Ха-ха! Гаррет бы так не сказал, но теперь, когда он сам все проверил, можно расслабиться. Пусть это и пятизвездочный отель, в котором постояльцы могут чувствовать себя в некоторой безопасности, практика все же показывает, что ошибки бывают у всех.
– Еще раз спасибо.
Алекс подошла к нему, и Гаррет понял, что безумно хочет схватить ее и прижать к себе. Черт, ведь он все еще помнит вкус ее губ и то, как хорошо ей было в его объятиях. Все его тело нестерпимо ныло, как один здоровенный больной зуб.
– Я хорошо провела день, – улыбнувшись, начала Алекс, протягивая к нему руки. – Можно даже сказать, что отлично. Я именно так всегда и представляла свою первую поездку в Диснейленд.
Это неожиданное заявление насмешило Гаррета.
– Ты мечтала весь день слушать неугомонную пятилетку?
– Я мечтала провести весь день с друзьями и найти того, кто… – Она резко оборвала себя.
Он, конечно, профессионал, но тем не менее это не мешает ему оставаться мужчиной. Просто невыносимо сознавать, что Алекс ощутила ту же всепоглощающую волну желания.
Черт, если он прямо сейчас отсюда не уберется, то позабудет обо всех своих принципах и здравых суждениях.
– Наверное, я лучше пойду, – сказал Гаррет, направляясь к двери, ведь еще немного, и он просто не выдержит.
– А ты уверен, что тебе стоит уходить? – спросила Алекс, махнув рукой на бар. – Может, выпьем? Или, если хочешь, я что-нибудь закажу…
"Час от часу не легче", – обреченно подумал Гаррет, чувствуя себя загнанным в угол. Ведь так легко было бы ни о чем не думать. Просто остаться, забыв обо всем на свете.
– Нет, не стоит, – ответил Гаррет. – Спасибо за предложение, но лучше в другой раз.
– Хорошо.
Разочарование так ясно отразилось на лице Алекс, что он просто не мог оставить ее в таком состоянии, испортив радостный день.
– Может, позавтракаем вместе? – предложил он.
Его сердце болезненно стукнуло в груди, когда он увидел на ее лице такую знакомую улыбку. Гаррет Кинг, поздравляю вас с очередной глупостью!
– С удовольствием.
– Тогда до встречи, – сказал Гаррет, выходя из номера и тихо закрывая за собой дверь.
Неподвижно стоя в лифте, он пытался ни о чем больше не думать. Ему просто необходимо немного расслабиться перед тем, как все решить.
Да, он безумно хочет Алекс.
Но его собственный кодекс чести требует защищать принцессу, а не тащить ее в постель. Немного подумав, Гаррет решил, что, возможно, ему удастся совместить и то и другое.
Но стоит ли?
Глава 3
– Хорошо погуляли? – спросил Гриффин по телефону.
– Ага, – ответил Гаррет, садясь в любимое кожаное кресло и закидывая ноги на скамеечку. В одной руке он держал мобильник, в другой – бутылку холодного пива и слушал смех своего близнеца.
– Извини, приятель, – наконец выдавил Гриффин. – Не могу без смеха представить, как ты провел весь день в самом счастливом на земле месте. Просто не верится, что ты позволил Джексону себя уговорить.
– Ну, вообще-то меня уговорил не Джексон, а Кейси, – поправил Гаррет.
– А, тогда все понятно, – вздохнул Гриффин. – У женщин прямо талант какой-то уговаривать нас на всякие бессмысленные глупости.
– Да, ты прав, – ответил Гаррет, в очередной раз вспоминая прощание с Алекс, ее блестящие глаза, соблазнительную улыбку…
– Ну и как все прошло?
– Что?
– Ну, когда я прошлым летом сходил с ними в парк развлечений, Мия меня просто доконала. Настоящий Терминатор в миниатюре.
– Точно подмечено, – смеясь, согласился Гаррет. – Сегодня она была в ударе. За весь день и двух минут спокойно не просидела, не считая, конечно, катания на аттракционах.
– Звучит ужасно, – посочувствовал Гриффин.
