Ой-ой-ой! Алекс пока об этом не думала. Она просто не хотела, чтобы ее сочли ненормальной, которая разговаривает сама с собой, и выпалила первое, что в голову пришло. Но сказанного не воротишь…
– Да. Надеюсь, вы решите присоединиться.
Алекс очень старалась держать себя в руках. Если она пообещала гостям тур по отелю, то приложит все усилия, чтобы им было интересно.
– Ни за что не пропущу эту экскурсию, – пообещала женщина, записывая свое имя. – Вам бы следовало поставить табличку или повесить объявление.
– Превосходная идея! – отозвалась Алекс и принялась составлять текст объявления.
На протяжении часа желание присоединиться изъявили еще пятеро. Супружеская пара как раз вписывала свои имена, когда Алекс поняла, что за ее спиной стоит Вьятт. Он проглядел объявление и, стоило паре отойти, вписал свое имя.
– Тебе же не нужна экскурсия.
– Нет, но мне очень интересно посмотреть, что получится.
– Ничего сверхъестественного. По крайней мере, в этот, первый раз. А потом я клятвенно обещаю облазить весь отель сверху донизу и узнать, что я пропустила.
– Если поведешь туристов прямо сейчас, пропустишь очень милую уединенную застекленную террасу, где можно позагорать. – Вьятт взял ручку и пометил нужное место на плане, где оно не было обозначено. – Ее нелегко найти, но усилия стоят того. И не пропусти роскошные столовые внизу – идеальное место для того, чтобы сделать даме запоминающееся предложение руки и сердца. Не пройдешь мимо, надеюсь?
Алекс медленно покачала головой:
– Нет, но мне потребуется помощь, одна я не найду.
– Это не проблема.
– Н-не понимаю…
– Я-то знаю, где здесь что.
– Да нет, я хотела сказать, что не понимаю, почему ты столько труда вложил в романтические уголки. Ты же не веришь в сказки со счастливым концом.
– Я – нет. Но клиенты – да. Я пытаюсь дать им все, чего они хотят.
Алекс понадеялась, что Вьятт не попытается дать и ей то, чего она хочет. Прямо сейчас она мечтала только об одном – чтобы он подошел ближе.
И, словно прочтя ее мысли, мужчина это сделал.
– Встретимся здесь же в пять.
– Учти, я буду на тебя рассчитывать.
Он вопросительно изогнул бровь.
– Мне и в самом деле требуется помощь.
– Что ж, в таком случае я буду здесь.
Алекс чувствовала себя мотыльком, который пытается противиться притяжению пламени. Она взяла календарик. Белинда звонила недавно и подтвердила, что двух месяцев ей будет вполне достаточно. Если учесть, что три дня уже прошли, осталось всего пятьдесят семь.
Алекс вычеркнула сегодняшнюю дату и написала под ней "57".
Ну вот, теперь она снова себя контролирует.
– Перед вами Голубая бальная зала, – произнесла Алекс, изящным жестом обведя комнату. – Полагаю, происхождение названия очевидно. – С этими словами девушка лукаво посмотрела на Вьятта. – Возможно, следовало бы нанять специалиста по более оригинальным названиям. Или устроить конкурс, предложив в качестве приза бесплатные билеты на какое-нибудь шоу.
– О, это было бы замечательно! У меня уже есть потрясающие идеи, и все такие романтические! – воскликнула одна дама, и остальные закивали.
– Ваш энтузиазм заразителен! – воскликнула Алекс. – Если у вас есть желание потанцевать, можем остановиться здесь ненадолго. Пит, займись музыкой и освещением, пожалуйста, – попросила она охранника.
Неожиданно с потолка спустились хрустальные люстры, и их свет залил комнату приглушенным, нежным светом. Алекс потянулась к Вьятту, когда заиграла медленная, красивая мелодия.
– Прости, но, боюсь, нам придется начать, – шепнула она.
– Не проблема, – быстро произнес тот.
Прикасаться к Алекс – все равно, что жонглировать обоюдоострыми мечами. Но выбора не было. Алекс пришлось импровизировать на ходу. Только совершенно бессердечный человек оставил бы ее расхлебывать эту кашу в одиночестве. У Вьятта сердце еще имелось.
