- Не думаю, что мне хочется этим заниматься. Точнее, знаю, что совершенно не хочется. На твоем месте я бы позвонила Кену, пока он не купил закусочную. Неужели я говорила, что нам нужна закусочная? Если да, значит, у меня было временное помешательство. Я говорила о другом. В закусочных мятые скатерти и ханжеские белые занавески. Официантки носят кружевные передники, а хозяева - седовласые старики. Я голосую против.
- О черт! - Ариэль нахмурилась.
- Ты совершенно права, - продолжала Долли. - Я приберу здесь, а ты начинай складывать вещи в своей комнате.
- Я не собираюсь водить грузовик…
- Ариэль, может, не стоит спешить? Подумай, сколько километров ты накрутишь! Не исключено, что кто-нибудь захочет снять фильм о твоей жизни, когда узнают о твоем новом занятии. Хотя, полагаю, Кен ошибается насчет Родео Драйв. Что, если мне съездить в "Сирс" и купить что-нибудь из одежды, просто так, для смеха? Примерим, прочувствуем. А потом я смогу отнести все обратно. У меня есть разрешение на оружие, возьму что-нибудь попрактиковаться. А собака подождет. Как ты считаешь?
- Я не собираюсь водить грузовик! И ты, похоже, забыла, что я уже не кинозвезда? Никто не захочет снимать фильм о моей жизни, а если захочет, я отвечу - нет!
Долли отвернулась, чтобы не расхохотаться, когда Ариэль стремительно вылетела из комнаты. Подняв стакан с холодным чаем, она громко провозгласила:
- За грузоперевозки!
Через пару минут посуда оказалась в мойке, а Долли, натянув потертые мокасины, выскользнула за дверь:
- "Сирс", это я! Бац! Бац! Замри!
* * *
Через месяц Ариэль Харт вошла в офис "Эйбл боди тракинг" и объявила о себе как о новом владельце. На ее лице застыло мрачное выражение, взгляд буквально пригвоздил служащих к стульям. Слова, обращенные к шести женщинам, прозвучали сурово:
- Что бы вы сейчас ни делали, прекратите. Напишите кратко, чем каждая занимается в этой компании. Бланки, формуляры прикрепите к листку. Все должно быть готово через час. Когда выполните, можете идти на ленч.
Все заговорили одновременно:
- А кто будет отвечать на звонки?
- Мы никогда не ходили на ленч одновременно.
- У нас не хватает бланков.
- Кто старший в офисе?
- Марги остается?
- Дьюк и Чет должны приехать через два часа, кто-то должен быть здесь, чтобы поговорить с Лексом Сандерсом, когда он позвонит. Сейчас, наверное, Сандерс вне себя от злости.
- Об этом не волнуйтесь, - спокойно ответила Ариэль. - Делайте, как я сказала, и мы прекрасно поладим. Рассердите меня, и окажетесь на улице. На звонки будем отвечать мы с Долли, а потом вместе отработаем новую систему. Болтовня по телефону мешает делу.
- Это и меня касается? - спросила рыжеволосая женщина с лицом, усыпанным веснушками.
- Если вы работаете здесь, то да. Какие-нибудь проблемы?
- Нет, мэм, не у меня, но могут появиться у мистера Сандерса. Когда он звонит, а это бывает по пять-шесть раз на день, то терпеть не может ждать. Он любит, чтобы отвечали сразу же. Мистер Сандерс - наш самый крупный клиент. Очень злится, когда приходится ждать, или когда мы говорим, что перезвоним.
- Не беспокойтесь о мистере Сандерсе. Я освобождаю вас от этой обязанности. Принесите картотеку индивидуальных счетов. Перечислите подробнее, что именно вы делаете для мистера Сандерса. Я хочу знать, почему на одного клиента работает отдельный служащий. И еще, можете ли вы сказать, кто занимался дизайном этого офиса?
Женщины рассмеялись. Рыжеволосая сказала:
- Мистер Эйбл считает… считал, что красные стены и зеленый ковер навевают мысли о Рождестве и поддерживают хорошее настроение. Не знаю, где он раздобыл столы и стулья, может быть, у Армии Спасения. Подождите, увидите его кабинет… То есть, ваш кабинет.
Возглас "О Боже!" разлетелся по всему зданию площадью в пять тысяч квадратных футов.