– Да, было бы ужасно.
– Было бы?
Гаррет глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Он, конечно, решил пока не выдавать Алекс, но от брата у него секретов нет. Они ведь не только близнецы, но и партнеры, вместе создавшие "Безопасность Кингов".
– Давай выкладывай. Что тебя спасло ото всех этих ужасов?
– Как всегда, все схватываешь на лету, – пробормотал Гаррет, задумчиво оглядывая комнату в небольшой, но удобной квартире.
Здесь все такое родное и знакомое, что, когда он здесь, любые проблемы отступают на второй план. Наверное, это из-за океана, плещущегося под окном, а может, потому, что он чувствует себя хозяином этой территории, которую никому не отдаст. В любом случае за последние несколько лет это место стало ему домом.
Кабинет, в котором он сейчас расположился, полностью выдержан в мужском вкусе – темная обивка стен, кожаная мебель, камин из камня и бесконечные стеллажи с книгами. В основном классика, но есть и пара новинок, подаренных благодарными клиентами.
За стеклянными дверями – балкон, на котором так хорошо стоять и любоваться океаном. Почти тот же вид, что и из окна Алекс. Просто поразительно, с какой легкостью его мысли вновь и вновь возвращаются к ней.
– Эй, Гаррет? Ты еще здесь?
– Да.
– Тогда отвечай, хватит играть в молчанку. Что случилось?
– Я встретил женщину.
– Уже можно кричать "Аллилуйя" и звать журналистов? – Гриффин рассмеялся так громко, что Гаррет невольно отдернул телефон от уха. – Похоже, что тебе повезло. Я же тебе говорил, что иногда нужно расслабляться. Какая она?
– Она лучше любых описаний.
– Понятно, ты встретил богиню Диснейленда.
– Не совсем.
– То есть?
– Принцессу.
– Только не это, – в ужасе простонал Гриффин. – Скажи, что это не очередная светская львица. Вечно тебя тянет не на тех женщин.
– Нет. Я просто встретил принцессу, – хмуро ответил Гаррет.
– Теперь я ничего не понимаю. Ты говоришь о настоящей принцессе? С короной и троном?
– Угу.
– Что за…
– Помнишь, пару лет назад нас нанял король Кадрии?
Брат молча переваривал информацию, а потом ответил:
– Да, помню. У них была какая-то выставка драгоценностей, и мы обеспечивали безопасность мероприятия и отлично справились со своей работой.
– Верно, а помнишь дочку короля?
– Да, помню. Я ни разу не встречался с ней лицом к лицу, но пару раз видел издали. Она просто потр… – Не договорив, он резко замолчал. – Ты что, шутишь?
Гаррет тоже замечал ее пару раз, но не обратил на нее тогда внимания. Он был полностью сосредоточен на работе и не отвлекался на всякую ерунду.
Это маленькое островное королевство находится совсем рядом с Англией, так что они воспользовались случаем и навестили кузена Джефферсона с семьей в Ирландии. И Гаррет больше ни разу не вспоминал о той принцессе.
До сегодняшнего дня.
– Нет, не шучу. Принцесса Алексис была сегодня в Диснейленде.
– А в новостях об этом ни слова.
– И не будет. – Гаррет отхлебнул пива, надеясь, что ледяной напиток приведет его в чувство. Ведь он по-прежнему весь горит, и, видимо, чем больше он будет ее видеть, тем хуже ему будет становиться. – Она ото всех скрывается или что-то вроде того. Назвалась просто Алекс и больше ничего не сказала.
– А кто ее охраняет?
– Похоже, что она вообще без охраны.
– Плохо, – резко ответил Гриффин.
– Ты шутишь? – Гаррет тряхнул головой, пытаясь отбросить опасения, вспыхнувшие с новой силой после слов брата. Алекс осталась совсем одна в гостинице. Родственники не могли отпустить ее без охраны, значит, она убежала. Следовательно, она уязвима.
Черт, ведь с ней уже могло случиться все, что угодно.
– И что ты собираешься делать?
Гаррет задумчиво посмотрел на дедовские часы на стене:
– Подожду часок, а потом позвоню ее отцу.
