Ты мое счастье - Ронда Грей 6 стр.


Ее шокировали его слова, ведь она ожидала от него полной поддержки.

- Извини, дорогая. Я уже говорил тебе, что вовсе не против их приезда. Наймем людей и…

- Мне никто не нужен для их воспитания, - резко прервала его Мэйбл, припомнив вчерашние слова Фреда о приходящей няньке.

- Ты не сказала, скучаешь ли без меня, - тихо произнес он. - Знаю, ты переживаешь, Мэб, но не забывай - я ведь люблю тебя… Я все время думаю о тебе и не забыл, что говорил о нашем браке и девочках.

Мэйбл корила себя за то, что говорила слишком резко.

- Знаю, извини меня. Я что-то плохо соображаю все эти дни.

По крайней мере, это правда, подумала Мэйбл, опуская трубку. Она действительно плохо соображала и была очень опечалена потерей сестры и Питера, а также встречей с Фредом.

Мэйбл бодро встряхнула головой. Теперь это все ушло в прошлое, а она должна собраться с силами и решить, как ей жить дальше. На первом месте племянницы. Надо постараться для них сделать все возможное.

Когда Мэб заглянула в комнату девочек, они как раз проснулись.

- Привет, сони, - мягко поздоровалась она. - Что бы вы хотели получить на завтрак?

- Тосты, - громко объявила Лора, откинула одеяло и выбралась из постели. - А где дядя Фред? - спросила она, босиком прошлепав по полу и поцеловав Мэйбл.

- Уехал на работу.

- О! - Ее личико омрачилось.

- Его не будет целый день? - поинтересовалась Салли.

Мэйбл озабоченно посмотрела на нее. Глаза малютки напоминали две незабудки, которые резко выделялись на бледном личике.

- Он вернется, как только сможет, - бодро ответила Мэб и взъерошила белокурые локоны Лоры. - А пока что с вами буду я, и мы сможем придумать что-нибудь повеселее. - Она опять поразилась тому, как сильно привязаны дети к своему дяде. Это навело ее на мысль о том, как сложно будет увезти их в Англию.

Тяжело вздохнув, Мэб отправила их в ванную, а сама стала подбирать для них одежду.

Хотя Мэйбл изредка помогала сестре ухаживать за детьми, когда они жили в Англии, ей оказалось не совсем привычно заниматься этим. Много было смеха, когда она попыталась задом наперед надеть на Салли костюмчик и перепутала их обувь.

Когда Леонора присоединилась к ним за завтраком, то обратила внимание на детский смех.

- Первый раз после… аварии я слышу, как они смеются, - сказала она и улыбнулась Мэйбл. - Это так приятно.

- Они смеялись над моими неуклюжими попытками помочь им одеться.

- Еще научишься, - успокоила ее Леонора и потянулась за кофейником.

Сегодня она выглядит гораздо лучше, чем вчера, с облегчением заметила Мэйбл.

- Хочешь, я помогу тебе собрать их вещи? - спросила Леонора.

Мэйбл решительно покачала головой.

- Благодарю вас, Леонора, но я справлюсь сама. Уж лучше вы позвольте мне помочь вам переехать домой.

- Не надо. Я привезла с собой лишь небольшой чемоданчик.

- Куда это ты едешь? - нахмурилась Лора.

- Бабушка поедет домой на несколько дней, чтобы немного отдохнуть, - пояснила Леонора. - А пока дядя Фред собирается отвезти вас на уик-энд на дачу.

- А тетя Мэб? - вдруг спросила Салли. - Поедет с нами?

- Конечно, поеду. Неужели ты думаешь, что я откажусь от такого веселого путешествия? - Мэб ободряюще улыбнулась ей.

Реакция была неожиданной. У Лоры загорелись глазки, и даже Салли, угрюмо молчавшая на протяжении всего завтрака, вдруг принялась обсуждать предстоящую поездку.

- Похоже, Фреду пришла неплохая идея, - позже сказала Мэб Леоноре, собирая посуду со стола.

Та улыбнулась.

- Девочки обожают Фреда, и им нравится загородный дом, ведь там есть собака и лошади. Родители возили их туда несколько раз… - произнесла она печально и умолкла.

