Ее шокировали его слова, ведь она ожидала от него полной поддержки.
- Извини, дорогая. Я уже говорил тебе, что вовсе не против их приезда. Наймем людей и…
- Мне никто не нужен для их воспитания, - резко прервала его Мэйбл, припомнив вчерашние слова Фреда о приходящей няньке.
- Ты не сказала, скучаешь ли без меня, - тихо произнес он. - Знаю, ты переживаешь, Мэб, но не забывай - я ведь люблю тебя… Я все время думаю о тебе и не забыл, что говорил о нашем браке и девочках.
Мэйбл корила себя за то, что говорила слишком резко.
- Знаю, извини меня. Я что-то плохо соображаю все эти дни.
По крайней мере, это правда, подумала Мэйбл, опуская трубку. Она действительно плохо соображала и была очень опечалена потерей сестры и Питера, а также встречей с Фредом.
Мэйбл бодро встряхнула головой. Теперь это все ушло в прошлое, а она должна собраться с силами и решить, как ей жить дальше. На первом месте племянницы. Надо постараться для них сделать все возможное.
Когда Мэб заглянула в комнату девочек, они как раз проснулись.
- Привет, сони, - мягко поздоровалась она. - Что бы вы хотели получить на завтрак?
- Тосты, - громко объявила Лора, откинула одеяло и выбралась из постели. - А где дядя Фред? - спросила она, босиком прошлепав по полу и поцеловав Мэйбл.
- Уехал на работу.
- О! - Ее личико омрачилось.
- Его не будет целый день? - поинтересовалась Салли.
Мэйбл озабоченно посмотрела на нее. Глаза малютки напоминали две незабудки, которые резко выделялись на бледном личике.
- Он вернется, как только сможет, - бодро ответила Мэб и взъерошила белокурые локоны Лоры. - А пока что с вами буду я, и мы сможем придумать что-нибудь повеселее. - Она опять поразилась тому, как сильно привязаны дети к своему дяде. Это навело ее на мысль о том, как сложно будет увезти их в Англию.
Тяжело вздохнув, Мэб отправила их в ванную, а сама стала подбирать для них одежду.
Хотя Мэйбл изредка помогала сестре ухаживать за детьми, когда они жили в Англии, ей оказалось не совсем привычно заниматься этим. Много было смеха, когда она попыталась задом наперед надеть на Салли костюмчик и перепутала их обувь.
Когда Леонора присоединилась к ним за завтраком, то обратила внимание на детский смех.
- Первый раз после… аварии я слышу, как они смеются, - сказала она и улыбнулась Мэйбл. - Это так приятно.
- Они смеялись над моими неуклюжими попытками помочь им одеться.
- Еще научишься, - успокоила ее Леонора и потянулась за кофейником.
Сегодня она выглядит гораздо лучше, чем вчера, с облегчением заметила Мэйбл.
- Хочешь, я помогу тебе собрать их вещи? - спросила Леонора.
Мэйбл решительно покачала головой.
- Благодарю вас, Леонора, но я справлюсь сама. Уж лучше вы позвольте мне помочь вам переехать домой.
- Не надо. Я привезла с собой лишь небольшой чемоданчик.
- Куда это ты едешь? - нахмурилась Лора.
- Бабушка поедет домой на несколько дней, чтобы немного отдохнуть, - пояснила Леонора. - А пока дядя Фред собирается отвезти вас на уик-энд на дачу.
- А тетя Мэб? - вдруг спросила Салли. - Поедет с нами?
- Конечно, поеду. Неужели ты думаешь, что я откажусь от такого веселого путешествия? - Мэб ободряюще улыбнулась ей.
Реакция была неожиданной. У Лоры загорелись глазки, и даже Салли, угрюмо молчавшая на протяжении всего завтрака, вдруг принялась обсуждать предстоящую поездку.
- Похоже, Фреду пришла неплохая идея, - позже сказала Мэб Леоноре, собирая посуду со стола.
Та улыбнулась.
- Девочки обожают Фреда, и им нравится загородный дом, ведь там есть собака и лошади. Родители возили их туда несколько раз… - произнесла она печально и умолкла.