– Да-да, – рассмеялся Гриффин, – просто возьмешь и позвонишь во дворец. Король? Это Кинг.
Гаррет невольно закатил глаза, услышав эту глупую шутку. Пока они работали на отца Алекс, то успели наслушаться таких шуточек. Кинги батрачат на королей и все такое.
– И зачем я вообще с тобой разговариваю?
– Потому что я умный близнец.
– А, тогда понятно, почему я такой красивый, – улыбнувшись, парировал Гаррет.
– Это тебе только кажется.
Старая игра, они совершенно одинаковые, так что могут оскорблять друг друга сколько душе угодно и при этом не обижаться. Гриффин – единственный человек, на которого он всегда может рассчитывать. У них есть еще три брата, и они со всеми близки, но та связь, что существует между близнецами, ни с чем не сравнима.
Для Кингов семья всегда была самым главным и необходимым.
– Серьезно, что ты собираешься делать? – отсмеявшись, спросил Гриффин.
– Я уже ответил – позвоню ее отцу, помнишь, он дал нам свой личный номер?
– Помню.
– Сперва узнаю, что он думает о ее прогулке.
– Думаешь, она убежала?
– Слишком уж сильно она старается остаться неузнанной. Так что, да, похоже, она убежала, – ответил Гаррет, вспоминая голубые джинсы, простую белую блузку, туфли на платформе и растрепанные волосы. Принцессы так не одеваются. – Не удивлюсь, если, кроме нас, никто не знает о том, где она находится. В любом случае я скажу королю, что с ней все в порядке, и спрошу, каких он хочет от меня действий.
– А как, по-твоему, следует действовать? – уточнил Гриффин.
В ответ Гаррет промолчал, тем самым яснее всяких слов обозначив свои намерения. Да и что бы он мог ответить? Что он не хочет ничего делать, а просто хочет быть с ней? Здорово бы это прозвучало.
– Похоже, она не такая, как все.
– Верно, – напряженно ответил Гаррет, – и я никому не позволю ее обидеть.
Его вновь захватили неприятные воспоминания. Отвлекая, раздражая. Но от них ему никогда не избавиться, ведь он допустил ошибку, из-за которой погиб человек. Он не вправе об этом забывать.
– Гаррет, – тихо позвал Гриффин, – оставь прошлое в прошлом.
Он вздрогнул и отхлебнул еще пива. Как и все близнецы, они хорошо чувствовали друг друга.
– А кто говорит о прошлом? – ощетинился Гаррет, отталкивая непрошеные воспоминания и одновременно пытаясь убедить себя, что тот давний случай не имеет ничего общего с Алекс. Больше он такой ошибки не допустит.
– Ладно, дерзай. Можешь до бесконечности мучить себя воспоминаниями. Вперед.
– Хватит уже, – осадил брата Гаррет.
– Ну, как знаешь, тебя ничем не проймешь.
– Уж кто бы говорил.
– Эй! – возмутился Гриффин. – Ты не забыл, что шутник – это я?
– И о чем я только думал? – улыбнулся Гаррет, прихлебывая пиво.
– Просто держи меня в курсе событий, хорошо? Не забудь сказать, что решит ее отец, и если понадобится помощь, то я всегда на связи.
– Ладно, – пообещал Гаррет, заранее зная, что не позвонит. С Алекс он разберется сам, без чьей-либо помощи. Он, без сомнений, готов доверить свою жизнь брату, но Алекс он не доверит никому, он сможет успокоиться, только если сам о ней позаботится.
* * *
Алекс не спалось.
Стоило ей только закрыть глаза, и она мысленно возвращалась к пережитому за день. И особенно к Гаррету – вот он смеется, дразнит племянниц, таскает сонного ребенка… а потом наклоняется и целует ее.
Тот поцелуй… такой короткий, но при этом совершенно незабываемый. Алекс вновь слышала плеск воды, песни пиратов, чувствовала горячий ветер, овевающий их лица, и его губы, прильнувшие к ее губам.
Стоит признать, это было просто волшебно.