- Все образуется, Леонора. - Мэйбл вдруг сообразила, что повторяет слова Фреда, сказанные им прошлой ночью. - Я уверена, что со временем мы совладаем с нашими бедами.

Леонора согласилась и кивнула.

- Особенно теперь, когда ты здесь.

Что сказала бы Леонора, если бы узнала, что я хочу увезти детей в Англию? Наверняка она, как и Фред, будет против. Чувствуя себя виноватой, Мэб отвернулась. Ей не хотелось причинять боль Леоноре - той и так выпало немало страданий.

В тот день Мэйбл хлопотала без устали. Она упаковала в сумки детскую одежду. Собрала и свой чемодан, а потом и вещи Леоноры. Все вместе они посидели за столом, а потом мать Фреда, оставив Мэйбл с детьми, отправилась на такси домой.

Время летело быстро. Сначала Мэб играла с девочками, потом вывела их прогуляться на свежий воздух.

День был чудесный. Лучи осеннего солнца позолотили пожелтевшие кроны деревьев, но прогулка оказалась отнюдь не легкой. На улицах было напряженное движение, а тротуары были заполнены толпой, и, не привыкшая к такому столпотворению, Мэйбл напряженно сжимала ручки племянниц.

- Вам нравится жить в Чикаго? - спросила она, пока они ожидали зеленого сигнала светофора.

- Конечно, - пожала плечами Салли. - Ведь у нас хорошая квартира… - Внезапно она оборвала фразу, и ее личико помрачнело. - Это хорошая квартира, - пробормотала она, - но мы больше не сможем там жить… без мамы и папы.

У Мэйбл болезненно сжалось сердце.

- А в квартире дяди Фреда вам нравится? - сказала она бодрым тоном. - Она красивая, и дядя Фред так любит вас.

- Да. - Лора махнула ногой, словно поддала воображаемый камушек. - Больше всего мне нравится, что ты с нами. Ты же не уедешь, тетя Мэб? Не вернешься в Англию?

Мэйбл заглянула в детские широко раскрытые голубые глазки и заколебалась. Ей не хотелось обещать то, чего она не могла выполнить, но нужно было подбодрить девочек.

- Посмотрю, что можно будет сделать, - ответила она с нежной улыбкой. Потом что-то побудило ее спросить: - Может, вы с Салли захотите поехать со мной в Англию?

Лора задумчиво посмотрела на тетку.

- А дядя Фред тоже поедет? - спросила она очень серьезно.

Мэйбл запнулась.

- Н-не думаю, золотце.

- Я хочу, чтобы мы все жили вместе, - вставила Салли, - как сейчас.

- Ладно. - Мэйбл поспешно оставила щекотливую тему. - Не будем пока думать об этом. - Она сильнее сжала ручонки племянниц. - Вы же знаете, как сильно мы с дядей Фредом любим вас, - нежно произнесла она. - И мы постараемся сделать для вас все. - Потом она беспечно добавила: - А теперь пойдемте скорей домой и выпьем по чашечке чаю.

Салли заулыбалась.

- Ты говоришь прямо как мама, - радостно проворковала она. - Она тоже так говорила.

Мэйбл прикусила губу, у нее голова пошла кругом. О Агата, с болью подумала она, что мне делать?

5

Покормив близняшек, Мэйбл поспешила в свою спальню, чтобы принять душ и переодеться.

Она выбрала джинсы и легкий джемпер и уже почти высушила волосы, когда услышала, как пришел Фред и возбужденно защебетали девочки.

Бросив быстрый взгляд в зеркало, она пошла поздороваться с ним. Не зная сама почему, Мэб задержалась в дверях гостиной и в раздумье смотрела на представшую перед ней картину.

Близняшки устроились на коленях Фреда, сидевшего в кресле. Обе девочки говорили одновременно, и шум стоял невообразимый.

- Спокойно! - попросил он и со смехом зажал уши руками. - Пожалуйста, по очереди… Салли, ты первая.

- Бабушка уехала домой… а тетя Мэб упаковала наши вещи, - взволнованно сообщила девочка.

- Я собиралась это сказать, - громко пожаловалась Лора.

