Только ты - Фрида Митчелл Митчелл 2 стр.


Алис показалось, что он смеется над ней. Хотя смешливость была лишь в его серых глазах и на слегка подрагивающих губах.

- Я не думаю, что это так уж необходимо. Уверена, что вы не грабитель.

- Почему вы в этом так уверены? - Голос был суровым и резким. - А может, я террорист или еще кто-нибудь в этом роде? Ведь сегодня в этих стенах гуляет много больших денег. А несколько картин из частных коллекций стоят целое состояние. Вы уверены, что я не задумал ограбление?

Алис почувствовала, как ее охватывает паника, но тут же вспомнила о системе безопасности, которая была совершенной. Здравый смысл взял верх над страхом.

- Уверена в вашей благонамеренности, - спокойно сказала она. - Во-первых, к вашему пиджаку приколота карточка, на которой указаны номер приглашения и фамилия, как и у всех гостей выставки. Во-вторых, сюда можно проникнуть лишь через одну дверь, вторая заперта, и я лично проверила это несколько минут назад. Есть и еще несколько особенностей нашей системы безопасности, которые я бы не хотела раскрывать.

К тому же я слышала, как вы разговаривали с некоторыми гостями выставки и называли их по имени, могла бы добавить Алис, но промолчала. Не хотела, чтобы гость почувствовал, что она проявляет к нему интерес.

- Я поражен. Да, да, поражен, мисс Уэбстер. Они правильно охарактеризовали вас. Но вы превзошли мои ожидания.

- А кто это "они"? - быстро спросила она, и внутри у нее все сжалось.

- О! Это уже особая история. К тому же вы сказали, что торопитесь, - усмехнулся Гордон. - Я не должен задерживать вас.

Значит, его интерес к ней носит вовсе не личный характер, как она думала. Он взял маленькую ручку Алис и, наклонившись, коснулся губами. Этот легкий поцелуй заставил почему-то ее щеки запылать ярким огнем.

Она выдернула руку, тут же почувствовав, что сделала это поспешнее, чем позволял такт, и как завороженная уставилась на загадочного гостя, не в силах чего-либо сказать. А тот после легкого поклона молча повернулся и вышел из зала, ни разу не оглянувшись.

2

На следующее утро, направляясь в офис на деловую встречу, она думала об Эрнане Гордоне.

Ей следовало знать это имя. Но только вернувшись домой вчера вечером, Алис вспомнила, что оно принадлежит одному из богатейших и влиятельных жителей Калифорнии.

- Эрнан Гордон… - простонала она вслух. Ну кто бы мог подумать, что этот толстосум явится на открытие галереи, которую он мог бы тысячу раз купить со всеми потрохами.

Она плотно сжала губы и закрыла глаза. И как ей взбрело в голову, что он заинтересовался ею, пытался ухаживать! Это послужит хорошим уроком на будущее. Надо держать свое буйное воображение под контролем! Да, вероятно, была возможность выгодно продать свой опыт и хорошо заработать вместе с фирмой, и вот упустила…

Ведь Джордж и Митчел предупреждали, что наклевывается выгодный контракт! Но называли-то другого человека - некую Виолетту Гордон. А Эрнан Гордон - глава огромной корпорации, которую основал еще его дед. Эти люди занимались гостиничным и туристическим бизнесом, строительством яхт, выпуском спортивного инвентаря и Бог знает чем еще. А в последнее время занялись и шоу-бизнесом. Поэтому и нуждались в услугах такой фирмы, как "С-Ф. индастриал арт". Но как заполучить его в клиенты? Да, она могла это сделать вчера, но по своей глупости проворонила сделку. Джордж и Митчел убьют ее за это.

Она не спала всю ночь, осознав, какую ошибку совершила.

Кот Джоки решил, что хозяйка, наверное, сошла с ума. Она мерила квартиру быстрыми шагами, бормоча себе что-то под нос. И наконец среди ночи уселась в кресло на балконе, несмотря на накрапывающий дождь.