– Как это все вышло? Колонки, музыка? – спросил мужчина, пытаясь сосредоточиться на происходящем.
– Я была просто обязана придумать что-нибудь этакое, – пояснила девушка.
– Ну, так давай танцевать, Александра.
Положив руку на талию девушки, Вьятт почувствовал тепло ее тела и легкий аромат жасмина, исходящий от волос.
– Я не планировала ничего подобного. Я хочу сказать – наш танец, – призналась Алекс. – Конечно, мне следовало предупредить тебя, спросить разрешения…
– Не извиняйся. Возможно, это мой последний шанс потанцевать в Голубой бальной зале до того, как она превратится в Зал влюбленных сердец, – ехидно произнес мужчина и сам удивился.
Она тихо рассмеялась:
– Я об этом не подумала. А вдруг все предложенные названия будут одинаково ужасными?
– Придется устроить еще один конкурс.
– Очень мило с твоей стороны соглашаться на всю эту суматоху, – произнесла девушка, но Вьятт только покачал головой.
– Думаю, я заставил тебя согласиться на это.
– Я могла бы отказаться, – шепнула она, когда мелодия замедлилась.
Вьятт мечтал притянуть Алекс к себе, но, к счастью, музыка перестала играть. Девушка с улыбкой поблагодарила Вьятта.
– Не за что. Мне было приятно танцевать с тобой.
– А возможно ли как-нибудь вечером устроить настоящие танцы? – спросил кто-то из гостей.
– Почему бы не каждую неделю? – поддержала идею Алекс, и в "Маккендрикс" появилась новая традиция.
Остаток экскурсии прошел в той же манере. Алекс высказывала одну за другой новые идеи – регулярно показывать кино, например. Однако когда они добрались до солнечной террасы, девушка передала бразды правления Вьятту, попросив его рассказать историю этого помещения.
– Все просто, – произнес он. – Когда я только приехал сюда, то обнаружил, что отчаянно скучаю по свежей зелени. Поэтому попытался сотворить здесь райский сад.
– И тебе это удалось, – заметила Алекс. – Тропические растения, удобные кресла, укромные уголки, журчание воды. Полагаю, я бы нашла это место весьма приятным для уединения.
– Надеюсь, ты и впрямь придешь именно сюда, если вдруг захочется отдохнуть, – произнес Вьятт.
– Спасибо, – одними губами произнесла она.
Мужчина так и не понял, за что она благодарна – за разговор с гостями или за предложение отдыхать здесь.
К тому времени, как экскурсия подошла к концу, Алекс успела познакомиться с каждым гостем, и все пообещали рекомендовать обзорную экскурсию своим знакомым, ходить на танцы, смотреть фильмы и начать придумывать имена для бального зала. Меньше чем за неделю эта девушка успела совершенно очаровать постояльцев и перевернуть устоявшийся алгоритм работы отеля с ног на голову.
– Ты их совершенно покорила, – сообщил Вьятт, проводив девушку до ее номера.
– У меня было много практики, к тому же желание помочь людям, как правило, вознаграждается.
– Но не всегда?
– Ну, ничто не работает на все сто, – отозвалась Алекс. – Иногда я слишком сильно вовлекаюсь в процесс или поражаю других неуместным рвением, а это уже не очень хорошо.
Вьятт подумал, не имеет ли девушка в виду тех мерзавцев, с которыми имела несчастье связаться в прошлом. Он сам постоянно разочаровывал женщин. И совершенно не хотел, чтобы Алекс стала одной из них.
– Но я постараюсь держать себя в руках, – произнесла она. – Мне просто хочется помочь отелю.
– Я рад, что ты здесь.
– И я очень рада. "Маккендрикс" – особенное место.
Это замечание, произнесенное чувственным, хрипловатым голосом, пробудило удивительное по своей силе желание, с которым Вьятт не сумел справиться.
– Спасибо, – произнес он, а затем нежно приподнял лицо Алекс за подбородок, приближая к своему, и прикоснулся к ее губам.