- Ничего страшного, ты можешь рассказать мне что-нибудь другое. - Фред игриво пощекотал ее. - Вы рады, что поедете на уик-энд за город?

Обе девочки наперебой кричали и, не переставая, хихикали, поскольку Фред продолжал тормошить их.

Мэйбл пошевелилась, а Фред посмотрел на нее и шутливо заметил:

- Вот интересуюсь, как вы провели день.

Мэб вымученно улыбнулась. Видя, как дети боготворят дядюшку, она опять ощутила вину за свое желание увезти их.

- Мы немного развлеклись. - Мэб остановилась рядом с его креслом и взлохматила волосы Лоры. - Так, детки?

- Да, мы помогали тете Мэб готовить обед, - торжественно сообщила Лора.

- Поешь чего-нибудь, Фред? - вежливо спросила она. - Я оставила кое-что и для тебя.

Он покачал головой и насмешливо ухмыльнулся.

- Нет, благодарю за такое соблазнительное предложение.

Мэйбл почувствовала себя уязвленной его саркастическим тоном, хотя это и было справедливое замечание. Фред явно считал ее неумехой. Когда они были близки, она как-то однажды попыталась угостить его обедом, и у нее ничего не получилось.

- Пожалеешь, - сказала Мэб и отвернулась. Она начала собирать игрушки, которые разбросали девочки. - Мы готовы к отъезду, - только скажи когда.

- Хорошо, - согласился Фред, осторожно ссаживая близняшек со своих колен. - Пойду быстро приму душ. Ну-ка, помогите тете Мэб убрать игрушки.

Племянницы послушно поспешили к ней на помощь. Не прошло и пятнадцати минут, как вновь появился Фред.

- Действительно быстро, - сказала Мэйбл, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на него. В этот момент она доставала из гардероба детские пальтишки.

- Хорошо бы добраться засветло, - беспечно отозвался он. - Это весь багаж?

- Да, только… две сумки и чемодан. - Мэб обернулась и удивленно уставилась на Фреда. Впервые после его приезда он надел джинсы, а не деловой костюм. Эта перемена в одежде напомнила ей того Фреда, которого она знала в Лондоне. Сейчас он выглядел весьма привлекательно - джинсы подчеркивали его узкие бедра, а кашемировый джемпер - широкие плечи.

У него удивительно красивая фигура, поймала она себя на крамольной мысли и замерла. Да что это со мной творится? - сурово спросила Мэйбл себя. Что это пришло мне в голову?

- Так вы готовы? - уточнил Фред, вопросительно приподняв брови.

- Да, я ведь уже говорила.

В ее голосе прорывалось раздражение, хотя причиной его была она сама. Мэйбл бессознательно провела рукой по своим роскошным волосам, потом наклонилась, чтобы взять багаж.

- Ну-ка, разреши мне. - Фред тоже потянулся к нему, и их руки случайно соприкоснулись.

Это прикосновение словно бы электрическим разрядом пронзило всю ее плоть, она поспешно отдернула руку и пробормотала:

- Извини.

Фред улыбнулся, и ей пришлось только надеяться на то, что он не заметил ее возбуждения.

Да что со мной творится? - раздраженно подумала она. Я потеряла голову только от одного прикосновения его руки. Разгневанная на саму себя, она взяла куртку и позвала детей.

- Мы ничего не забыли? - отвлек ее внимание Фред.

- Да я же тебе сказала…

- Нет, - прервал ее голос Салли. - Мы не взяли Арнаба.

- Арнаб? - Мэйбл посмотрела на девчушку.

- Это ее кролик, - пояснил Фред. - Салли не любит оставлять его надолго одного. Агата и Питер подарили ей его на Рождество.

- О! - обеспокоенная Мэйбл повернулась, чтобы пойти за кроликом.

- Подожди, Мэб. - Фред коснулся рукой ее плеча. - Надевай пока свою куртку, а я схожу.

Когда Фред вернулся с мягкой игрушкой, Мэйбл, было, открыла парадную дверь, но он отрицательно покачал головой.

- Не здесь, - с ухмылкой возразил он и кивнул в сторону винтовой лестницы в другом конце гостиной. - Нам туда.

Она нахмурилась и спросила:

- Как это?.. - Мэб оборвала фразу, когда девочки взяли ее за руки.