- Все образуется, Леонора. - Мэйбл вдруг сообразила, что повторяет слова Фреда, сказанные им прошлой ночью. - Я уверена, что со временем мы совладаем с нашими бедами.
Леонора согласилась и кивнула.
- Особенно теперь, когда ты здесь.
Что сказала бы Леонора, если бы узнала, что я хочу увезти детей в Англию? Наверняка она, как и Фред, будет против. Чувствуя себя виноватой, Мэб отвернулась. Ей не хотелось причинять боль Леоноре - той и так выпало немало страданий.
В тот день Мэйбл хлопотала без устали. Она упаковала в сумки детскую одежду. Собрала и свой чемодан, а потом и вещи Леоноры. Все вместе они посидели за столом, а потом мать Фреда, оставив Мэйбл с детьми, отправилась на такси домой.
Время летело быстро. Сначала Мэб играла с девочками, потом вывела их прогуляться на свежий воздух.
День был чудесный. Лучи осеннего солнца позолотили пожелтевшие кроны деревьев, но прогулка оказалась отнюдь не легкой. На улицах было напряженное движение, а тротуары были заполнены толпой, и, не привыкшая к такому столпотворению, Мэйбл напряженно сжимала ручки племянниц.
- Вам нравится жить в Чикаго? - спросила она, пока они ожидали зеленого сигнала светофора.
- Конечно, - пожала плечами Салли. - Ведь у нас хорошая квартира… - Внезапно она оборвала фразу, и ее личико помрачнело. - Это хорошая квартира, - пробормотала она, - но мы больше не сможем там жить… без мамы и папы.
У Мэйбл болезненно сжалось сердце.
- А в квартире дяди Фреда вам нравится? - сказала она бодрым тоном. - Она красивая, и дядя Фред так любит вас.
- Да. - Лора махнула ногой, словно поддала воображаемый камушек. - Больше всего мне нравится, что ты с нами. Ты же не уедешь, тетя Мэб? Не вернешься в Англию?
Мэйбл заглянула в детские широко раскрытые голубые глазки и заколебалась. Ей не хотелось обещать то, чего она не могла выполнить, но нужно было подбодрить девочек.
- Посмотрю, что можно будет сделать, - ответила она с нежной улыбкой. Потом что-то побудило ее спросить: - Может, вы с Салли захотите поехать со мной в Англию?
Лора задумчиво посмотрела на тетку.
- А дядя Фред тоже поедет? - спросила она очень серьезно.
Мэйбл запнулась.
- Н-не думаю, золотце.
- Я хочу, чтобы мы все жили вместе, - вставила Салли, - как сейчас.
- Ладно. - Мэйбл поспешно оставила щекотливую тему. - Не будем пока думать об этом. - Она сильнее сжала ручонки племянниц. - Вы же знаете, как сильно мы с дядей Фредом любим вас, - нежно произнесла она. - И мы постараемся сделать для вас все. - Потом она беспечно добавила: - А теперь пойдемте скорей домой и выпьем по чашечке чаю.
Салли заулыбалась.
- Ты говоришь прямо как мама, - радостно проворковала она. - Она тоже так говорила.
Мэйбл прикусила губу, у нее голова пошла кругом. О Агата, с болью подумала она, что мне делать?
5
Покормив близняшек, Мэйбл поспешила в свою спальню, чтобы принять душ и переодеться.
Она выбрала джинсы и легкий джемпер и уже почти высушила волосы, когда услышала, как пришел Фред и возбужденно защебетали девочки.
Бросив быстрый взгляд в зеркало, она пошла поздороваться с ним. Не зная сама почему, Мэб задержалась в дверях гостиной и в раздумье смотрела на представшую перед ней картину.
Близняшки устроились на коленях Фреда, сидевшего в кресле. Обе девочки говорили одновременно, и шум стоял невообразимый.
- Спокойно! - попросил он и со смехом зажал уши руками. - Пожалуйста, по очереди… Салли, ты первая.
- Бабушка уехала домой… а тетя Мэб упаковала наши вещи, - взволнованно сообщила девочка.
- Я собиралась это сказать, - громко пожаловалась Лора.