Когда она склонила голову и положила руку ему на грудь, Вьятт почувствовал, как стремительно улетучивается здравый смысл. Он рывком прижал Алекс к себе, углубив поцелуй. Голова кружилась, все чувства смешались. Девушка обняла его за шею, зарывшись пальцами в густые волосы.
Это последнее движение едва не лишило Вьятта остатков разума. К счастью, он вовремя вспомнил, что они стоят в чертовом коридоре!
Похоже, он все-таки что-то сказал, потому что внезапно Алекс замерла и легонько толкнула его в грудь. Вьятт тут же отступил:
– Прости. Я не могу этого сделать. Я…
Его затопило раскаяние. Вьятт рассердился на самого себя.
– Тише, Алекс, – произнес он, взяв девушку за руку. – Не извиняйся, это целиком и полностью моя вина. Мне не следовало прикасаться к тебе.
Алекс отвела глаза:
– Э… ну да, я тоже была бы не против. Дело не в том, что ты сделал. Вопрос в том, способна ли я контролировать себя.
– Разумеется.
– Я серьезно. Я не хочу совершить глупость.
Вьятт не удержался от улыбки:
– Заметано.
– Ни при каких обстоятельствах я больше не собираюсь с тобой целоваться или…
– Да, я понял.
Их взгляды встретились, и Алекс скрестила руки на груди:
– Ну что ж, мистер Маккендрик, день выдался долгий и нелегкий. Думаю, я лучше пойду к себе.
– Разумеется, – согласился он. – Доброй ночи, Александра.
Его голос звучал совершенно спокойно, словно на Вьятта никак не повлияли последние события. Однако, уходя от двери ее комнаты, он чувствовал, как по телу, пульсируя, разливается жар. Он хотел поцеловать Алекс снова.
Девушка изо всех сил пыталась не думать о том, что произошло прошлым вечером, но, как бы она, ни старалась не думать о Вьятте, губы начинали предательски гореть, а все тело покалывало от желания.
– Как глупо, – пробормотала она себе под нос.
– Что-то случилось? – спросил Рэнди.
– Нет, ничего, – соврала она.
Если бы ее тело превратилось в здание, то сейчас из каждого окна вырывались бы языки пламени.
– Я просто слышал, что владельцы отеля "Шампань" старательно улучшают всю меблировку и каждый вечер предлагают своим гостям бесплатные шоколадные десерты. Они решительно настроены выиграть.
– А Вьятт знает?
– Он знает обо всем и, если для него это по-настоящему важно, не показывает виду. Но разумеется, Вьятт переживает.
– Ах ты, паршивый мальчишка! Идиот! – раздался крик.
Растрепанная мамаша с младенцем на руках и еще двумя малышами с ужасом взирала на высокого мужчину, нависшего над перепуганным мальчуганом лет пяти. На полу валялся пустой стакан из-под содовой, а стопка бумаг уже успела пропитаться газировкой.
– Ваш сын только что испоганил плоды каторжного труда! Я этого так не оставлю…
От гнева на шее мужчины вздулись вены. Мальчик прижался к матери, которая не могла даже приласкать его, занятая младенцем.
– Все хорошо, Денни, – тихо произнесла она, надеясь успокоить сына.
– Все далеко не хорошо! – отозвался мужчина, наклонившись и глядя мальчику в глаза. – Ты настоящий придурок, понял? Мне потребуется несколько недель, чтобы восстановить эти бумаги!
Алекс прекрасно слышала, как мальчик громко шепчет:
– Простите, простите, простите, пожалуйста!
Отчаянно, со слезами на глазах.
Девушку затопил гнев.
Кто-то направлялся к ее столу – по всей видимости, с каким-то вопросом, но Алекс даже не задержалась, чтобы взглянуть на нового посетителя. Она бросилась к мальчику, сжавшемуся в комочек, и встала между мужчиной и ребенком.
– Не слушай его, маленький, – спокойным, ласковым тоном сказала девушка малышу. – Я уверена, что ты не нарочно. Такие вещи случаются со всеми.
– Не лезьте, дамочка, – рявкнул мужчина. – Это не случайность! И со мной такого не происходит! Я хочу, чтобы кто-то все исправил. Сейчас же! И пусть родители этого выродка заплатят за то, что сделал их дебил сынок!