Она, конечно же, не понравилась Гордону. И не может винить его за это, думала Алис, поднимаясь по ступенькам огромного здания бизнес-центра. Она и себе-то не нравилась сейчас. Как можно было упустить такую возможность? Хоть бы просмотрела информацию, оставленную ей шефами. Они даже потрудились найти его фото. Но что толку горевать о том, чего не вернешь. "Индарт" будет последней фирмой, в которую захочет обратиться Эрнан Гордон. Черт! Черт! Черт!

"Сан-Франциско индастриал арт" занимала один из верхних этажей. Выходя из лифта, молодая женщина в последний раз окинула взглядом свое отражение в зеркале: стройная фигурка в льняном костюме и бледно-голубой блузе, которая одновременно выглядела деловой и нарядной. Она чуть нос к носу не столкнулась с Митчелом, который, как пуля из ствола, вылетел из дверей кабинета.

- Слава Богу, ты здесь. Эндрю и остальные с тобой?

- Нет. - Алис удивилась - шеф редко был таким взволнованным. - А почему они должны быть со мной?

- Встреча. - Митчел схватил ее под руку и потащил за собой по коридору в кабинет Джорджа. - Я ведь велел им быть ровно в восемь тридцать. Где, черт возьми, их носит?

Алис укоризненно покачала головой:

- Сейчас только десять минут девятого. Что с тобой сегодня происходит?

- Эрнан Гордон! - выпалил шеф. - Он здесь.

- Здесь? - Ее глаза дико заметались по коридору. - Где?

Но, прежде чем она получила ответ, Митчел с шумом распахнул дверь в кабинет Джорджа, и они почти натолкнулись на важного визитера.

- Доброе утро. - Его голос был глубоким и лишенным всяких эмоций, но глаза вспыхнули, встретив взгляд Алис. - Вы, вероятно, горите желанием приступить к работе, мисс Уэбстер? - мягко произнес он.

- Вы знакомы? - в один голос воскликнули Митчел и Джордж. И Алис в ту же секунду почувствовала себя маленькой золотой рыбкой в окружении трех огромных акул.

- Мы недавно встречались, - бесстрастно произнес Гордон после непродолжительной паузы. - Это было вчера на открытии художественной галереи. Моя тетушка большой коллекционер и получила приглашение от мистера Энджерса.

- Но вы сказали… - Алис почувствовала, что у нее не хватает слов… - сказали вчера…

- Что?

- Вы сказали, что пришли на вернисаж, чтобы увидеть меня.

- И это так. - Он смотрел, не моргая, и губы его тронула кривая усмешка. - Мне дорог последний проект моего отца. Это - новая яхта. Отец умер в прошлом году. И он первым начал производство яхт сорок лет назад. У него всегда была большая любовь к ним. "Виолетта Гордон" строится по его проекту. Конечно, имя Гордона ничего не говорит тому, кто далек от судостроения. Но эта яхта - нечто особенное для меня и моей семьи. И я хочу торжественно отметить ее спуск на воду. По этому случаю и состоятся празднества в одном из яхт-клубов Сан-Диего. - Он окинул взглядом всех троих слушателей. - Я всегда имею дело с профессионалами, мисс Уэбстер, а ваше имя с упорным постоянством возглавляет список лучших дизайнеров.

- Понятно, - смущенно выдавила Алис.

Она была польщена.

- Естественно, кроме вашего имени было еще несколько. Я познакомился с возможными кандидатурами и фирмами, которые они представляют, и обнаружил, что "Индарт" возглавляет вместе с компаньоном мой университетский однокашник. Вы были одной из трех кандидаток на предлагаемую мною работу. Две другие не менее великолепны.

Ну вот, опять! Он все-таки не может не подковырнуть.

- И что ты думаешь о ее работе? - с воодушевлением спросил Джордж. - Я уверен, что деловая репутация мисс Уэбстер безупречна.

- Неужели? - Стальные глаза были непроницаемы, но, может быть, в них было предупреждение для "университетского однокашника". Алис затаила дыхание, ожидая решения своей судьбы.

Стук в дверь в следующую секунду был Божьей милостью. Сердечно поприветствовав так вовремя подошедших коллег Питера и Фила, она представила их Гордону, и в этой светской суете вопрос Джорджа был забыт.

