Королевское искушение - Чарлин Сэндс 2 стр.


Наконец, освободившись, он приказал адъютанту подойти к оркестру и объявить пятиминутный перерыв. Музыка немедленно стихла. Хуан-Карлос подошел к столу, за которым сидела Порция.

– Снова здравствуйте.

Эти поразительные голубые глаза смотрели на него.

– Здравствуйте.

– Счастлив видеть, что вы хорошо проводите время.

– Так и есть. Присядете?

– У меня идея получше.

Ее глаза заискрились.

– В самом деле? Интересно, какая?

Он снова предложил ей руку в надежде, что она ее примет.

– Пойдемте со мной и узнаете.

Ее колебания действовали ему на нервы.

– Куда?

– Доверьтесь мне, и я покажу.

Они снова вышли из бального зала рука об руку. Она осторожно наблюдала за ним. У нее нет причин не доверять ему. Он никогда не выберет неверный путь.

– Сюда, – наставлял он и, приведя ее в просторный офис, закрыл дверь. Здесь сначала было темно, как в аду, лишь свет полной луны струился в окна. Когда его глаза привыкли к мраку, он различил силуэт Порции. Осторожно обнял ее, его охватили ошеломляющие ощущения. Она молча вопросительно смотрела на него, но он взглядом заверил ее, что опасаться нечего. Снова заиграл оркестр, и под тихие звуки доносившейся сюда музыки он принялся кружить ее в такт. Она откинула голову и рассмеялась.

– Вы ужасно несерьезны.

Он ухмыльнулся:

– Это единственный способ удостовериться, что нас больше не побеспокоят.

– Вы предусмотрительны, ваше величество. Весь танцпол к нашим услугам.

– Было бы идеально, называй вы меня Хуаном-Карлосом.

– Но вы заслужили право называться королем.

– Хотя бы сегодня думайте обо мне как о мужчине. Не как о короле.

– Попытаюсь, но вы должны понять, что после всего этого обожания, снимков, парадов и празднеств в вашу честь мне такое дается нелегко.

Он понимал, однако попытался надавить чуть сильнее.

– Подумайте, понравилось бы вам, если бы все знакомые называли вас принцессой Порцией?

Немного подумав, она кивнула:

– Я понимаю ваши резоны.

Он придвинулся чуть ближе, так что ее сладостное дыхание коснулось его лица. Правда, на большее не осмелился. Хотя жаждал прижать ее к себе, почувствовать, как покачивается ее тело, тем не менее не осмелился торопить или отпугнуть ее. В нем отчаянно пульсировали эмоции. Он никогда не был так увлечен. Старомодное слово, но именно это он испытывал.

– Как долго вы пробудете в Алме?

– Через два дня улетаю в Штаты. Возвращаюсь на работу.

Новость, которую не хотелось слышать.

– Работаете с клиентом?

– Да, он человек влиятельный, и я счастлива встретиться с ним впервые. Он недавно начал собирать коллекцию, и мне нужно поговорить с ним, изучить его вкусы.

– Понимаю. Это хорошая возможность для вас. Полагаю, титул принцессы Порции Сэмфорстендской имеет некоторый вес в вашей работе.

– Признаю, мой титул помог обзавестись клиентурой, но их доверие завоевала моя безупречная экспертиза.

– Доверие крайне важно, – согласился он.

– Теперь у вас доверие всей страны.

– Да, – вздохнул он. – Это огромная ответственность. Уверен, что вы всерьез воспринимаете ваши обязанности.

– Так и есть. Моя репутация позволила завоевать это доверие, и я охраняю его, как мать свое дитя.

Он улыбнулся, представив Порцию в качестве матери своего ребенка.

Боже! Он влюблен по уши. Как такое возможно? Он знает ее меньше дня.

И уже подыскивает имя их первенцу.

Глава 2

Величественный и огромный отель Порции в Дель-Соль находился недалеко от дворца. Большая кровать в ее комнате была мягкой и удобной. Утренний свет струился в окна, согревая ее, воздух был душист от аромата роз: комплимент менеджера отеля. Все здесь достойно принцессы. Однако спала она плохо.

