Хейд шагала следом за старым пони, на котором ехала Минерва. Старые кожаные башмачки нисколько не защищали ноги девушки. При каждом шаге в них попадали крошечные, но очень острые камешки, и ей постоянно приходилось останавливаться, чтобы вытряхнуть их, а потом снова догонять Минерву и всех остальных.

Уже близился рассвет, но по-прежнему царила ночная тьма, потому что все небо было затянуто тучами. Но не одна Хейд страдала во время этого путешествия из Сикреста в Гринли. Матери безуспешно пытались успокоить кричавших младенцев, а дети постарше тихонько вздыхали - всех их неожиданно разбудили среди ночи. И ночью же все эти люди - их было более сотни - собирали свои вещи и грузили на повозки, которые теперь медленно катились по дороге, ведущей к замку Гринли.

Было здесь и несколько повозок с зерном, вяленым мясом, бочонками с элем и вином, а также маслом и сыром - все это, по мнению Тристана, принадлежало ему по праву.

Баррет, сидевший на своем боевом коне, ехал рядом с первой повозкой, а по другую сторону повозки находился темнокожий человек по имени Фаро. И Хейд не сколько раз замечала, что чужеземец поглядывает на нее с презрением, причем было ясно: причина этого презрения в отношении к ней самого лорда Тристана. После того как они выехали из Сикреста, он ни разу даже не взглянул на нее, и Хейд с удивлением думала: "Неужели это тот самый человек, который так нежно обнимал меня во время нашей первой встречи в конюшне?"

Поглядывая на него время от времени, Хейд горестно вздыхала, и у нее было такое ощущение, будто ее окровавленное сердце вырвали из груди. Всего за несколько коротких часов все в ее жизни изменилось: оказалось, что человек, по которому она томилась, долгие годы, и которого наконец-то нашла, обязан был по условиям королевского декрета жениться на ее сестре Берти.

"А я даже не успела попрощаться, - думала Хейд. - Не успела сказать Берти, что мы скоро увидимся". Внезапно она споткнулась и, упав на пыльную дорогу, почувствовала, что не в силах подняться, не в силах больше идти. Хейд всхлипнула и закрыла глаза, стараясь сдержать слезы.

И тотчас же к ней подъехала Минерва на своем пони.

- Ох, девочка моя, вставай, - сказала старуха. - Мы не должны отставать…

- Не могу, - пробормотала Хейд, открывая глаза.

- Леди Хейд… - Над ней наклонился виллан по имени Руфус. - Вы что, не можете дальше идти?

- Боюсь, что нет, добрый Руфус, - с вздохом ответила Хейд. - Я должна немного отдохнуть, прежде чем идти дальше.

Тут рядом с ними остановился еще один виллан, потом подъехала повозка, и вскоре вокруг собралась целая толпа переселенцев.

- Миледи, может, понести вас на руках?

- Да-да, возьмем ее на руки!

- А может, ей лучше сесть на повозку, поверх вещей?

- Ох, смотрите! Ее башмачки полны крови!

- Миледи, позвольте мне…

Хейд вдруг увидела перед собой два гигантских копыта. Она подняла глаза, и ей показалось, что земля под ней закачалась. На нее пристально смотрел лорд Тристан, сидевший на своем огромном коне.

- В чем дело? - спросил он.

- Милорд, миледи не держат ноги, - ответил Руфус. - Она не может идти дальше.

Ноздри Тристана раздувались, но он молчал. И все тоже молчали, не решаясь заговорить. Наконец Руфус, собравшись с духом, сказал:

- Позвольте я понесу вас, миледи. Я могу…

Назад Дальше