- Ничего страшного, ты можешь рассказать мне что-нибудь другое. - Фред игриво пощекотал ее. - Вы рады, что поедете на уик-энд за город?
Обе девочки наперебой кричали и, не переставая, хихикали, поскольку Фред продолжал тормошить их.
Мэйбл пошевелилась, а Фред посмотрел на нее и шутливо заметил:
- Вот интересуюсь, как вы провели день.
Мэб вымученно улыбнулась. Видя, как дети боготворят дядюшку, она опять ощутила вину за свое желание увезти их.
- Мы немного развлеклись. - Мэб остановилась рядом с его креслом и взлохматила волосы Лоры. - Так, детки?
- Да, мы помогали тете Мэб готовить обед, - торжественно сообщила Лора.
- Поешь чего-нибудь, Фред? - вежливо спросила она. - Я оставила кое-что и для тебя.
Он покачал головой и насмешливо ухмыльнулся.
- Нет, благодарю за такое соблазнительное предложение.
Мэйбл почувствовала себя уязвленной его саркастическим тоном, хотя это и было справедливое замечание. Фред явно считал ее неумехой. Когда они были близки, она как-то однажды попыталась угостить его обедом, и у нее ничего не получилось.
- Пожалеешь, - сказала Мэб и отвернулась. Она начала собирать игрушки, которые разбросали девочки. - Мы готовы к отъезду, - только скажи когда.
- Хорошо, - согласился Фред, осторожно ссаживая близняшек со своих колен. - Пойду быстро приму душ. Ну-ка, помогите тете Мэб убрать игрушки.
Племянницы послушно поспешили к ней на помощь. Не прошло и пятнадцати минут, как вновь появился Фред.
- Действительно быстро, - сказала Мэйбл, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на него. В этот момент она доставала из гардероба детские пальтишки.
- Хорошо бы добраться засветло, - беспечно отозвался он. - Это весь багаж?
- Да, только… две сумки и чемодан. - Мэб обернулась и удивленно уставилась на Фреда. Впервые после его приезда он надел джинсы, а не деловой костюм. Эта перемена в одежде напомнила ей того Фреда, которого она знала в Лондоне. Сейчас он выглядел весьма привлекательно - джинсы подчеркивали его узкие бедра, а кашемировый джемпер - широкие плечи.
У него удивительно красивая фигура, поймала она себя на крамольной мысли и замерла. Да что это со мной творится? - сурово спросила Мэйбл себя. Что это пришло мне в голову?
- Так вы готовы? - уточнил Фред, вопросительно приподняв брови.
- Да, я ведь уже говорила.
В ее голосе прорывалось раздражение, хотя причиной его была она сама. Мэйбл бессознательно провела рукой по своим роскошным волосам, потом наклонилась, чтобы взять багаж.
- Ну-ка, разреши мне. - Фред тоже потянулся к нему, и их руки случайно соприкоснулись.
Это прикосновение словно бы электрическим разрядом пронзило всю ее плоть, она поспешно отдернула руку и пробормотала:
- Извини.
Фред улыбнулся, и ей пришлось только надеяться на то, что он не заметил ее возбуждения.
Да что со мной творится? - раздраженно подумала она. Я потеряла голову только от одного прикосновения его руки. Разгневанная на саму себя, она взяла куртку и позвала детей.
- Мы ничего не забыли? - отвлек ее внимание Фред.
- Да я же тебе сказала…
- Нет, - прервал ее голос Салли. - Мы не взяли Арнаба.
- Арнаб? - Мэйбл посмотрела на девчушку.
- Это ее кролик, - пояснил Фред. - Салли не любит оставлять его надолго одного. Агата и Питер подарили ей его на Рождество.
- О! - обеспокоенная Мэйбл повернулась, чтобы пойти за кроликом.
- Подожди, Мэб. - Фред коснулся рукой ее плеча. - Надевай пока свою куртку, а я схожу.
Когда Фред вернулся с мягкой игрушкой, Мэйбл, было, открыла парадную дверь, но он отрицательно покачал головой.
- Не здесь, - с ухмылкой возразил он и кивнул в сторону винтовой лестницы в другом конце гостиной. - Нам туда.
Она нахмурилась и спросила:
- Как это?.. - Мэб оборвала фразу, когда девочки взяли ее за руки.