Вчера ночью, прощаясь, Хуан-Карлос едва не поцеловал ее. Она была уверена, что поцеловал бы, не будь они окружены гостями. Ночью она думала о несостоявшемся поцелуе. Каково это – почувствовать его губы на своих? Боже, она больше года не встречалась с мужчинами. И еще дольше ни с кем не целовалась. Что произошло бы, останься они наедине?

Она была благодарна за то, что он не поцеловал ее в присутствии прилюдно. Правда, вспышки затрещали, и репортеры сняли обоих. Только этого не хватало. Ей пришлось удирать, будто Золушке с бала после полуночи.

Когда он пригласил ее на второй завтрак, она немедленно согласилась, несмотря на то что голова шла кругом, а нервы были натянуты.

Ее свидание с королем Монторо состоится ровно в десять, и он пообещал, что им не помешают.

Порция услышала знакомый рингтон сотового с мелодией Бруно Марса и схватила телефон с тумбочки. На экране появилось имя ее помощницы. Она улыбнулась. С самого начала помощница стала ее лучшей подругой.

– Привет, Джасмин.

– Привет, Порция. Надеюсь, я тебя не разбудила?

– Вовсе нет. Я готовлюсь идти на второй завтрак. Приятно услышать твой голос.

– Пережила коронацию?

Джасмин Фарр была человеком прямым.

– Я знаю, что тебе не очень хотелось ее посещать.

– Вообще все не так плохо.

Коронованный король оказался настоящим мужчиной.

– Такова уж моя участь – часто посещать подобные мероприятия.

– Издержки высокого положения. Зато ты принцесса. Я видела часть коронации на Ютьюбе.

– Новости быстро распространяются.

– Как всегда. Так или иначе, я звоню сказать тебе, что мистеру Гринборо пришлось отменить вашу встречу на этой неделе. Он улетает из страны и вернется только через три месяца. Он, конечно, посылает извинения и переназначил встречу. Надеюсь, ничего, что я взяла на себя смелость поговорить с ним? Не думаю, что ты захочешь его упустить.

– О, я разочарована. Освободила целую неделю, чтобы работать с ним. Но рада, что ты смогла назначить новую встречу. Пришли СМС с датой, и я отмечу ее в своем календаре.

– Пойдет. Но теперь тебе необязательно спешить обратно. На этой неделе все равно никаких событий не предвидится.

– Верно.

– Ты тяжко работала последние несколько месяцев и заслужила отдых. Похоже, тебе представилась идеальная возможность.

– Здесь так красиво, – вздохнула Порция.

– Судя по снимкам, которые я видела, пляжи просто замечательные. Жаль, не смогу к тебе присоединиться. Я бы немедленно приехала.

– Почему бы тебе не сделать именно так? Мы могли бы вместе проводить время в спа-салонах.

– Не могу. В конце недели лечу в Мэриленд на свадьбу кузины.

– Черт, я и забыла!

– Но это не означает, что ты не должна ненадолго остаться, – уговаривала Джасмин. – Я могу снять тебе виллу на Плайя-дель-Онда. Прекрасно отдохнешь на курорте.

– Дай мне подумать об этом. Позже перезвоню.

Поговорив с Джасмин, она пошла под душ. Вода колотила по плечам, словно побуждая ее провести здесь неожиданный отпуск. Подальше от телефонов, безумной череды выставок в галерее, тягот выбора работ для непристойно богатых или кошмарно эксцентричных клиентов. График был плотно забит, а тут такая прекрасная возможность немного расслабиться.

Выйдя из душа, она надела белое платье в красный горошек, стянула талию поясом, сунула ноги в синие лакированные туфельки и связала волосы в хвост. Нанесла легкий макияж, подвела глаза и накрасила губы светло-розовым блеском.

Выбранные украшения были очень изящными: тонкая нить жемчуга на шее и запястье. На левую руку она надела часы и заметила время. Через десять минут Хуан-Карлос пришлет за ней машину.

