Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч 11 стр.


В память о днях, проведенных в этом городе, Мэри решила приготовить мясо по-гамбургски. Она припомнила все, что рассказывал Джордж, и приступила к делу. Неожиданно прозвучал звонок у входной двери.

- Кто там? - не открывая, спросила Мэри. Она посмотрела на часы: было без пяти одиннадцать.

- Это Джузеппе, моя девочка, - услышала она. Мэри распахнула дверь. На пороге стоял старик, Джо с ним не было.

- Входите скорей! Здравствуйте, Джузеппе!

- Мэри, я пришел поговорить о вас с Джорджем.

- Это он вас подослал?

- Да. Только не подослал, а попросил.

Мэри закрыла за стариком дверь и извиняющимся тоном спросила:

- Вы не обидитесь, если мы поговорим в кухне, я боюсь, что отец уже спит.

- Что ты! Как может повара смутить кухня, детка моя, - усмехаясь, заметил старик.

Он прошел вслед за девушкой и первым делом спросил:

- Что готовит моя замечательная девочка?

Мэри смущенно ответила:

- Я еще не решила. Только достала продукты.

- Я с удовольствием помогу моей любимице!

- Что вы, Джузеппе! Вы и так устали за день! Я сама справлюсь.

- А мы будем стряпать вдвоем! - Повар взглянул на овощи и мясо. - Пожалуй, лучше всего сделать мясо по-гамбургски, - с хитрой улыбкой заключил он. Мэри впервые за весь день тоже улыбнулась. - Чем же тебе насолил Джо? - спросил Джузеппе между прочим, словно это относилось к его работе за кухонным столом. Он быстро работал руками и, задав столь важный вопрос, даже не посмотрел на выражение лица Мэри.

- Я поняла, что он не тот, за кого себя выдает!

- И ты уверена в этом?

- Да. У меня есть доказательства…

- Ты сама их получила, или тебе кто-нибудь помог? - осторожно спросил старик.

- Конечно, сама!.. - Мэри запнулась на полуслове. Она чуть было не произнесла имя той женщины. Мэри не собиралась рассказывать Джузеппе о том, что весь сыр-бор разгорелся только из-за того, что она увидела Джорджа с незнакомой женщиной. Чтобы сменить тему разговора, она спросила: - Как прошел ваш долгожданный выходной день?

Джузеппе, продолжая шинковать овощи, пожал плечами.

- Зачем он мне нужен? Я отдохну, когда уже не будет сил заниматься любимым делом.

- Так вы и сегодня работали? - Мэри во все глаза смотрела на старика. Почувствовав ее удивление, он повернулся к ней лицом и добродушно развел руками:

- Конечно. Разве я смогу усидеть дома!

Мэри молча смотрела в глаза старику. Она сообразила, что он видел ту женщину, знает ее. Повар, в свою очередь, внимательно рассматривал Мэри, пытаясь понять, что вызвало у нее такую заинтересованность.

- И вы весь день были в ресторане? - настойчиво переспросила Мэри.

- И не я один. Мы втроем тебя поджидали, но ты так и не пришла.

- Но ведь у Хэлен сегодня выходной день!

- А я говорю не о Хэлен!

Мэри показалось, что это никогда не кончится: Джузеппе так и будет ходить вокруг да около. Сама же она ни за что ни о чем не спросит. Старик продолжал:

- Кора, хоть и не знакома еще с тобой, тоже тебя ждала. Мы втроем весь вечер тебя прождали.

Когда прозвучало уже знакомое ей имя, Мэри вздрогнула. Джузеппе не обратил на это внимания и собрался вновь окунуться в работу, когда услышал вопрос:

- Давно вы с ней знакомы?

Старый повар хлопнул себя по лбу, все сразу поняв:

- Джо тебе ничего не говорил?! Ну конечно, он просто не успел! - воскликнул старик.

Мэри затаила дыхание. Она смогла лишь отрицательно покачать головой.