Алекс взяла чашку с горячим чаем и вышла на балкон, сразу почувствовав прохладный ветер, посмотрела на ночное небо, перевела взгляд на океан, на лунную дорожку, бегущую по волнам, такую ясную, зовущую за собой. Уже перевалило за полночь, и было так тихо, что казалось, весь мир погрузился в сон.
Алекс понимала, что если бы смогла сейчас заснуть, то ей наверняка приснился бы Гаррет.
Она глотнула чаю и сладко вздохнула.
Конечно, принцессе Алексис следовало чувствовать себя виноватой после того, как она сбежала из Кадрии, никому ни слова не сказав. Может, дело в том, что раньше она всегда поступала правильно, слушалась родителей, заботилась о братьях и вела себя как образцовая принцесса. Всегда была в правильном месте, все делала правильно и правильно говорила.
Разумеется, она любила отца, но иногда ей казалось, что ему бы следовало родиться в Средние века.
Алекс всю жизнь приходилось бороться хоть за какое-то подобие свободы. Она не хотела появляться на людях лишь на государственных торжествах, или по случаю спуска на воду нового корабля, или открытия нового парка. Алекс хотела жить и наслаждаться жизнью.
И если для этого двадцативосьмилетней женщине нужно убежать из дома, что ж, пусть будет так.
Остается лишь надеяться, что отец сможет ее когда-нибудь простить. Однажды он поймет, как важна для нее независимость.
У нее никогда не было ничего своего. Дворец всегда решал, что и когда ей следует делать.
Даже ее работа с малообеспеченными матерями-одиночками в столице Кадрии выполнялась при содействии дворца. Из нее старательно лепили святую, ну или хотя бы просто утонченную даму, стремящуюся помогать сирым и убогим.
Тряхнув головой, Алекс попыталась отогнать неприятные мысли, понимая, как жалко все это звучит. Бедненькая принцесса, у нее такая тяжелая жизнь! Вот только она не зря пыталась сегодня объяснить маленькой Мии, что быть принцессой вовсе не так хорошо, как кажется со стороны.
Мия.
Несмотря на горькие мысли, Алексис улыбнулась. Эта малышка и ее семья подарили ей один из самых счастливых дней в ее жизни.
Ее никогда не ждало ничего нового. Никаких захватывающих эмоций, никакой влюбленности, никакого сексуального влечения. И как же ей всего этого не хватало!
Она выросла на сказках и романтических историях. А мама всегда говорила, что в Диснейленде есть нечто особенное.
Маме было всего девятнадцать лет, когда она встретила короля Кадрии. Тогда она работала в магазине сувениров в Диснейленде. Конечно, она тогда и не догадывалась, что флиртующий с ней симпатичный молодой человек – настоящий принц.
Ей просто понравились добрые глаза и скромная улыбка, а правду она узнала гораздо позже. Во всяком случае, Алексис всегда в это верила. Найти того, кто, ничего о ней не зная, искренне ее полюбит, что может быть лучше?
– Я не чувствую вины, эта поездка того стоила, – тихо прошептала Алекс, не обращая внимания на то, что говорит сама с собой.
Мысли Алекс опять вернулись к семье, и она содрогнулась, впервые подумав, что родственники, должно быть, волнуются. Отец наверняка сходит с ума, мама пытается его успокоить, а старшие братья одновременно ею гордятся и злятся на нее, ведь сами они никогда не убегали.
Через пару дней она обязательно позвонит домой и скажет, что с ней все в порядке. А пока есть возможность, будет просто наслаждаться жизнью. Ведь это ее единственный шанс почувствовать себя обыкновенной девушкой – самой одеваться, самой решать, что делать, и ни от кого не зависеть. Весь день принадлежит ей и ни перед кем не нужно отчитываться.
От такой свободы голова кругом идет.
Прямо не верится, что у нее все так легко получилось. Алекс ускользнула от телохранителей – остается лишь надеяться, что у них не было из-за нее крупных неприятностей, – замаскировалась, купила билет на самолет и покинула родину. Отец небось сейчас рвет и мечет, но, по правде говоря, он сам во всем виноват.