Она схватила сумочку и вышла из номера.

В вестибюле Порцию приветствовал водитель в униформе, проводивший ее к черному лимузину. Она прекрасно играла роль принцессы. Но предпочла бы надеть джинсы и отправиться завтракать в местное кафе.

– Ваше высочество, позвольте мне. – Водитель распахнул ей дверь.

Она скользнула на заднее сиденье и задела ногой ногу Хуана-Карлоса. Перехватило дыхание. При виде ее изумленного лица он широко улыбнулся:

– Доброе утро, Порция.

– Простите, я не ожидала, что вы сами за мной заедете.

Должна ли она волноваться из-за возможных неприятностей? Это не свидание. По крайней мере не в истинном смысле.

– Прекрасное утро для автомобильной прогулки. После вчерашних событий я подумал, что вы захотите присоединиться ко мне, посмотреть город. Надеюсь, не возражаете. Правда, я изменил сегодняшние планы в отношении второго завтрака.

На нем были темные слаксы и простая белая шелковая сорочка с распахнутым воротом. Увидев его загорелую грудь, она судорожно глотнула воздух.

– Конечно нет!

– Прекрасно! Сегодня вы особенно хороши.

– Спасибо.

"А ты выглядишь динамичным, сильным и великолепным".

Он сказал водителю, куда ехать, и они пустились в путь.

– Каковы ваши первые двадцать четыре часа в качестве короля?

Он потер подбородок и немного подумал.

– Странно, но я не ощущаю себя другим. Все ожидаю каких-то грандиозных перемен, но остаюсь собой.

Она улыбнулась его серьезному ответу.

– Я думала, вы постепенно будете привыкать, поскольку окружающие начнут следить за каждым вашим движением.

Она выглянула в окно, ожидая эскорта фотографов. У нее уже есть опыт с бывшим бойфрендом, пользовавшимся огромной популярностью. Никто не должен подвергаться преследованиям и жить под щелканье камер.

– Как вы сбежали из дворца?

– Вы говорите о нем, как о тюрьме, – усмехнулся он.

– Нет-нет, простите. Я не то хотела сказать.

– Я знаю, что вы хотели сказать, Порция. В положении короля есть свои преимущества.

– Такие как…

– Я ни с кем не обязан делиться своими намерениями. Никто не ожидал, что сегодня я отправлюсь на прогулку. Никто не задал ни единого вопроса. Я приказал водителю заехать за вами, а потом просто скользнул на заднее сиденье, прежде чем во дворце кто-то что-то заметил.

– Смылись.

Он снова рассмеялся. Она вторила ему.

– Именно смылся.

Она почувствовала себя более непринужденно и немного расслабилась.

– У вас есть телохранители?

– Да, они где-то сзади.

– Вы не волнуетесь?

– Не волнуюсь. И вам не советую, не стоит.

– Хорошо, доверюсь вам.

Она никогда не путешествовала с телохранителями. Но у нее иная ситуация. Свергнутая принцесса, она выросла в Америке и никогда не имела того, чем в данный момент располагал Хуан-Карлос: граждан, стремящихся восстановить монархию.

– Но у вас десятки сановников, высокопоставленных лиц и членов семьи, ожидающих вашей аудиенции.

– Что я сделаю позже. А пока, – он потянулся к ее руке, – я нахожу, что важнее всего быть с вами.

Во время экскурсии по городу Хуан-Карлос держал ее руку. Показал ей места огромного исторического значения и новые модные рестораны, объяснив, что подъем демократии способствует развитию индустрии развлечений.

Его глубокий искренний голос часто заставлял ее улыбаться. Приятнее всего было слышать его признания в любви к стране, почти такой же новой для него, как и для нее. Он сжимал ее руку, как некую драгоценность. Словно нуждался в связи с ней. Он признался, что быть с ней очень важно для него, и творил чудеса с ее эго.

Она не отнимала руки только потому, что из этого точно ничего не выйдет. И потому что она уже давно так сильно не наслаждалась обществом мужчины.

