- Ты напомнила мне детство. Я и Элизабет очень часто отвечали Джорджу этими же словами: "Я не смогу". Знаешь, как он поступал? Вместе с нами принимался за работу, и нам казалось, что мы все сделали сами, а брат только наблюдал. Так постепенно мы становились самостоятельными. Когда он влюбился в тебя, я сначала не поверила глазам: жизнь его целиком была подчинена бизнесу и интересам семьи, я давно отчаялась, что когда-нибудь у него будет свой дом. Я всех своих подруг обязательно водила на кухню, надеясь, что Джо кто-то понравится, но потом поняла, что по своей натуре этот человек не способен увлекаться. Он никогда не сможет ухаживать ради времяпрепровождения. Иногда таких называют однолюбами, но мне не нравится это слово. Я считаю, что любовь всегда одна. Нет, как иногда говорят, первой, второй или еще какой-нибудь. Любовь - только одна. Для моего брата - ты, Мэри!
- Я благодарю судьбу за то, что вновь оказалась в этом городе и познакомилась с вашей прекрасной семьей. Вы окружили меня настоящей заботой. - Мэри почувствовала, что не сможет уехать, не сказав всех слов благодарности Хэлен. - Я никогда не забуду того тепла, которым вы одарили меня, вашей заботы о судьбе отца. Я безгранично благодарна твоему прекрасному мужу, Хэлен: отец рассказал мне об участии Стива в его судьбе. Я люблю свою племянницу Лили, - Мэри обняла Хэлен и расцеловала ее в обе щеки.
- Ты ничего не сказала о Джордже, - напомнила ей Хэлен.
- Я все скажу ему сама.
Официантка тем временем вошла на кухню и протянула Джорджу меню со словами:
- Миссис Хэлен просила передать, что изменений больше не будет.
- У меня заняты руки, положи, пожалуйста, на подоконник. Я посмотрю, как только освобожусь, - сказал Джордж, продолжая работать. Успокоенный Джузеппе, он сегодня не следил за часами, зная, что рано или поздно, но Мэри появится. Он решил приготовить так понравившиеся ей пряженцы без помощи Джузеппе. Джордж так увлекся, что уже через минуту после ухода официантки ни о каком меню уже не помнил…
Хэлен распахнула дверь со словами:
- Лили, посмотри-ка, кого я привела!
Девочка всплеснула руками и бросилась обнимать Мэри.
- Где ты была? Я тебя так ждала!
- Поэтому я и пришла. Помнишь, о чем мы договаривались?
- Ты вылечишь всех моих кукол, - Лили загибала пальцы, перечисляя все, что должна сделать Мэри, - пойдешь со мной гулять, расскажешь сказку и…
- Все, все, все! Этого нам с тобой хватит на сегодня, - взмолилась Мэри. - Кукол мы полечим после прогулки. Давай-ка, собирайся быстрее и пойдем!
Хэлен посмотрела на часы. Истекали немногие минуты отдыха, которые она с таким трудом выкроила. Джо не было. Видимо, он не стал смотреть меню. Как только за Мэри и Лили закрылась дверь, Хэлен поспешила на кухню.
- Сколько раз тебе говорить, Джордж, что меню надо просматривать сразу, а не откладывать в сторону, - набросилась она на брата.
- Успокойся, Хэлен! Ты же сама передала, что изменений больше не будет. У меня были грязные руки, и я не смог сразу просмотреть.
- Ты ничего не видишь, кроме горшков и печей!
- А ты вечно носишься с поправками! Никуда не денется твое меню. Вот освобожусь и посмотрю, - уперся Джордж.
Хэлен подбежала к окну, схватила папку, развернула и, тыкая пальцем в надпись, крикнула:
- Это твое меню, твое!!!
Джордж, озадаченный поведением сестры, подошел и взглянул ей через плечо. Увидев адресованные, ему слова, он воскликнул:
- Где она?!
- Ушла гулять с Лили. Попросила меня не говорить, что она в ресторане, не хотела отвлекать тебя от дел.
Джордж не слышал последних слов сестры: он сорвал колпак с фартуком и бросился искать любимую.
Лили крепко держала Мэри за руку. Они обогнули здание ресторана и направились в сторону большой детской площадки: девушка очень любила бывать там в детстве. Лили ни на минуту не закрывала рта. Ее все интересовало.
- Почему у тебя волосы черные, а у меня - светлые? - спрашивала девочка.