- Где уборщик? Приведите его немедленно! - кричала Ариэль. - Немедленно!!!
- У нас нет его. Мистер Эйбл сам заботился о своем кабинете. Мы занимаемся своим помещением, - ответил кто-то из женщин.
- Здесь воняет, - Ариэль старалась дышать ртом.
- Кошачья моча, - принюхавшись, сообщила Долли. - А вот и виновник, - она указала на тощего рыжего кота, притаившегося на продавленном, залатанном кожаном диване.
- Очевидно, кот достался нам в наследство вместе со всем остальным. Долли, запиши: ящик для кота, подстилка, пища. Как ты думаешь, сколько лет этому ковру? Не припомню, чтобы я раньше встречала такой желто-горчичный цвет, даже в гримерных Лос-Анджелеса. А пятна… - Ариэль опустилась на колени и принюхалась. - Кофе, сода, томатный соус, табак, кошачья моча, чернила. Я ничего не пропустила?
- Вековая пыль, - фыркнула Долли. - Послушай, давай избавимся от него прямо сейчас. У нас здесь шесть вполне трудоспособных женщин. Они могут нам помочь.
- А могут и отказаться. Сделаем сами, - возразила Ариэль. - Посмотри на стулья - кошачья шерсть, пятна, грязь. Диван еще хуже - видны торчащие пружины. Даже не верится… - она наклонилась и вытащила из какой-то щели тряпку. - Это же штанина от джинсов! Держу пари, здесь кто-то живет, кто-то, за кем охотится наш кот, поэтому его и не кормят. О Господи!
В кабинете было пять окон, на одном висели - косо - жалюзи, на другом - коричневая клетчатая занавеска, на третьем - потрепанная рваная штора, а четвертое и пятое оказались так грязны, что через них все равно ничего не было видно. Ариэль дернула штору и была вознаграждена облаком пыли.
Письменный стол, вернее старый обеденный стол, возможно, когда-то и был хорош. Теперь его покрывали царапины, пепел и грязь. В потрескавшихся горшках росло нечто похожее на горошек и кукурузу, покрытое паутиной и плесенью. В центре стола древняя пишущая машинка "Ундервуд". Ариэль опустилась на темный вращающийся стул.
- Удобно, но от него тоже придется избавиться. Похоже, именно здесь кот проводил большую часть времени. Не исключено, что он облюбовал и сейф, - Ариэль указала на большой металлический ящик фирмы "Уэллс Фарго", дверца которого болталась на одной петле. Другой мебели, если не считать нескольких рядов коробок у стен, в офисе не имелось. Взгляд Ариэль скользнул по стенам. Они были того же горчичного цвета, что и ковер, и украшены фотографиями Тедди Рузвельта: на коне, в кресле, у перил, на отдыхе под деревом - с сигарой во рту и пожимающим руку Азе Эйблу. Все подписаны: "Моему другу Азе". Подпись простая - Т. Р.
- Должно быть, отец мистера Эйбла. Интересно, почему он не забрал фотографии? Они могут представлять некоторую ценность. Если ему не нужны, можно пожертвовать их какому-нибудь музею.
Зазвонил телефон - сигнал напоминал кваканье лягушки довольно низкого тембра. Долли хихикнула, а Ариэль, протянув руку через обеденный стол, взяла черную пластмассовую трубку.
- "Эйбл боди тракинг", - милым голоском произнесла она и подмигнула Долли, закатившей глаза. Послушала немного: - Бернис сейчас занята. Этель тоже занята. Нет, Хелен занята. Вы можете сказать мне, что вам нужно? С кем говорю? Лекс Сандерс? Нет, мистер Сандерс. Чем могу помочь? - Ариэль опять помолчала. - И все-таки, мистер Сандерс, вам придется иметь дело со мной. Мое имя? Ариэль Харт. Нет, мистера Эйбла здесь нет. Мистер Эйбл продал компанию мне. Он собирался уведомить об этом всех своих клиентов. Очень жаль, что вы не получали его письма. Я сделаю копию и отошлю вам факс, как только установлю этот факс. В общем, мы сейчас в процессе уборки офиса. Устанавливаем компьютерную систему. Дела будут идти гораздо быстрее. Нет, Бернис все еще занята, - Ариэль отвела трубку в сторону, давая Долли послушать рассерженные звуки, доносящиеся с другого конца провода.