Остальные сотрудники были на месте ровно в восемь тридцать. Вокруг сидели свои люди, почти друзья, но огромная фигура у другого конца стола определенно парализовала ее речь и не позволяла сосредоточиться на работе. Несколько раз Джордж и Митчел бросали взгляды в ее сторону, ожидая, что Алис что-нибудь скажет, но та была не в состоянии говорить, лишь лихорадочно размышляла.

Почему Эрнан Гордон так уверен в ее профессионализме? А может, просто поймал на крючок? Ну, конечно же, так оно и есть! И каждый раз, когда ее взгляд наталкивался на его ледяные глаза, она понимала, что он не забыл и не простил ей вчерашний отказ.

И что же теперь с этим делать? - беспомощно спрашивала она себя. Рассказать шефам о вчерашнем? И посмотреть на их реакцию? В любом случае ей хотелось, чтобы этот кошмар побыстрее закончился. Бесконечные переговоры выводили Алис из себя. Но Гордон, казалось, прочитал ее мысли и обратился непосредственно к ней:

- Мисс Уэбстер, может быть, вы выскажете свои соображения по поводу организации и художественного оформления торжеств?

Видно, этот человек жаждал мести и надеялся осуществить ее прямо сейчас. Не выйдет, разозлилась Алис. Она главный персонаж в драме и сама определила себе эту роль. А уж подтвердить свою репутацию одного из лучших дизайнеров сумеет.

- Конечно, выскажу. - Она намеренно избегала встречи взглядом с Гордоном. Вынула из портфеля бумаги - плод ее ночных трудов. - Я рассмотрела вопрос с разных сторон. Итак…

Заговорив, она почувствовала, как самообладание возвращается к ней, голос становится все увереннее, а лицо все холоднее.

И в конце… На секунду она подняла глаза и заметила, что взгляд Гордона потеплел.

- Я не знаю, будут ли на празднествах присутствовать дети или это будет мероприятие только для взрослых, но сама идея подходит и для тех, и для других. Думаю, что в оформлении торжеств могут объединиться настоящее и прошлое. И в этом ракурсе я бы вернулась назад на сто, а может быть, и больше лет. Что-то вроде старинной ярмарки с лошадьми, родео и так далее. Гулянья по улочке с тавернами и ковбоями, а в качестве контраста - катания на искусственном катке. Его не сложно залить.

Все приглашенные должны быть одеты в костюмы прошлой эпохи, у детей будут воздушные змеи и другие игрушки того времени. И в конце праздничный ланч для всех, поздно вечером - обед с танцами для взрослых. Надо устроить и фейерверк в гавани, посреди которой будет красоваться иллюминированная новая яхта.

Танцы могут представлять подобие костюмированного бала прошлого века. Дамы получать возможность продемонстрировать старинные туалеты. А для избранных будет шампанское на яхте…

Алис заставила себя взглянуть в глаза Гордона, когда закончила говорить. Все ждали от него какой-то реакции, но прошла почти минута, прежде чем он прервал затянувшееся молчание.

- Великолепно. Особенно удачна идея с балом.

Гордон поднялся, с шумом отодвинув стул. Джордж и Митчел вскочили и бросились к клиенту.

- Эрни, означает ли это, что ты принимаешь наше предложение целиком? - не скрывая волнения, спросил Джордж.

Все присутствующие встали и, затаив дыхание, уставились на важного заказчика. Лишь Алис не тронулась с места, продолжая сидеть в ожидании окончательного вердикта.

- Нет. Я принимаю предложение мисс Уэбстер. - Гордон улыбнулся ей. - Мне нравится ваша идея. Она одновременно необычна и изысканна, но я хочу принимать участие в подготовительной работе. Вы понимаете меня?

Она кивнула, не в силах поверить в то, что благодаря ей фирма получила крайне выгодный заказ.