- Кажется, я сообразил, в чем причина вашей размолвки! Успокойся, Кора - моя дочь! - Старик, словно гора свалилась с его плеч, продолжал: - Она прилетела сегодня и прямо из аэропорта, позвонила в ресторан. Узнав, что я там, она примчалась к Соудекам. Они с Джорджем вместе росли. Джо тянуло к кухне, а Кору - никогда. Она до сих пор не может понять нашего увлечения кулинарией. Работает переводчицей, пропадает неизвестно где по нескольку месяцев. Вот такой у меня сегодня день, - снимая фартук, подытожил Джузеппе.

Вдруг он быстро подошел к Мэри, взял ее рукой за подбородок и сказал:

- Ну-ка, сознавайся, противная девчонка! Ты их сегодня увидела возле ресторана?

Мэри кивнула. Старик продолжил:

- И конечно, решила: все, что ты видела замечательного в этом парне, - фальшь! - Мэри кивнула опять. - Так не бывает, детка моя дорогая, во всяком случае, у нас, поваров. - Старик щелкнул ее по носу и добавил: - Если бы ты была маленькой, я бы спустил тебе штанишки и выпорол как следует. Ты представляешь, что творится у Джорджа в душе?

Мэри сгорала со стыда. Ей нечего было возразить.

- Завтра, барышня, жду вас в ресторане. Мы все будем тебя ждать. Ты сама расскажешь Джо, почему так плохо себя вела.

Он расцеловал Мэри в обе щеки, попрощался и ушел. Проводив его, она вернулась на кухню. Ничего, кроме стыда за свое поведение, в ее душе не было. Она вспомнила разговор с Одри. Мэри во всем с ней теперь была согласна. "У страха глаза велики", - вспомнилась ей поговорка. Пока она не уничтожит в себе этот страх, ее жизнь будет идти наперекосяк.

Николас слышал, что кто-то приходил, но, решив, что это Джордж, оставался в комнате, чтобы не мешать молодым. Как только хлопнула входная дверь, отец вышел на кухню.

- Ты не спишь? - спросила дочь. - Мы с Джузеппе случайно тебя не разбудили?

- Нет. А кто он такой?

- Это друг Джорджа, его старый учитель. Он всегда остается замещать Джо.

Интонация, с которой Мэри произносила имя Соудека, указывала на то, что Джузеппе удалось восстановить мир. Глаза Николаса потеплели, и он радостно произнес:

- Слава богу, дочка, что все прояснилось!

- Как ты узнал?!

- Достаточно на тебя взглянуть. - Николас улыбался. - Пойдем спать, а то еще кто-нибудь придет!

Они погасили свет на кухне и, пожелав друг другу спокойной ночи, отправились отдыхать после бурного дня.

Старик добрался до машины ждущего его с нетерпением Джорджа и решил немного подразнить друга. Усаживаясь на сиденье, он начал охать и тяжело вздыхать:

- Бедная девочка! Я бы точно так же поступил на ее месте.

Джо, почувствовав, что его разыгрывают, перебил:

- Джузеппе! Прекрати дурака валять! Мне не до шуток!

Но старика не так легко было остановить: Джорджу пришлось набраться терпения.

- Некому ее пожалеть, кроме меня, старика. Эти легкомысленные молодые люди! Порой они ужасно себя ведут!

- Джузеппе! Ты поведешь машину сам!

- Ты же знаешь, что я этого не умею. Пожалуй, я вернусь к Мэри и скажу, что ты не хочешь везти меня домой.

Джо уже едва сдерживался. Ему стало так плохо, что он за себя не ручался. Неожиданно изменив интонации, старик серьезно спросил:

- Джо, кого ты сегодня обнимал возле ресторана?

- Никого.

- Так уж и никого?! А Кору?

- Я все равно ничего не понимаю. Что тебе сказала Мэри?!

- Она сама тебе завтра все расскажет.

- Значит, она была где-то рядом, когда я встречал Кору?!

Джузеппе утвердительно кивнул.

- Она решила… - Джордж не договорил. Он завел мотор и на огромной скорости домчал Джузеппе до дома.

- С этого дня я с тобой в машину больше не сажусь. Ты сумасшедший. - Старик выбрался из автомобиля и направился к дому. Остановившись, он крикнул: - Не вздумай ехать к Мэри. Она уже спит. Не буди ее!