- Сегодня после полудня или первым делом завтра с утра. Это лучшее, что могу предложить в данный момент. Да, мистер Сандерс, все правильно. О, конечно. Угу. Никаких проблем. Бернис!
Веснушчатая рыжеволосая девушка заглянула в кабинет.
- Да, мэм?
- Звонил мистер Сандерс. Говорит, наш грузовик опаздывает на полтора часа. Голос у него довольно сердитый. Водитель звонил? Разве мистер Сандерс не может с ним связаться?
- Он опаздывает не на полтора часа, а на сорок пять минут. У него лопнул шланг, и его три раза останавливали из-за превышения скорости. Груз доставлен. Если опоздание не превышает один час, все в порядке.
- А мистер Сандерс надежен? - полюбопытствовала Ариэль.
- Мистер Сандерс всегда так беспокоится и называет это "заботой о бизнесе". В этом районе у него самое большое ранчо. Около года назад в газете опубликовали большую статью о мистере Сандерсе. Говорят, он мультимиллионер. У него сотни служащих, и он самый крупный клиент "Эйбл боди тракинг". Мистер Эйбл всегда… шел ему навстречу, потому что знал, что может рассчитывать на его деньги. Иначе говоря, мистер Сандерс - наш хлеб с маслом. Другие клиенты не так перспективны. Иногда мистер Эйбл даже отсылает их к другим перевозчикам, помельче, только бы обслужить мистера Сандерса и в то же время поддержать добрые отношения с компаниями.
- Понятно, - Ариэль повернулась к Долли. - Похоже, здесь то же самое, что и в Голливуде. Вопрос не в том, что ты знаешь, а в том, кого знаешь. Мне приходилось играть в эту игру слишком долго. Больше ничего подобного не будет. Если это бизнес, то вести мы его станем как честный бизнес. Если наделаем ошибок, что ж, поучимся на них. С самого начала надо установить незыблемые правила. Первое, что я хочу знать: какую долю в нашем бизнесе занимает мистер Сандерс. Ну, а раз неотложный вопрос решен, то предлагаю перейти к нашему плану по уничтожению этого старья. Ну-ка, потащим весь этот хлам наружу.
Ближе к вечеру перед офисом остановилась мусороуборочная машина. Мебель и ковры мистера Эйбла загрузили в кузов. Ариэль ахнула, когда мусорщик вручил ей чек на пятьсот долларов.
- За сейф - мы его починим - и за антикварный обеденный стол, - пояснил он.
Едва грузовик с рухлядью выехал за ворота, как во двор вкатился ярко-желтый "Форд-мустанг". Художник-декоратор, молодой человек в очках, вышел, неся тяжелый чемоданчик, битком набитый образцами. Понадобилось полтора часа, чтобы выбрать ковровое покрытие, плитку для коридора и ткань для вертикальных жалюзи. По каталогу мебели, принесенному предусмотрительным молодым человеком, выбрали стулья, письменный стол, дубовые шкафы для картотеки. Все пообещали доставить через пять дней, которые решили посвятить уборке и покраске. Декоратор порекомендовал подходящих подрядчиков. Цветочник взялся обеспечить офис живыми цветами. Еще одного подрядчика наняли для уборки запущенного двора, на котором не было ничего, кроме неухоженных клумб и кустарника. Третий установит навесы над окнами и входом. Четвертый согласился поставить новую газовую плиту, посудомоечную машину и холодильник. Дизайнер настоял на двойной раковине из нержавеющей стали и готовых шкафах. Кухня, заметил подрядчик, вполне вместит шесть стульев и дубовый обеденный стол. Для кухонного окна выбрали цветные жалюзи.
Подписав контракт, Ариэль драматическим жестом отряхнула руки и лишь слегка покачала головой, увидев проставленную сумму.
- Дело сделано, Долли. Завтра придут из телефонной компании, установят компьютер. А мы возьмем первый урок вождения. У тебя есть все необходимое для вечера?
- Да, все здесь. Страховка. Ведомости, целый кусок воска. А ты ничего не забыла?
- Нет, а что?
- Разве тебе не нужно позвонить мистеру Сандерсу?
- Ты права, но наш "ролодекс" еще не распакован. Позвоним, когда придем домой. А если нет, что этот Сандерс нам сделает? У меня нет времени на примадонн. Кстати, как называют мужчин-примадонн?