Завтра она покинет Дель-Соль.

Лимузин остановился у крошечного кафе в стороне от главной улицы города.

– Я слышал, "Маттеос" – просто фантастика.

– Вы никогда не бывали здесь раньше? – удивилась она.

– Нет, так что проверим вместе. Не возражаете?

– Я люблю приключения.

Он кивнул с довольным блеском в глазах.

– Я так и подумал.

Они вышли из лимузина, который странно выглядел на крохотной улочке столицы. Сам хозяин провел их к столику. Он нервничал, потел и суетился. Хуан-Карлос хлопнул его по плечу, чтобы ободрить.

– Принесите нам ваши фирменные блюда, Маттео. Я слышал, они лучшие в Дель-Соль.

– Да-да. Я буду рад сам обслужить вас, ваше величество.

– Спасибо.

Хотя стены кафе выглядели старыми, место было чистым и скромным.

– Вы уверены, что здесь хорошая еда? – не унималась она.

Он свел брови.

– Это место очень рекомендуют. А что?

– Здесь, кроме нас, нет других посетителей.

Хуан-Карлос оглядел пустое кафе.

– Мои телохранители заранее заехали сюда, чтобы предупредить о моем визите. Я возмещу Маттео все убытки. Не могу допустить, чтобы он из-за меня терял деньги.

– Уверена, он будет долго хвастать тем, что король Монторо обедал в его кафе. К следующей неделе его доходы удвоятся.

– Об этом я не подумал.

– Вы совсем недавно стали королем.

– Полагаю, вы правы.

"Подожди, вот увидишь", – подумала Порция.

Судя по тому, что она слышала о нем, он человек умный. Управлял солидными банковскими счетами Монторо и помог семье сколотить состояние. Он умен, образован, наделен самими разнообразными талантами, однако совершенно не готов к жизни под постоянным прицелом фотокамер. Ему придется накопить собственный опыт: хороший, плохой, уродливый. Отныне ему придется жить словно под увеличительным стеклом.

А она не хотела прослыть амебой рядом с ним.

Подали кофе со свежеиспеченной тортильей, масло и чашу с нарезанными фруктами.

– Выглядит восхитительно, – оценил Хуан-Карлос Маттео.

– Прошу вас, только прикажите что-нибудь принести, пока готовится обед.

– Все идеально. Вы согласны, Порция?

Она кивнула и улыбнулась хозяину.

Маттео вышел из зала, она продолжала улыбаться.

– Вы очень добры. Он навсегда запомнит этот день, потому что вы так дружески с ним обращались.

Трэвис Майлз тоже был добр. В самом начале.

– Так кто был добр? – спросил он.

– Я всего лишь говорю правду. Вы благотворно подействуете на множество жизней.

– Надеюсь и молюсь, чтобы благотворно.

– Вы добры, – повторила она, – и заботитесь о жителях страны.

– Спасибо.

Его карие глаза засияли теплым светом, и у нее внутри что-то перевернулось.

Порция намазала маслом тортилью, свернула и надкусила. Глотнула кофе и принялась расспрашивать Хуана-Карлоса о его жизни, чтобы поддержать беседу и отвлечься от того, что король Монторо – потрясающий мужчина.

Торжественно подали обед. Маттео и его служащие долго расставляли блюда, прежде чем удалиться. Еда и вправду оказалась вкусной. Главное блюдо – жареная свинина под пряным сливочным соусом – было великолепно. Подали также суфле из сладкой кукурузы и традиционный в Алме десерт – засахаренный подорожник.

Хуан-Карлос во время обеда смотрел на нее столь пристально, что сердце в груди замирало. У него есть все. Сплошные достоинства, если не считать одного недостатка. Фатального. Он король. А это означает, что после сегодняшней встречи она больше не будет с ним видеться.

– Так каковы ваши планы на остаток дня? – спросил он.

– Я… э-э…

У нее не было планов. Может, походить по магазинам. Посмотреть единственный музей искусств в городе.

– Буду собирать чемодан.

– Это не может занять целый день.