- Пойдем, пойдем, - захихикали они. - Это сюрприз.

- Какой еще сюрприз? - Мэйбл бросила вопросительный взгляд на Фреда, следуя за детьми вверх по ступенькам, а потом по короткой лестничной площадке к двери.

- У нас есть другой вид транспорта, - сообщил Фред, отпирая двери.

Она увидела голубизну неба и судорожно схватила девочек за руки. Они поднялись еще на один пролет выше и оказались на плоской крыше здания. Перед ними открылся захватывающий вид на Чикаго. Вокруг возвышались здания из стекла и бетона.

- Ух ты! - восхищенно воскликнула Мэйбл и откинула с лица волосы, сразу же растрепавшиеся от ветра. - Вот это да!

- Подожди, ты удивишься еще больше, когда увидишь город из этой птички. - Фред подхватил ее под руку и чуть развернул, чтобы она увидела сверкающий эмалью вертолет.

- Вертолет! - пробормотала она в изумлении.

Фред уложил багаж.

- Не думала же ты, что я полечу отсюда на машине.

- Нет. - Она покачала головой. - Просто я никогда еще не летала на вертолете.

- Ты ведь не боишься, а? - Фред нахмурился, словно эта мысль только что пришла ему в голову.

Перспектива взлететь с крыши здания не привела ее в восторг, но она мужественно покачала головой.

- Надеюсь, ты хороший пилот? - осторожно спросила она.

Фред в ответ рассмеялся.

- Я вряд ли скажу "нет", а? - Он внимательно посмотрел на Мэб и заметил, что она побледнела. - Гарантирую - ты будешь в полной безопасности, - произнес он серьезным тоном. - Я уже несколько раз катал девочек, и они были в восторге.

И точно, девочки вовсю улыбались, наблюдая за ней.

- О'кей? - спросил Фред. - Я ни за что не решился бы рисковать жизнью девочек, - прошептал он. - Можешь мне поверить.

От этих слов ее охватила дрожь. Мэйбл, отвернувшись, избавилась от волнующего прикосновения его руки и молча кивнула. Сердце у нее бешено билось.

- Вперед, детки, - скомандовал Фред. - Давайте-ка устраиваться со всеми удобствами.

В мгновение ока девчушки были зафиксированы ремнями безопасности на заднем сиденье.

- Порядок? - спросил Фред и повернулся к Мэб: - Теперь осталось только погрузить тебя.

Стараясь подавить робость, она подошла к дверце вертолета и позволила Фреду усадить себя в удобное кожаное кресло. Потом он склонился над ней и закрепил ремень безопасности.

Мэб ощутила терпкий мускусный запах его лосьона. Когда же его рука нечаянно коснулась ее груди, сердце у Мэйбл непроизвольно сжалось.

Фред, видимо, почувствовал, как она замерла, потому что сразу же посмотрел ей прямо в глаза.

- У тебя все в порядке? - тихо спросил он. - Не боишься лететь, а?

- Нет, нет, все хорошо, - успокоила его Мэб, но, как ни странно, присутствия духа ее лишала близость с ним.

Она наблюдала, как Фред усаживается рядом с ней и проверяет многочисленные тумблеры. Потом он включил зажигание, и двигатель застрекотал с таким шумом, что Мэйбл опасливо оглянулась на детей.

Салли и Лора не обратили на это никакого внимания и продолжали болтать.

Она испытала странное ощущение, когда вертолет поднялся в воздух и как бы спрыгнул с относительно безопасной крыши.

Машины внизу казались игрушечными, а люди походили на муравьев. Мэб вначале охватил ужас, она посмотрела вниз и отчаянно зажмурилась.

Она не открывала глаз, пока Фред не коснулся ее плеча.

- Посмотри вокруг, - перекричал он шум мотора. - Смотри не вниз, а по сторонам.

Как Мэб ни боялась высоты, она все же осмотрелась вокруг и постепенно стала расслабляться. Чикаго раскинулся перед ней во всем своем великолепии. Солнце отражалось в стеклах небоскребов, и эти величественные здания выглядели просто красавцами. На крышах некоторых из них, как и на доме Фреда, цвели сады, на других - сверкали голубые бассейны.