- Возможно, не очень прилично, - усмехнулась Долли, и Ариэль прыснула. Долли уже и не помнила, когда Ариэль в последний раз улыбалась, не говоря уже о большем. Новый план сработает - в этом она уверена.
* * *
В то время, когда Ариэль и Долли переносили в дом коробки и мешки, Лекс Сандерс зычно требовал, чтобы его допустили в офис "Эйбл боди тракинг". Поняв, наконец, что в здании никого нет, он с силой пнул стену, затем ворвался на погрузочную площадку, где Стэн Петри проверял партию бумаги.
- Где все? Еще только четыре часа!
- Закрылись около трех и все ушли. День сегодня довольно трудный. Лекс, что-нибудь не так?
- Черт побери, все не так! Я звонил сюда раз десять, и никто не ответил! Слишком быстро произошла эта продажа, ты не находишь?
- Не мне об этом говорить. Миссис Эйбл давно хотела уехать на Гавайи - вот и все, что я знаю. Эйблы отбыли три дня назад. Новая хозяйка сказала, что все останется по-прежнему, кроме улучшений на пользу компании. Она была очень занята - выбрасывала старые вещи из офиса. Приезжал художник-декоратор. Я слышал, завтра придут ребята из телефонной компании устанавливать компьютер. Еще был слесарь, так что теперь повсюду охранная сигнализация. Электрический забор. О'кей, Зак, увидимся завтра, - Стэн помахал водителю и, когда грузовик отъехал, закурил вонючую сигару.
- Почему? - слово прозвучало подобно взрыву.
Лицо Стэна выражало недовольство.
- Как будто я знаю! Мне и это-то рассказала Бернис, пока я накачивал колеса ее автомобиля. По ее словам, новая хозяйка - кинозвезда. Поглядеть есть на что, - хитро добавил он. - Хотя толком я ее не видел.
- Боже! Она смыслит что-нибудь в перевозках?
- Не знаю. Бернис говорит, что она разбирается в том, как все обставить, и потратила на это целое состояние. Не удивлюсь, если она и в кабинах повесит занавесочки. Представляешь, как это будет?
Лекс Сандерс повернул бейсбольную кепку козырьком назад, глаза сузились.
- Да, Стэн, это будет нечто. Может быть, мне пора подыскать другого перевозчика. Можешь завтра запустить слушок.
- Нет, Лекс, действуй сам. Мне до пенсии осталось пять лет. Не люблю совать нос в чужие дела. А вот если хочешь оставить записку или письмо, я подсуну под дверь.
- В этом нет необходимости. Не рассчитываю, что у тебя есть номер домашнего телефона этой леди?
- Разве папа римский носит роликовые коньки? У меня номера нет. Может, у ночного сторожа имеется. Только он до шести не придет. Попробуй позвонить ему.
- Да, скорее всего, так и сделаю.
- Ну вот, еще один сумасшедший, - пробормотал Стэн, провожая взглядом уносившуюся машину Лекса Сандерса.
По дороге домой в Бонсалл Лекс пытался думать о чем-нибудь нейтральном и не злиться попусту. Он не любил терять самообладание, ведь арабские жеребцы чувствовали его злость и чутко реагировали. Кинозвезда! Черт побери! И Аза тоже хорош, уехал, не сказав ни слова, не попрощавшись! Письма… какие еще письма! Лекс всегда получал послания от Азы, почему же это письмо не дошло? Дело не в том, что Сандерс не мог справиться с возникшей ситуацией, вовсе нет. Аза был другом, во многих отношениях заменившим ему отца. Черт возьми, именно он сделал его богатым.
- Будь ты проклят, Аза, я заслужил лучшего!
Лекс откинулся на сиденье потрепанного пикапа, надвинул на глаза летные очки и позволил себе ни о чем не думать, как всегда делал по пути в Чула Висту. Этот маршрут всегда волновал его, ведь Сандерс до сих пор надеялся, что где-то здесь встретит Эгги Биксби. За тридцать лет ничего подобного не произошло, но надежда не угасла. Путешествие домой всегда, как и сейчас, навевало тоску.