– Вероятно, так.

– Не хотите поужинать со мной?

Нет, нет, нет!

– Мне не следовало бы…

Хуан-Карлос откинулся на спинку стула, изучая ее.

– В вашей жизни есть мужчина, Порция?

Она медленно покачала головой. Вот он, капкан, который ее подстерегает.

– Никого? Трудно поверить. Вы ни с кем не встречаетесь?

– В данный момент – нет. Я решила сосредоточиться на работе. Она очень важна для меня. Пришлось потрудиться, чтобы добиться такого положения.

– Достойно восхищения. Сегодня вы заняты?

– Нет, но я…

Он ухмыльнулся:

– Я всего лишь прошу об ужине.

Не в силах отказать королю, она расслабила плечи и откинулась на спинку стула.

– В таком случае да, я поужинаю с вами.

После обеда Хуан-Карлос проводил ее к лимузину. Порция села у дальнего окна, он устроился рядом и, к ее облегчению, не придвинулся, оставив между ними довольно большое расстояние. Но едва машина тронулась, положил поверх ее руки свою, и она остро ощутила этот жест.

"Не позволяй ему затронуть твои чувства, Порция. Он не для тебя!"

Когда лимузин подъехал к отелю, Хуан-Карлос сказал водителю:

– Дайте нам минуту, Роберто, пожалуйста.

За водителем бесшумно закрылась дверь. Молчание наполнило воздух. Порция ощутила неловкость, хотя Хуан-Карлос не пошевелился.

– Я не могу проводить вас до двери, принцесса.

– Понимаю.

– Понимаете? Знаете, как сильно я этого хочу?

Он опустил глаза и чуть крепче сжал ее руку.

– Я не хочу причинять вам неудобства.

– Я знаю.

Он потянул ее за руку и привлек к себе. Порцию охватил всепоглощающий жар.

Ее взгляд остановился на его губах. Боже, она хотела его поцелуя!

Порция облизнула губы, чем притянула его взгляд.

– Вы не оставляете мне выбора, принцесса.

Он приподнял ее подбородок и наклонил голову. Предвкушение пульсировало в ее венах. Каждая секунда превращалась в мучительную пытку. И наконец, он завладел ее губами, придерживая голову, словно не мог насытиться, словно желая поглотить ее.

Да здравствует король!

Она коснулась его лица, из его горла вырвался стон. У нее так долго никого не было, что желание накопившееся за годы воздержания, готово было вырваться наружу. В их поцелуе не было стыда, только страсть и нежность. Острое желание охватило Порцию, она едва не потеряла голову, тая под его ласками, но внезапно Хуан-Карлос положил руки ей на плечи и неохотно отстранил ее, а сам, тяжело дыша, откинулся на спинку сиденья.

– Я никогда раньше не занимался любовью в машине, принцесса. Но вижу, это скоро изменится.

И попытался улыбнуться. Однако серьезный тон выдавал его мысли.

– Для меня это тоже впервые. – Порция ловила губами воздух, пытаясь привести в порядок измятое платье.

Он нажал кнопку, и стекло опустилось. У двери появился Роберто.

– Проводите принцессу Порцию до ее номера, – спокойно приказал Хуан-Карлос. Он уже взял себя в руки, в отличие от Порции, которая по-прежнему оставалась комком нервов.

Но эти теплые карие глаза снова зажглись при виде ее.

– Я пришлю за вами машину в семь вечера.

– Может, нам не следует… – заикаясь, пробормотала она.

– Боитесь меня? – спросил он, хотя уверенный тон подсказывал, что волноваться нечего.

Она покачала головой:

– Просто утром я улетаю.

– И вы любите свою работу. Ваша карьера так много значит для вас. Это ясно.

В его устах ее отказ казался глупым. В сущности, так оно и было. Не может происходить то, чего она не захочет. Порция уже знала, что Хуан-Карлос именно такой человек.

– Увидимся вечером, – сказала она наконец и, когда водитель открыл дверь машины, поспешно выскочила.

Назад Дальше