Джордж приехал домой, поставил машину в гараж и лег в постель. Сна не было, он лежал и думал о любимой. Какой долгий срок должен пройти, пока Мэри изменится! Ему надо набраться терпения. Грош цена его любви, если он не выдержит это испытание. Хватит во всем уступать прошлому, надо, чтобы настоящее заставило Мэри забыть страшные тени ушедших лет.

10

Наступило утро. Мэри еще спала, а отец давно уже был на ногах. Предстоящая разлука с дочерью печалила его, но что он мог поделать? Николас бродил по дому, не находя себе места. Облегчение после исповеди перед дочерью, сменилось тревогой за дальнейшую ее судьбу. Коря себя за неудавшуюся жизнь, он не знал, как лучше поступить: сослаться на болезнь, чтобы удержать дочь, или смириться с ее отъездом и надеяться, что в скором времени она вернется?

Николас видел, как горячо она любит Соудека. Но чем ей помочь? Николас, познакомившись с Джо, понял, что ему также нужна поддержка, чтобы он понял все, что пережила Мэри, что творится сейчас в ее душе. Картер и сам только сейчас узнал обо всем. Постоянно следя за судьбой Мэри, он не проявлял беспокойства. В нем скорее жил полицейский, нежели любящий отец: ему ни разу не пришло в голову, что может твориться в душе маленькой девочки. За те несколько дней, что Мэри жила рядом, многое ему открылось. Он не найдет покоя, пока дочь не вернется, чтобы остаться с ним.

Измученный переживаниями, Николас вышел в сад и решил на прощание подарить дочери букет из лучших цветов. Он долго пытался вспомнить, какого цвета бутоны любит Мэри, но так и не смог, поэтому по собственному вкусу составил букет, в котором доминировали все оттенки фиолетового, от бледно-сиреневого до почти черного. Картеру припомнилось, как давно, в прежней жизни, он дарил цветы жене и дочери и как маленькая Мэри обожала рассматривать каждый цветок…

Когда он вернулся в дом, Мэри еще спала Осторожно, чтобы не разбудить дочь, Николас достал из серванта вазу и бережно поставил в нее цветы. Поджидая пробуждения дочери, он сидел и любовался ими. Красота растений успокаивала.

Мэри проснулась поздно. После разговора с Джузеппе она еще долго не могла уснуть. Стыд за свое поведение и анализ причин, вызвавших его, изменили ее решение не возвращаться больше в этот город. Она давала себе испытательный срок. В том, что Джо горячо любит ее, она не сомневалась. Тревогу вызывало у нее собственное непредсказуемое поведение. Кому нужна жена, живущая призраками безрадостного прошлого?!

Пробуждаясь ото сна, Мэри первым делом вспомнила о Джордже. Вчера, охваченная эмоциями, она не думала о том, что он чувствовал в течение всех этих часов. Мэри представила себе, что творилось в душе возлюбленного. Как он ждал ее до конца дня в ресторане, полагаясь на ее слово, как, встревоженный не на шутку, примчался сюда, выслушивал оскорбления, ничего не понимая! Мэри не представляла, как можно загладить вину, не объясняя мотивов своего поведения. Придется рассказать о многом, но когда? Она же сегодня улетает. Только сейчас Мэри сообразила, что у нее осталось совсем немного времени до отъезда. Взглянув на часы, Мэри ужаснулась тому, как долго она спала. Быстро встав и собрав вещи, Мэри направилась к отцу. Николас сидел в любимом кресле. Взволнованная предстоящим прощанием, Мэри в первый момент не заметила цветов.

- Доброе утро, Тан. - Взгляд Мэри упал на вазу с цветами. - Какая красота! Мои любимые цветы! - Позабыв обо всем, она склонилась к букету и стала его рассматривать. Необыкновенная радость охватила ее. Мэри поочередно брала стебельки и ставила их обратно. Любуясь ею, Николас тихо сказал:

- Утро доброе, Мэрилин, пусть и день будет таким!

- Какие они красивые и хрупкие! - повернулась она к отцу.

- Очень похожи на тебя.

- Нет… Они несут радость, а я… - Мэри не смогла договорить, она опять вспомнила о Джордже.

- Для меня ты всегда такая же, как они. - Отец кивнул в сторону цветов.