- Потому что все люди разные, - вспомнив слова Одри, отвечала Мэри.
- А сколько у тебя детей?
- У меня нет детей.
- Получается, что у тебя нет ни папы, ни мамы, да?
- Почему? - удивилась Мэри. - У меня есть и папа, и мама.
- Неправда, - топнула ногой девочка. - У дяди Джорджа тоже нет детей и у него нет мамы и папы. Значит, и у тебя нет.
Мэри рассмеялась, слушая рассуждения Лили. Они дошагали до детской площадки. Вспоминая собственную радость посещения этого места, Мэри позволила Лили делать все, что та захочет. Они начали с горок. Детский восторг передался девушке, и она, забыв, что ей двадцать восемь лет, окунулась в море детских забав. Они с Лили перебегали от каруселей к качелям, от горок к детской железной дороге, пока все не перепробовали. Мэри присела немного отдохнуть, Лили с удовольствием поглощала мороженое.
- Завтра мы опять придем сюда?
- Нет, Лили, завтра не получится… - Мэри взяла Лили за руку, и они направились обратно: оставалось совсем немного времени до отъезда. Они шагали, заодно рассматривая витрины магазинов, встречавшихся им по пути. Мэри пришла в голову идея подарить девочке куклу. Они зашли в магазин. Продавщица с улыбкой приветствовала их.
- Не найдется ли у вас кукла, похожая на меня, - спросила ее Мэри.
Пожимая плечами, продавщица предложила:
- Поищите сами, - и указала на длинные ряды всевозможных кукол.
Почти сразу она увидела маленькую куклу с черными кудрявыми волосами. Покрутив ее в руках, Мэри направилась к кассе. Лили была рядом. Протягивая ей куклу, Мэри пояснила:
- У этой куклы уже есть имя - Мэрилин. Она всегда будет с тобой, когда меня не будет рядом. Смотри, не обижай ее. Видишь, какая она маленькая.
Лили послушно это выслушала и проговорила:
- Мне не нравится это имя. Можно, я назову ее Мэри?
- Конечно, моя дорогая!
До ресторана оставалось с десяток метров, когда Мэри увидела бегущего им навстречу Джорджа. Рубашка его взмокла, на лбу блестели капли пота, Мэри почувствовала, как у нее бешено заколотилось сердце. Ей хотелось броситься на шею Джо и забыть обо всем на свете.
- Мэри, дорогая, где же вы были? Я обыскал все окрестности!
- Мы ходили на детскую площадку, - опередила ее Лили.
Джо присел на корточки перед девочкой и строго сказал:
- Лили, ступай к маме и скажи, что вы уже вернулись, но Мэри немножко погуляет с дядей Джорджем. - Он чмокнул девочку в щечку и проводил ее взглядом до дверей, затем повернулся к Мэри.
- Джо, я… Прости меня за вчерашнее… - Мэри била нервная дрожь, она не находила слов, чтобы объяснить любимому мотивы своего поведения накануне.
- Не надо ничего пояснять. Слава богу, что у нас с тобой есть Джузеппе. Я счастлив, что это недоразумение разъяснилось. Не вспоминай о вчерашнем дне!
- Это невозможно, - возразила Мэри. - Я должна тебе кое-что пояснить.
- Только не сейчас, чуть позже, - сказал Джо. - Я убежал с кухни, ни слова не сказав Джузеппе. Пойдем, успокоим его.
Мэри согласилась: она решила, что все оставшееся время она пробудет рядом с Джорджем и Джузеппе, ничего им не рассказывая, и сообщит об отъезде в последний момент.
Они вошли на кухню. Увидев Мэри, Джузеппе с широчайшей улыбкой поспешил навстречу:
- Детка, моя дорогая! Все о'кей? - Старик ласково обнял Мэри. Наклонившись к ее уху, он прошептал так, чтобы никто, не слышал: - Я запретил своей "разлучнице" сегодня здесь появляться! - Они с Мэри расхохотались, хотя девушка была смущена.
Джордж ничего не понял, но тоже засмеялся, радуясь своему счастью. Неожиданно в кухню вошла Хэлен:
- Джордж, можно тебя на минуту? Там клиент недоволен!
- Извини, дорогая, - обращаясь к Мэри, встревоженно сказал Джордж, - это для нас чрезвычайное происшествие, я сейчас. - И они вместе с Хэлен вышли.