- Пойдем, пойдем, - захихикали они. - Это сюрприз.
- Какой еще сюрприз? - Мэйбл бросила вопросительный взгляд на Фреда, следуя за детьми вверх по ступенькам, а потом по короткой лестничной площадке к двери.
- У нас есть другой вид транспорта, - сообщил Фред, отпирая двери.
Она увидела голубизну неба и судорожно схватила девочек за руки. Они поднялись еще на один пролет выше и оказались на плоской крыше здания. Перед ними открылся захватывающий вид на Чикаго. Вокруг возвышались здания из стекла и бетона.
- Ух ты! - восхищенно воскликнула Мэйбл и откинула с лица волосы, сразу же растрепавшиеся от ветра. - Вот это да!
- Подожди, ты удивишься еще больше, когда увидишь город из этой птички. - Фред подхватил ее под руку и чуть развернул, чтобы она увидела сверкающий эмалью вертолет.
- Вертолет! - пробормотала она в изумлении.
Фред уложил багаж.
- Не думала же ты, что я полечу отсюда на машине.
- Нет. - Она покачала головой. - Просто я никогда еще не летала на вертолете.
- Ты ведь не боишься, а? - Фред нахмурился, словно эта мысль только что пришла ему в голову.
Перспектива взлететь с крыши здания не привела ее в восторг, но она мужественно покачала головой.
- Надеюсь, ты хороший пилот? - осторожно спросила она.
Фред в ответ рассмеялся.
- Я вряд ли скажу "нет", а? - Он внимательно посмотрел на Мэб и заметил, что она побледнела. - Гарантирую - ты будешь в полной безопасности, - произнес он серьезным тоном. - Я уже несколько раз катал девочек, и они были в восторге.
И точно, девочки вовсю улыбались, наблюдая за ней.
- О'кей? - спросил Фред. - Я ни за что не решился бы рисковать жизнью девочек, - прошептал он. - Можешь мне поверить.
От этих слов ее охватила дрожь. Мэйбл, отвернувшись, избавилась от волнующего прикосновения его руки и молча кивнула. Сердце у нее бешено билось.
- Вперед, детки, - скомандовал Фред. - Давайте-ка устраиваться со всеми удобствами.
В мгновение ока девчушки были зафиксированы ремнями безопасности на заднем сиденье.
- Порядок? - спросил Фред и повернулся к Мэб: - Теперь осталось только погрузить тебя.
Стараясь подавить робость, она подошла к дверце вертолета и позволила Фреду усадить себя в удобное кожаное кресло. Потом он склонился над ней и закрепил ремень безопасности.
Мэб ощутила терпкий мускусный запах его лосьона. Когда же его рука нечаянно коснулась ее груди, сердце у Мэйбл непроизвольно сжалось.
Фред, видимо, почувствовал, как она замерла, потому что сразу же посмотрел ей прямо в глаза.
- У тебя все в порядке? - тихо спросил он. - Не боишься лететь, а?
- Нет, нет, все хорошо, - успокоила его Мэб, но, как ни странно, присутствия духа ее лишала близость с ним.
Она наблюдала, как Фред усаживается рядом с ней и проверяет многочисленные тумблеры. Потом он включил зажигание, и двигатель застрекотал с таким шумом, что Мэйбл опасливо оглянулась на детей.
Салли и Лора не обратили на это никакого внимания и продолжали болтать.
Она испытала странное ощущение, когда вертолет поднялся в воздух и как бы спрыгнул с относительно безопасной крыши.
Машины внизу казались игрушечными, а люди походили на муравьев. Мэб вначале охватил ужас, она посмотрела вниз и отчаянно зажмурилась.
Она не открывала глаз, пока Фред не коснулся ее плеча.
- Посмотри вокруг, - перекричал он шум мотора. - Смотри не вниз, а по сторонам.
Как Мэб ни боялась высоты, она все же осмотрелась вокруг и постепенно стала расслабляться. Чикаго раскинулся перед ней во всем своем великолепии. Солнце отражалось в стеклах небоскребов, и эти величественные здания выглядели просто красавцами. На крышах некоторых из них, как и на доме Фреда, цвели сады, на других - сверкали голубые бассейны.