Алекс почувствовала, как сильные пальцы сомкнулись на ее руке, но не обернулась к мужчине, хотя ее сердце забилось еще быстрее от испуга.
Обернувшись, Алекс увидела Вьятта, быстрым шагом направлявшегося к ним:
– Если вы не уберете руки от моей подчиненной и не отойдете от ребенка, то окажетесь в полицейском участке. Немедленно. Это я гарантирую.
Тихий, но угрожающий голос Вьятта заставил толпу расступиться. Его глаза сузились, взгляд метал молнии.
Алекс взяла ребенка за руку и отвела мать с детьми подальше.
– Мои бумаги уничтожены! Вся работа насмарку!
– Мне очень жаль. Плохо, что у вас нет копий.
Но голос Вьятта звучал отнюдь не сочувственно.
– Обычно есть, но не этих бумаг!
– И все же вы до смерти напугали ребенка – между прочим, одного из наших гостей.
– Это я – один из ваших гостей.
Глаза Вьятта источали холод.
– Уже нет. Все деньги, которые вы потратили, будут возмещены. Вы больше не числитесь среди постояльцев "Маккендрикс".
– Но у меня оплачен номер!
– А у меня хороший отель, который отменяет ваш заказ и возвращает оплату. Вон.
Он бросил взгляд в сторону, и по бокам тут же материализовались двое охранников.
Мужчина выругался, но начал собирать промокшие бумаги. Вьятт попросил другого служащего выписать бывшего постояльца из номера, а затем обернулся к Алекс и малышу, прильнувшему к матери.
– Я… Спасибо! – воскликнула женщина. – Денни иногда бывает довольно неуклюж, но он – хороший мальчик.
– И очень храбрый, – произнес Вьятт, присаживаясь на корточки перед малышом. – Такое случается, сынок. Когда я был в твоем возрасте, мне все время не везло.
– Правда?
Глаза мальчика удивленно расширились.
Отчаяние в его голосе заставило Алекс вспомнить это ужасное ощущение, знакомое в детстве, – когда с тобой на людях происходит что-то унизительное.
– Еще бы. Однажды я пролил фруктовый пунш прямо на белый костюм своего дяди.
– И что случилось? – шепотом спросил Денни.
Вьятт помолчал.
– Я вырос. И ты тоже вырастешь. Конечно, тебе следовало быть осторожнее, но этот человек не имел никакого права на тебя кричать. Все мы совершаем ошибки.
Он легонько щелкнул мальчика по носу, а затем обернулся к его матери. Узнав, что женщина приехала сюда, чтобы навестить свою сестру, лежавшую в больнице, он отдал распоряжение о бесплатном обеде и найме няни.
Когда женщина и ее дети поднялись наверх, Алекс повернулась к Вьятту, желая поблагодарить за вмешательство. Но ее босс уже направлялся к выходу из отеля. В дверях он обернулся и, нахмурившись, взглянул на девушку.
Может, Вьятт пожалел, что пришлось вмешаться в личные дела гостей. Может, боялся, что эта ситуация будет стоить отелю награды.
Может, волновался из-за того, что Алекс может чего-то от него ожидать.
Глава 8
Прошла неделя. Алекс так быстро свыклась со своей ролью, что ей начало казаться, будто она рождена для этой работы. Это настораживало. "Маккендрикс" слишком тесно связан с мужчиной, один вид которого заставлял ее вспоминать о том, каково находиться в его объятиях.
За всю неделю после их поцелуя он ни разу не подошел к Алекс. Значит, и ей не стоит думать о нем.
Если удастся перестать думать о нем, все будет в порядке. Иначе она постоянно будет вспоминать его низкий, глубокий голос. А это, в свою очередь, приводило к воспоминаниям о вкусе его горячих губ…
Этот поцелуй был ошибкой. Он заставил ее желать куда большего…
– М-м-м-м… – тихо простонала она и встретилась с вопросительным взглядом Рэнди.
– Я мог бы помочь тебе.
Алекс удивленно моргнула:
– Спасибо. Ты хороший парень, Рэнди.