- Потрясающая панорама. Тебе нравится? - ободряюще крикнул Фред. - Я люблю летать над Чикаго, особенно в такие солнечные дни.

Мэб вынуждена была согласиться, ведь вид действительно сказочный. Она расслабилась еще больше и наблюдала, как Фред умело управляет машиной. Он делал это очень ловко, и его уверенность в себе окончательно успокоила ее.

Когда Чикаго остался далеко позади, земля стала окрашиваться в пурпурные цвета сумерек, на горизонте запылал багровый закат. На мгновение жизнь для нее вновь обрела значение и наполнилась каким-то пока непонятным ей смыслом.

Мэб закрыла глаза и впервые, как ей казалось бесконечно долгое время, не испытала давящего ощущения горя. Она размышляла над тем, как ловко Фред управлялся с детьми, как они боготворили его. И тут она припомнила его слова: "Я ни за что на свете не стал бы рисковать жизнью девочек".

Она вдруг сильно разволновалась. А как же ей быть с девочками? Как осуществить свою мечту и заботиться о них?

- У тебя все в порядке, Мэб? - снова раздался голос Фреда.

Мэб открыла глаза и попыталась сосредоточиться.

- Да… - Она постаралась ответить ему достаточно бодрым голосом. - Просто немного устала.

Мэйбл уставилась в быстро густеющую темноту и с улыбкой прислушалась к тому, как сзади смеются Лора и Салли. Полет, похоже, заставил их забыть с суровой действительности. Фред оказался прав, предложив им эту поездку.

- Думаю, озеро Мичиган тебе понравится, - заметил Фред. - Висконсин особенно привлекателен осенью. Листья деревьев окрасились сейчас в самые разнообразные цвета, и мы попадем в царство красок.

Теперь Мэйбл уже была уверена, что ей там понравится. Она представила себе небольшую бревенчатую хижину в горах, окруженную целым морем оранжевой, красновато - и желтовато-коричневой листвы. Но все дело было в том, что он мог сейчас отвезти ее и в Арктику, а она все равно была бы в восторге и там. Дети были счастливы, и это для нее самое главное.

Мэб, должно быть, задремала, так как очнулась, почувствовав, что шум двигателя вдруг растворился в тишине ночи. Ее глаза в испуге широко раскрылись. Рука Фреда коснулась ее плеча в ободряющем жесте.

- Уже прилетели, - тихо сообщил он.

- Прилетели? - Она осмотрелась и увидела, что они опустились на ярко освещенную площадку, расположенную чуть ниже огромного, сияющего огнями дома.

- Мы дома, - произнес Фред, заглядывая ей в глаза.

Сердце Мэйбл сбилось с ритма, и она одновременно почувствовала и возбуждение, и досаду. Разумеется, Фред не имел в виду ничего особенного - это был его дом.

Фред улыбнулся и обернулся к своим маленьким пассажиркам.

- Давай-ка выгружать детишек - они явно притомились, - сказал он и, открыв дверцу со своей стороны, спрыгнул на траву.

Мэйбл с нежностью смотрела на заснувших девочек. На их щечках горел здоровый румянец. На груди Салли покоился кролик Арнаб.

- О багаже не беспокойся, - бросил Фред, принимая близняшек на руки. - Я заберу его потом.

Они зашагали по лужайке к дому. Какая там бревенчатая хижина, нарисованная в ее воображении, - это был огромный особняк, построенный в колониальном стиле, с большой верандой и с колоннами.

- Думаю, ребятишек следует сразу же уложить спать, - предложил Фред, поднимаясь по ступеням.

Слегка подавленная величием и элегантностью дома, Мэйбл последовала за ним. Он привел ее в прекрасную комнату с двумя кроватями, накрытыми стегаными одеялами.

- Ладно, укладывай детей, я же пойду за багажом.

Фред осторожно положил обеих девочек на одну из кроватей. Они еще не совсем проснулись и выглядели совершенно сбитыми с толку, когда он нежно взъерошил им волосенки, прежде чем уйти.

- Их пижамы в верхнем ящике комода у кроватей, - бросил он Мэйбл на ходу.

Назад Дальше