- И я не хочу, чтобы кто-нибудь своими идеями все испортил. - На этот раз его взгляд обратился к Джорджу. - Никакого вмешательства других сотрудников, понятно? Я знаю, что большинство ваших проектов - это работа целой команды, но в этот раз все должно быть иначе. Я обеспечу "Индарт" всем необходимым, чтобы мисс Уэбстер сделала для меня то, что я хочу. Мероприятие намечено на конец октября. Так что у нее достаточно времени.

Алис взглянула на шефов - те не проявляли желания возражать и прямо-таки светились от радости. Еще бы, один из самых богатых и преуспевающих бизнесменов штата только что сделал фирме бесценный подарок и понимал это. Вон сколько в нем самодовольства и спеси. Получал ли он от этого наслаждение? Интересно, что такие люди чувствуют, демонстрируя свою власть над другими?

Гордон смотрел ей прямо в глаза.

- Сегодня второе июня. Это означает, что у вас впереди почти пять месяцев. Само собой разумеется, что вы будете подчиняться любым инструкциям, которые я буду давать вам в ходе работы.

Алис помедлила несколько секунд, прежде чем заговорила:

- Нет. Я не буду подчиняться вам, если это не в интересах дела и если найду, что вы не правы. Обсуждать же различные детали можем и, надеюсь, придем к общему соглашению.

Она увидела ужас в глазах Джорджа и Митчела, но ее это ничуть не волновало. А вот взгляд Гордона, казалось, не предвещал ничего доброго. Ну и Бог с ним, с этим толстосумом. Никогда ни перед кем не заискивала и ни под кого не подстраивалась. Не собирается делать это и сейчас. У нее собственные и ум, и идеи, и мнение.

- Я жду вас у себя в офисе в понедельник утром с конкретными разработками, - сказал он с кривой усмешкой. - И если вы уже занимаетесь каким-нибудь проектом, вам нужно передать эту работу другому сотруднику. Надеюсь, с этим вы согласны?

Алис кивнула. В ее груди застрял маленький жесткий комочек - жизнь начинала круто меняться.

Гордон подошел, чтобы пожать ей руку, наклонился и прошептал на ухо:

- Думаю, вы сделаете все как надо безо всей этой команды. Впрочем, посмотрим…

Он повернулся и вышел из комнаты, прежде чем Алис успела прийти в себя после его слов. Когда дверь за ним захлопнулась, коллеги бросились поздравлять счастливицу.

- Так, значит, Джордж, ты учился с ним в университете? - спросил Митчел. - Поэтому-то он и выбрал "Индарт".

- Я думаю, что это целиком заслуга мисс Уэбстер, - заметил другой служащий. - И нечего сердиться, шеф. Фирма от этого заказа только выиграла.

Встреча с Гордоном не выходила из головы Алис весь день. Уже сидя на балконе у себя дома с Джоки на коленях, она размышляла об этом под ласковое мурлыканье кота.

Слова "впрочем, посмотрим" настораживали. Он не воспринимал ее всерьез? Тогда чего добивался? Она в отчаянии кусала нижнюю губу, вспоминая интонацию его голоса, когда он говорил это. Не могла смириться и с мыслью о том, что получила работу только потому, что Гордон учился вместе с ее шефом.

Алис нахмурилась. Ему или очень понравились ее идеи, или совсем нет. Если нет… Она медленно покачала головой. Как вести себя с этим человеком? У нее не было опыта общения со столь значительными особами. Он не был похож ни на одного мужчину в ее жизни… кроме одного. И тут же память перенесла ее в прошлое.

Да, он чем-то напоминал ей Барни Хейзлтона. Чем-то, что было невозможно точно определить. Может быть, антагонизмом ее и мужского характеров - столь же жестоким, сколь и нелогичным. Она пыталась понять, почему чувствует такую враждебность к человеку, который даст ей кусок хлеба с маслом на целых полгода.

Ведь это великолепный шанс в ее жизни, блестящая возможность для дальнейшей карьеры, позволяющая подтвердить репутацию мастера высокого класса и продвинуться дальше. Нет, она не позволит Гордону все испортить и добьется своего. В этом не должно быть сомнения. Вот только…

Алис плотно сжала губы. Может ли она допустить, чтобы этот человек занял какое-то место в ее жизни? Ответ пришел неожиданно для нее - конечно, может. Просто должен. Он совсем не такой, как тот, ее первый парень, а лишь отдаленно напоминает его.