- Я надеюсь, что такой когда-нибудь стану для всех. Очень надеюсь. - Мэри посмотрела в глаза отца. - Ты уже завтракал? Я проснулась такая голодная, что не отказалась бы от пары бутербродов с кофе.

- Я сделал омлет, пока ты спала. Он поджидает нас.

Они отправились на кухню, и по дороге Мэри сказала:

- Тан, я сегодня улетаю. - Она заметила, как опустились плечи отца, словно он стал меньше ростом.

- Ты сразу поедешь в аэропорт или…

- Нет, я должна попрощаться с Соудеками, - перебила отца Мэри. - Вряд ли у меня на обратном пути найдется время сюда заехать, я все на свете проспала.

- Поступай как считаешь нужным.

- Надеюсь, что, может быть, в скором времени найду в себе силы вновь приехать сюда.

- Я буду ждать тебя, Мэри.

- В любом случае, если ты неважно себя почувствуешь, обязательно звони… - Мэри подала отцу кофе, руки ее так дрожали, что чашка постукивала о блюдце.

- Мэри. - Отец чуть помедлил, но, собравшись с силами, продолжил: - Лучше Джорджа мужа тебе не найти. Подожди, - он жестом остановил дочь, - я еще не все сказал. Я много лет работал там, где приходится изучать характеры людей. Поверь моему опыту: такие, как Джордж, рождаются однолюбами. В тебе - вся его жизнь. Ты должна помнить об этом. Существует только одна причина, которая могла бы оправдать твой разрыв с этим человеком: отсутствие чувства к нему.

Мэри ничего не ответила. Она молча допила кофе, поставила чашку на стол и, тяжело вздохнув, вышла. Николас остался сидеть на кухне. Ему не хотелось мешать дочери. Он проводит ее до машины, пусть пока окончательно соберется.

Неожиданно Мэри стремительно вошла в кухню.

- Я совсем забыла подготовить тебе лекарства!

- Не беспокойся, я справлюсь сам.

Не обращая внимания на возражение отца, Мэри методично расфасовала все таблетки в маленькие кулечки, надписывая каждый с указанием дня и часа приема. Положив кулечки на видное место, она обернулась к отцу:

- Главное, не забывай принимать! Все лекарства расписаны по дням и часам. Я положила их на самое видное место.

- Обещаю выполнять все указания доктора! - пытаясь шутить, ответил Николас.

- Я позвоню тебе сегодня вечером, - сказала Мэри, словно ненадолго уходила. Она подошла к отцу и быстро поцеловала его в щеку. Николас не успел ничего сказать, как она уже стояла на пороге с двумя дорожными сумками. - Я не люблю долгих прощаний. Пока, Тан! - И, не поворачивая головы, направилась к автомобилю.

Картер вышел на порог дома и взглядом провожал дочь. Уже отъезжая, она помахала ему рукой. Вскоре машина исчезла за поворотом…

Мэри следила за дорогой и старалась думать о предстоящем, хотя душой еще оставалась в доме отца. Успокоив себя тем, что Тан чувствует себя нормально, что миссия ее выполнена, она стала настраиваться на деловой тон, в котором рассчитывала поговорить с Джорджем. Подъезжая к стоянке, она нашла взглядом его автомобиль и, вспоминая слова Джо, обращенные к двум автомобилям, подумала: "У вас тоже сейчас будет расставание. Последний раз побудете рядом, как и мы с Джо".

Никто, кроме отца Мэри, не знал, что сегодня она улетает. Ресторан жил обычной жизнью. Представив себе суматоху, которая начнется, если она скажет, что уезжает, Мэри решила, что лучше никому ничего не говорить. Только Джо. Набравшись храбрости, она толкнула дверь, вновь очутившись в зале, который уже знала до мельчайших деталей. На привычном месте восседала Хэлен, делая какие-то пометки в меню, она не сразу заметила Мэри. В зале было довольно много посетителей, официантки работали быстро и красиво. Девушка следила за их безупречными движениями, пока не услышала:

- Мэри, дорогая! Как я рада тебя видеть. - Навстречу ей шла Хэлен, приветливая улыбка сияла на ее лице. - Что-нибудь заказать вкусненькое? Ты хочешь есть?

- Спасибо, Хэлен. Мы только что позавтракали с отцом.