– Мама, ты была права, – прошептала Алекс, обхватывая чашку обеими руками и впитывая в себя тепло. – Диснейленд – это самое волшебное место в мире. И я нашла там свой кусочек счастья.
* * *
Придя следующим утром в отель, Гаррет направился прямо к лифту. Пока он поднимался, гул работающего механизма ненадолго заглушил навязчивую музыку, доносившуюся из колонок.
Гаррет не выспался, и хоть глаза казались забитыми песком, все его тело было напряжено, готово к любой опасности. И стоит признать, ему нестерпимо хотелось еще раз увидеть Алекс.
Гаррет понимал, что совершает глупость, но ничего не мог с собой поделать.
Глянув на свое отражение, Гаррет нахмурился. Мог бы сразу догадаться, как отреагирует король Кадрии, а то, что он не ожидал ничего подобного, всего лишь очередной раз говорит о том, что он в последнее время не в своем уме.
За те пару секунд, что лифт поднимался, Гаррет вспомнил весь разговор.
– Она в Калифорнии?! – Королевский рев можно было бы услышать и без телефона.
Так, можно считать это ответом на первый вопрос. Он угадал, у короля нет ни малейшего представления о том, где разгуливает его дочка.
– Она в безопасности?!
– Да. Но совершенно одна, и мне это не нравится.
– Мне тоже, мистер Кинг.
– Зовите меня Гарретом.
– Значит, Гаррет. – Затем он невнятно пробормотал кому-то другому. – Да-да, я обязательно спрошу, Тереза, не мешай мне. – А затем продолжил, обращаясь к Гаррету: – Извините, моя жена, так же как и все мы, очень волнуется за Алексис.
– Я понимаю. – Можно поспорить, что "очень волнуется" – это сильное преуменьшение.
– Гаррет, моя жена спрашивает, как вы нашли Алексис?
– При весьма необычных обстоятельствах. Я вместе с семьей гулял по Диснейленду, – начал он, понимая, как необычно это звучит, ведь не каждый день можно встретить сбежавшую принцессу в парке развлечений, – и встретил ее у аттракционов.
Сейчас не стоит говорить, что он спас ее еще до того, как узнал, кто она такая. И о том, что в темноте под пиратские песни украл ее поцелуй, тоже лучше умолчать.
– Так и знал! – воскликнул король, а затем, обращаясь к жене, добавил: – Тереза, это ты во всем виновата, забила ей голову всякой романтической чепухой и теперь…
Слушая королевские споры, Гаррет лишний раз убедился, что люди всегда остаются людьми. И совершенно не важно, что они носят – корону или бейсболку. Они смеются, ссорятся и плачут независимо от своего положения в обществе. И похоже, король Кадрии, так же как и любой другой мужчина, совершенно не умеет обращаться с женщинами.
Через секунду в трубке раздался мягкий женский голос. Услышав его, Гаррет улыбнулся – поведение мужа явно не произвело на королеву никакого впечатления.
– Здравствуйте. Гаррет?
– Да, мэм.
– С Алексис все в порядке?
– Да, мэм, как я уже сказал вашему мужу, я отвез ее вчера в отель.
– Спасибо, что сообщили нам. Говорите, вы встретили ее в Диснейленде?
– Да, мэм.
– Она всегда мечтала туда попасть, – прошептала королева, обращаясь к самой себе. – Можно было догадаться, куда она отправилась, но…
Принцесса, мечтающая побывать в Диснейленде. Ну, раз обычные девочки мечтают стать принцессами, то, видимо, это вполне логично. Услышав искреннюю тревогу в голосе королевы, Гаррет задумался: испытывает Алекс хоть малую толику этого беспокойства за свою семью.
– Спасибо, что присмотрели за моей дочерью, – продолжила королева. – Муж хочет еще что-то вам сказать.
Гаррет улыбнулся, представив, как где-то за океаном королевская чета вырывает друг у друга телефон. На этот раз король говорил немного спокойнее.
– Да, дорогая, ты, конечно, права. Гаррет?
– Я вас слушаю.
– Я хотел бы нанять вас для зашиты Алексис.
Гаррет на мгновение замер, переваривая новость.