Николас Картер, проводив дочь, вернулся в комнату, где стояли забытые ею цветы. Его начали терзать сомнения, правильно ли он поступил, не задержав ее. Николас бродил по дому, не находя себе места и думая, что можно сделать, чтобы задержать Мэри. Наконец, он не выдержал, набрал телефон полицейского участка и позвал к телефону Стива. Немного сбивчиво, но кратко Николас рассказал, как обстоят дела, Стив предложил ему поставить в известность Хэлен: ничего иного он придумать не смог. Таким образом, Хэлен через десять минут после звонка Николаса была уже в курсе. Она догадывалась о решении Мэри, и когда муж попросил помочь задержать девушку, Хэлен вызвала Джорджа, воспользовавшись не лучшим предлогом: ее слова взволновали всех, кто был на кухне.
Обеспокоенный Джордж выслушал сестру и обронил только два слова:
- Я догадывался. - Он повернулся и пошел обратно на кухню.
По выражению его лица Мэри поняла, что слова Хэлен были только поводом. Ясно, Джордж узнал о ее отъезде. Не дав ему ничего сказать, она подошла к нему и проговорила:
- Да, Джо! Это правда. Я сегодня улетаю и приехала сюда проститься.
Но Джордж повел себя несколько странно: он обратился к Джузеппе с неожиданной просьбой подменить его на кухне минут на пятнадцать.
- Мэри, я надеюсь, ты сможешь подождать эти несколько минут. К сожалению, мне надо отлучиться. - Он вышел, оставив девушку в полном недоумении.
Мэри не могла даже предположить, что он задумал: Джо. Она подошла к двери кухни и выглянула в зал, но Джорджа там не было, только Хэлен, как всегда, восседала на месте. Мэри ничего не понимала. Однако вскоре Джордж вернулся и подошел к ней. Обняв ее, он обратился к Джузеппе:
- Я сегодня не работник. Подмени меня еще раз, - попросил Джордж. У Мэри испуганно сжалось сердце. Что он задумал? - Любимая моя, пойдем погуляем в парке, там и поговорим.
Они вышли из ресторана, направляясь в сторону парка. Джордж заговорил первым:
- Я люблю тебя, и ты это знаешь. - Он остановился и посмотрел Мэри в глаза. - Я хочу видеть тебя своей женой!
- Знаю, Джордж, но я не могу…
- Ты не любишь меня?
- Люблю… Но, видишь ли, Джо, дорогой… - подбирая слова, начала объяснять Мэри.
- Тогда в чем же дело? - перебил ее Джордж.
- Я боюсь! - В эти два слова Мэри вложила всю боль прожитых лет и переживания последних дней. Они подошли к скамейке и присели.
- Чего ты боишься, дорогая? Не могу понять! - Джордж внимательно смотрел Мэри в глаза. Желание помочь ей, разогнать окружающих ее призраков прошлого переполняло его.
- Мое вчерашнее поведение - следствие этого страха. Я не смогу жить с ним в душе.
- Мы же договорились забыть вчерашний день.
- Нет, Джо, я не могу не вспоминать. Я вела себя ужасно. Развод родителей вселил в меня страх предательства.
- Ну почему ты все время думаешь об этом! В конце концов, это их жизнь, а не твоя!
- Я до сих пор помню, как звенел серебряный колокольчик, - мечтательно сказала Мэри.
- Мэри, любимая моя, единственная! Развод - скорее боль твоей матери, чем твоя.
- Нет, Джо, для меня это оказалось страшнее, чем для нее. Она нашла утешение во втором браке. Я же до сих пор не могу забыть тот ежедневный праздник, который начинался, как только входил отец. Чтобы я всегда знала, что он уже дома, Тан повесил в коридоре серебряный маленький колокольчик с нежным звоном. Каждый раз, приходя, он звонил в него, и я со всех ног неслась ему навстречу. Так было каждый день. Следом за мной выходила счастливая мать. Мне казалось, что на земле нет прекраснее людей, чем мои папа и мама. Дом каждый день был полон веселья и радости. Но однажды…
Мэри замолчала, сдерживая слезы, Джордж нежно обнимал ее, но она не ощущала его прикосновений. Мэри продолжала:
- …Однажды колокольчик не зазвонил. С того проклятого дня он уже никогда не звонил. Праздник ушел из нашего дома. Боюсь, что в моей жизни может наступить еще один такой же день.