Все считали Барни необыкновенно красивым. А пятнадцатилетняя Алис Уэбстер видела в нем идеал мужчины - самого красивого, самого хорошего, в общем, самого-самого… Он был на десять лет старше и совсем из другой вселенной - обладатель дорогой спортивной машины, окруженный толпой влюбленных девчонок, которых менял каждый месяц.

Их родители были друзьями. Но в маленьком провинциальном городке друзьями были все. Она любила его, полюбила с первого взгляда. И когда они встречались на молодежных вечеринках, не сводила с него обожающих глаз, забывая обо всем на свете.

Их флирт начался случайно. До нее дошли слухи, что его последняя подружка, изысканная длинноногая блондинка с лицом ангела и фигурой богини, бросила его, и он очень переживал из-за этого. Но кто мог отказать ему? Барни был… просто само совершенство. И когда он предложил держать их встречи в тайне, она даже не спросила его почему.

Они встретились лишь три раза, и в последний он попытался покуситься на ее девственность, но встретил неожиданный отпор. Она слышала гневные слова в пылу страсти, когда ухажер понял, что его попытка не удалась. И был вне себя от гнева, потому что она отказала ему и потребовала немедленно отвезти ее домой.

Барни вел автомобиль как сумасшедший. Ее страх еще больше подливал масла в огонь безумия. Узкие улочки и крутые повороты не мешали ему гнать вовсю. Он смеялся над ее трусостью, пока машина, повернув за угол дома, не натолкнулась на трактор.

Первое, что вспомнила она, выходя из комы, это дикий, нечеловеческий смех и лязг железа.

Восемнадцатилетний мальчик тракторист погиб на месте аварии, Барни же отделался ушибами и синяками. А она?.. У нее были сломаны обе ноги и таз, нужна была операция. Операция, которая навсегда лишила ее возможности быть матерью.

- Слезами горю не поможешь, - произнесла она вслух, и что-то в ее голосе заставило Джоки соскочить с колен. Он замяукал и начал тереться о ноги.

- Хороший мальчик… - Она погладила кота и заставила себя собраться с мыслями.

Путешествовать по мрачным закоулкам памяти бесполезно и очень болезненно - она уже знала это. Резкий телефонный звонок, раздавшийся в тишине, испугал ее.

- Мисс Уэбстер?

- Да? - Ее сердце остановилось, а затем забилось, как капли осеннего дождя о стекло.

- Это Эрнан Гордон. Извините, что беспокою вас дома, но у меня возникла проблема.

- Да? - О Господи, что там у него еще на уме? Уже в каждом его слове она искала какой-то подтекст, во всем видела недобрый умысел.

- Я должен лететь сегодня вечером в Лос-Анджелес - неожиданные дела. Придется провести там несколько дней. - Твердый голос не звучал сейчас враждебно, но тем не менее Алис затаила дыхание. - Я не хочу откладывать подготовку проекта "Виолетта Гордон". У нас и так слишком много проблем с ним.

- О! - Она взглянула на кота. В ярко-зеленых глазах Джоки сейчас была явная настороженность.

- Я бы хотел, чтобы вы подготовили все необходимые бумаги за выходные и привезли их мне. В восемь утра в понедельник за вами заедет машина. Мой секретарь будет ждать вас.

Она глубоко вздохнула.

- Вы хотите, чтобы я летела в Лос-Анджелес, мистер Гордон?

- Меня зовут Эрнан. Да, именно этого я хочу от вас, - холодно сказал он.

- Но я могу послать вам свои соображения по телетайпу.

- Нет, этого будет недостаточно. - Он одной фразой прервал все протесты. - Я хочу обсудить все вопросы в личной беседе, - твердо закончил он. - Ваш самолет вылетает в девять тридцать. Мой секретарь предоставит вам билет и всю необходимую информацию об отеле и так далее. Машина будет встречать вас в аэропорту.

Назад Дальше