- Так поздно?

- Да. Я спала как сурок. Никогда не думала, что так смогу.

- Мэри, ты так устала за последние дни, что я на твоем месте проспала бы целые сутки!

- Мне бы не хотелось, чтобы ты была на моем месте, - грустно сказала Мэри.

Женщина сделала вид, что не понимает, о чем идет речь. Удивленно вскинув брови, она спросила:

- У отца появились осложнения?

- С ним все нормально, но я вчера нагрубила Джорджу, - отводя взгляд, призналась девушка.

- Мэри, успокойся. Достойные мужчины должны прощать нам слабости, иначе они не мужчины. Ничего страшного, Джордж не злопамятен. Он вспыльчив, но уже через пять минут после ссоры забывает причину, ее вызвавшую.

- Хэлен, ради бога, не говори Джорджу, что я здесь!

- Ты не хочешь с ним увидеться?

- Хочу, но только попозже. Можно мне сейчас немного побыть с Лили? Ты не возражаешь?

- Лили тебя обожает! Она мне все уши прожужжала, спрашивая, когда ты придешь.

- А если мы с ней немного погуляем?

- Как может загруженная работой мать быть против такого предложения? Ребенку и родителям нужно иногда отдыхать друг от друга. Я бы даже не возражала, если бы Лили пожила в твоем доме, скажем, дня два!

Говоря это, Хэлен ломала голову над тем, как бы незаметно предупредить Джо, что Мэри уже пришла. Решив, что проще всего послать записку, вложенную в меню, Хэлен сказала Мэри:

- Подожди меня пару минут, я закончу с меню и освобожусь на полчаса. Мы с тобой вместе сходим к Лили.

Она усадила Мэри так, чтобы та не могла ее видеть, подошла к столу, раскрыла меню и крупными буквами на перечне блюд написала: "ПРИШЛА МЭРИ", затем подозвала официантку и громко, так, чтобы слышала гостья, сказала:

- Передай кому-нибудь на кухне, здесь все изменения. - Затем подойдя к Мэри, обняла ее за плечи и прошептала: - Брату повезло, что он встретил тебя.

Женщины встали и направились в комнату Лили. Мэри мысленно прощалась со всем, на что падал ее взгляд по пути. Неожиданно Хэлен обратилась к ней с просьбой:

- Дорогая, ты не могла бы меня завтра заменить? Работа несложная.

- Хэлен, я не обещаю, - уклончиво ответила Мэри. - Что-нибудь важное?

- Открою секрет. У меня будет второй ребенок. Стив еще не знает. Врач мне назначил прием на завтра. Жаль, если ты не сможешь меня подменить…

- Поздравляю, Хэлен! Ты, конечно, хочешь сына?

- Нет. Терпеть не могу мальчишек. Лучше всего, если у Лили будет сестра. И у меня уже есть опыт, как растить девочку.

- А я всегда хотела иметь и сына, и дочь, - сказала Мэри и помрачнела: она сама не ожидала, что расскажет об этом Хэлен, но интимный настрой их беседы заставил ее разговориться.

- Из Джорджа получится прекрасный отец. Он уже был им, когда мы росли.

- Я рада за него, - отстраненно ответила Мэри.

- Может быть, ты не поняла, я, как всегда, неясно выражаюсь. Джордж будет отцом только твоих детей, милая.

- Хэлен, умоляю тебя, не надо об этом!

- Мэри, я не собираюсь вмешиваться в ваши отношения, но не могу не сказать несколько слово о Джордже. Еще с тех пор, когда мы были детьми, брата отличала одна черта: если он за что-то брался, увлекался каким-то делом, можно было наверняка сказать, что он все доведет до конца. Его детское увлечение кухней превратилось в любимое дело на всю жизнь. Джо не умел никогда разбрасываться, а отец приучил его держать слово. Я хочу, чтобы ты знала, что значит для Джорджа дать слово. Он всегда будет настоящей опорой в жизни. Я, его сестра, завидую тебе: ты встретила настоящего спутника жизни.

- Хэлен, дорогая! Я сама уже поняла все, что ты мне говоришь о Джордже. Он для меня лучше всех на земле, но я не уверена, что смогу сделать Джо счастливым.

Назад Дальше