Лексу хотелось, чтобы Эгги увидела его сейчас, богатого, преуспевающего, способного дать ей все, что он когда-то обещал. Все, что осталось у него от Эгги, - воспоминания и пожухлое брачное свидетельство. Может быть, следовало получить развод… Не будь он добропорядочным католиком, наверное, так бы и сделал. Теперь это не имело никакого значения, ведь на данном этапе жизни Лексу вовсе не улыбалось жениться и делить с кем-то все, ради чего он горбатился по двадцать часов в день, семь дней в неделю, пятьдесят две недели в год. И он ни с кем не собирался делиться своим мрачным секретом. Никому не было нужды знать, что когда-то Сандерс был худым мексиканским парнем, родившимся на кухне богатого гринго. Никому нет нужды знать, что, родив, мать продолжала скрести пол и натирать мебель. Никому нет нужды знать, что Арнольд Сандерс послал его в сельскохозяйственную школу и оставил небольшое, в одиннадцать акров, ранчо, где выращивал авокадо, с условием, что оно всегда будет называться "Ранчо Сандерса". Лекс согласился и даже взял себе имя Сандерс, чтобы облегчить жизнь. А почему бы и нет? Его отец перевез семью в Бонсалл, чтобы работать на семью Сандерсов. Они жили в двух старых трейлерах, ухаживая за ранчо и семьей Сандерсов. Сестры и тетка убирали в домах Сандерса, отец и братья работали на ранчо и присматривали за животными. Лекс оказался единственным, на кого пала милость хозяина. Он получил прекрасное образование и теперь имел в распоряжении более десяти тысяч акров плантаций, а на других десяти тысячах акров выращивал салат-латук и брокколи. Кроме того, разводил арабских скакунов. Лексу хотелось, чтобы Эгги оказалась здесь, чтобы он мог положить к ее ногам все, что когда-то обещал. На мгновение он закрыл глаза. Эгги - в белом платье и венке из цветов, который он сплел для нее. К глазам подступили слезы. Как давно это было! В другой жизни… Почему она даже не пыталась найти его, как сам Лекс пытался найти ее? Он уже не помнил, когда именно прекратил поиски… Знал только, что это случилось давно. Мысленно пытался представить, как Эгги выглядит сейчас. Восхитительные длинные каштановые волосы, завивавшиеся на концах, и нежные темные глаза. Уже позже ему попадались куклы, похожие на Эгги, и Лекс купил несколько для своих племянниц, но те и наполовину не были столь милы, как Эгги. Сандерс даже попросил продавщицу вплести в волосы игрушки розовую ленточку, такие всегда носила Эгги.
Черт, тридцать лет - это слишком много, чтобы нести знамя юношеской любви.
- Получается, я однолюб. Нет, надо распрощаться с Эгги Биксби, как ты простился с Феликсом Санчесом. Но легче сказать, чем сделать, - пробормотал Лекс.
Не приведя в порядок растревоженные чувства, он направился в ближайший ресторан, чтобы побыстрее перекусить, прежде чем направиться в Бонсалл. Заведение славилось печеным картофелем и копчеными ребрышками. Обычно Сандерс заказывал по две порции одного и другого. Официантка, крашеная блондинка, открыто флиртовала, игнорируя двух женщин, сидевших напротив. На взгляд Лекса - а опыта ему хватало, - официантка выглядела так, словно ее совсем заездили и не дали отдохнуть. Он изо всех сил старался оставаться вежливым, не будучи грубым.
- Две бутылки "Бадайс".
В другой стороне зала Ариэль Харт, безуспешно пытавшаяся привлечь внимание официантки, уже почти потеряла терпение.
- Еще пять минут, и я вызову управляющего. Знаю, какими занятыми бывают официантки и как приходится крутиться, но когда такая фифа флиртует с каким-нибудь парнем, это сводит меня с ума. Посмотри. Он даже не реагирует на нее!
- А почему мы с ним не заигрываем? Он, кажется, довольно симпатичный, - заметила Долли. - Смотрит на нас, и вид у него извиняющийся. Ты видела, как он повел бровью? Ариэль, он заигрывает с тобой! Ну же, давай! С виду крепкий мужик. Работяга. Носит бейсболку. Судя по ботинкам и джинсам, не женат. Тебе нравятся мужчины с темными вьющимися волосами? Только эти тронуты сединой. Посмотри, у вас, кажется, много общего…
- Долли, прекрати. Мы заехали сюда поесть, чтобы тебе не пришлось готовить.