- Потрясающая панорама. Тебе нравится? - ободряюще крикнул Фред. - Я люблю летать над Чикаго, особенно в такие солнечные дни.
Мэб вынуждена была согласиться, ведь вид действительно сказочный. Она расслабилась еще больше и наблюдала, как Фред умело управляет машиной. Он делал это очень ловко, и его уверенность в себе окончательно успокоила ее.
Когда Чикаго остался далеко позади, земля стала окрашиваться в пурпурные цвета сумерек, на горизонте запылал багровый закат. На мгновение жизнь для нее вновь обрела значение и наполнилась каким-то пока непонятным ей смыслом.
Мэб закрыла глаза и впервые, как ей казалось бесконечно долгое время, не испытала давящего ощущения горя. Она размышляла над тем, как ловко Фред управлялся с детьми, как они боготворили его. И тут она припомнила его слова: "Я ни за что на свете не стал бы рисковать жизнью девочек".
Она вдруг сильно разволновалась. А как же ей быть с девочками? Как осуществить свою мечту и заботиться о них?
- У тебя все в порядке, Мэб? - снова раздался голос Фреда.
Мэб открыла глаза и попыталась сосредоточиться.
- Да… - Она постаралась ответить ему достаточно бодрым голосом. - Просто немного устала.
Мэйбл уставилась в быстро густеющую темноту и с улыбкой прислушалась к тому, как сзади смеются Лора и Салли. Полет, похоже, заставил их забыть с суровой действительности. Фред оказался прав, предложив им эту поездку.
- Думаю, озеро Мичиган тебе понравится, - заметил Фред. - Висконсин особенно привлекателен осенью. Листья деревьев окрасились сейчас в самые разнообразные цвета, и мы попадем в царство красок.
Теперь Мэйбл уже была уверена, что ей там понравится. Она представила себе небольшую бревенчатую хижину в горах, окруженную целым морем оранжевой, красновато - и желтовато-коричневой листвы. Но все дело было в том, что он мог сейчас отвезти ее и в Арктику, а она все равно была бы в восторге и там. Дети были счастливы, и это для нее самое главное.
Мэб, должно быть, задремала, так как очнулась, почувствовав, что шум двигателя вдруг растворился в тишине ночи. Ее глаза в испуге широко раскрылись. Рука Фреда коснулась ее плеча в ободряющем жесте.
- Уже прилетели, - тихо сообщил он.
- Прилетели? - Она осмотрелась и увидела, что они опустились на ярко освещенную площадку, расположенную чуть ниже огромного, сияющего огнями дома.
- Мы дома, - произнес Фред, заглядывая ей в глаза.
Сердце Мэйбл сбилось с ритма, и она одновременно почувствовала и возбуждение, и досаду. Разумеется, Фред не имел в виду ничего особенного - это был его дом.
Фред улыбнулся и обернулся к своим маленьким пассажиркам.
- Давай-ка выгружать детишек - они явно притомились, - сказал он и, открыв дверцу со своей стороны, спрыгнул на траву.
Мэйбл с нежностью смотрела на заснувших девочек. На их щечках горел здоровый румянец. На груди Салли покоился кролик Арнаб.
- О багаже не беспокойся, - бросил Фред, принимая близняшек на руки. - Я заберу его потом.
Они зашагали по лужайке к дому. Какая там бревенчатая хижина, нарисованная в ее воображении, - это был огромный особняк, построенный в колониальном стиле, с большой верандой и с колоннами.
- Думаю, ребятишек следует сразу же уложить спать, - предложил Фред, поднимаясь по ступеням.
Слегка подавленная величием и элегантностью дома, Мэйбл последовала за ним. Он привел ее в прекрасную комнату с двумя кроватями, накрытыми стегаными одеялами.
- Ладно, укладывай детей, я же пойду за багажом.
Фред осторожно положил обеих девочек на одну из кроватей. Они еще не совсем проснулись и выглядели совершенно сбитыми с толку, когда он нежно взъерошил им волосенки, прежде чем уйти.
- Их пижамы в верхнем ящике комода у кроватей, - бросил он Мэйбл на ходу.