Тот покраснел:
– Всего лишь делаю свою работу.
– И прекрасно справляешься. Знаешь, мне, наверное, и впрямь потребуется твоя помощь в дальнейшем. Но пока мне еще нужно спланировать тур для Эйринсонов. Они будут здесь в два.
Зазвонил телефон на столе Рэнди.
– Да. Нет, у нее обеденный перерыв. Надолго ли?… Э…
Он промямлил еще что-то, Алекс не разобрала что, а повесив трубку, искоса посмотрел на нее и отвернулся.
Через пять минут к ним подошел Вьятт. За ним семенила Дженна, одна из сотрудниц.
– Идем, – отрывисто бросил он. – Пора начинать нормально питаться. Я не хочу, чтобы ты упала в обморок прямо на работе.
– Я уже обедала.
– Ну да. – Он посмотрел на переполненную корзину для новых предложений, а с нее перевел взгляд на стол администратора. Почти никаких личных вещей, рамочек с фотографиями или сувенирчиков. – Прибыла смена. Просто скажи Дженне, с чем нужно разобраться в первую очередь. Рэнди поможет, если понадобится.
Алекс повернулась к Рэнди:
– Да, язык у тебя без костей…
К ее удивлению, юноша приобрел весьма виноватый вид.
– Я знаю, что ты просто пытался помочь, – смягчившись, произнесла девушка.
– Ты прекрасно работаешь, только слишком… усердно.
Это была самая приятная вещь, которую Рэнди когда-либо ей говорил.
– Ладно, я сейчас закончу работать над этой картой – Эйринсоны на меня рассчитывают. А потом поем.
– Эйринсоны обнаружат в своей комнате бесплатные билеты на шоу и записку с извинениями от меня лично. Дженна, я уверен, справится.
– Обещаю, Алекс, я сделаю все, что в моих силах.
– Ладно, в таком случае я быстренько доем обед и вернусь.
– В этом нет никакой необходимости. Я увожу тебя отсюда.
Вьятт по-прежнему хмурился.
Алекс перестала спорить и последовала за ним к выходу.
Он отвез ее в дорогой ресторан, находившийся довольно далеко от "Маккендрикс". Девушка посмотрела на цены в меню и вздрогнула:
– Конечно, спасибо, что привез меня сюда пообедать, но я… Скажи, почему ты такой мрачный?
– Ничего не получается.
Она сжалась в комочек.
– Я с самого первого дня говорила тебе, что могу оказаться не самым подходящим человеком…
Вьятт угрюмо воззрился на нее.
– Ты - самый подходящий человек для этой работы.
– Но ты же сам только что сказал…
– Каюсь, я не думал, что придется вытаскивать тебя из лап обезумевшего ублюдка. Или похищать прямиком с рабочего места, чтобы заставить сделать перерыв. Знаешь, большинство людей так поступают, чтобы отдохнуть, перекусить – да хотя бы просто свежим воздухом подышать. Поэтому и существует слово "перерыв", Александра.
– Я не хочу, чтобы ты волновался из-за того, что произошло пару дней назад с этим… этим…
– Приматом, – вставил Вьятт.
– Но ты мог бы просто подойти ко мне и сказать, что я не должна вмешиваться, когда гости выясняют отношения.
Он одарил ее мрачным взглядом, говорившим: "Ты, должно быть, шутишь".
– Ты же сама заявила, что в своем стремлении помогать людям иногда проявляешь излишнее рвение. И ты же сказала, что любишь принимать решения, основываясь только на своих чувствах.
– Нет, все совсем не так…
– Разве? Что ж, в таком случае у меня, похоже, сложилось ошибочное мнение. Ах да, теперь я припоминаю… Наверное, потому, что ты закрыла собой ребенка. И в таком случае, если бы тот тип пустил в ход кулаки, все побои достались бы тебе.
– Ты бы поступил точно так же.
– Возможно.
Разумеется, именно так Вьятт бы и поступил. Единственное, что спасло мерзавца от хорошего хука в челюсть, – это усвоенное Вьяттом искусство самоконтроля. Если не считать того эпизода с поцелуем, конечно.