- Любимая моя, мы с тобой еще не прожили вместе ни одного дня, но у нас нет никаких оснований бояться будущего!
- Джордж, любимый, что же мне делать?! Я хочу избавиться от этого страха!
- Я думаю, нам стоит рискнуть. Всегда легче справиться с препятствием вдвоем, чем в одиночку. - Джордж привлек Мэри к себе и начал нежно целовать. У нее текли слезы, слезы счастья: рядом с ней оказался человек, единственный на земле, который готов бороться за то, чтобы в ее душе воцарился мир.
Они медленно возвращались к ресторану. В их разговоре не прозвучало ни слова об отъезде Мэри. Они миновали входные двери, направляясь к стоянке, и у девушки мелькнула мысль, что она так и не попрощалась с Джузеппе. На стоянке не оказалось ни машины Мэри, ни машины Джо. Опешив, она подняла глаза на своего спутника. На лице его была широкая улыбка.
- Я отпустил наших лошадок пощипать травку!
- Так вот куда ты исчезал "на несколько минут"! Но я же улетаю!
- Ты уже соскучилась по Джону?
- Нет, но…
Джордж со счастливой улыбкой се перебил.
- Я думаю, что иногда следует слушать мужа.
Он легко подхватил Мэри на руки и через улицу и зал ресторана пронес на кухню.
Джузеппе и Хэлен, поспешившая вслед за братом, несущим Мэри, в один голос спросили:
- Мэри, у тебя что-то с ногой?!
Джордж, бережно опуская ее, заметил:
- Вот как реагируют давно женатые люди на то, что жених носит невесту на руках!
Хэлен переспросила:
- Я надеюсь, что не ослышалась, ты сказал: "невесту"?
- Да, Хэлен. Раньше у тебя не было проблем со слухом! - Джордж расцеловал сестру. - Мэри, мы должны благодарить Хэлен всю жизнь. Она у нас умница: вовремя предупредила, что ты собираешься удирать!
- Как ты узнала? - Мэри, раскрасневшаяся и лучащаяся счастьем, подошла к Хэлен.
- Мне позвонил Стив и предупредил, что дорога к аэропорту перекрыта. Велено Мэри из города не выпускать, - смеясь, ответила Хэлен. Она расцеловала девушку и продолжала: - Теперь я спокойна за Джорджа. Ты не представляешь, как мы все за вас переживали.
- Ты опять позвонила Элизабет? - Джордж подозрительно посмотрел на сестру. - Ну-ка, сознавайся!
- Я сделаю это сегодня вечером! Я не успела. От вас каждую минуту не знаешь, чего ожидать.
- Что будет через минуту, я действительно не знаю, но мне в точности известно, что Хэлен сейчас пойдет и вывесит табличку на двери ресторана…
- "Ресторан закрыт по техническим причинам", - продолжила за него Хэлен.
- Мэри, дорогая, - состроив плаксивую физиономию, сказал Джордж. - Нас с тобой называют "техническими причинами", ты только вслушайся, как звучит!
Мэри весело рассмеялась. Счастье настолько переполняло ее, что она могла только улыбаться, не отводя от Джорджа влюбленного взгляда.
Как только закрылась дверь за последним посетителем, в ресторане началась суматоха. В зале сдвинули несколько столов в форме буквы Т, официанты ставили приборы и тарелки. Все были в приподнятом настроении. Джузеппе отозвал Мэри в сторону:
- Детка моя дорогая, я бы очень хотел, чтобы Кора тоже была здесь, - просительно обратился он к девушке. Та удивленно вскинула брови.
- Джузеппе, я была уверена, что вы пошутили, когда говорили о том, что запретили дочери приходить в ресторан!
Старик смутился под ее взглядом:
- Мне стыдно, но я действительно дал маху.
- Ну так исправляйте скорее промах. Коре можно позвонить? - Джузеппе кивнул и направился к телефону. Мэри остановила его: - Я думаю, что будет лучше, если я сама ей позвоню. - Она набрала номер и, когда услышала голос в трубке, даже не выясняя, с кем разговаривает, сказала: - Кора, с вами говорит Мэри Картер. Я спешу загладить свою вину перед вами: если можете, приезжайте поскорее к Соудекам. Нет, ничего не случилось. Вернее, случилось, но я еще не осознала, что. - Мэри протянула трубку Джузеппе: - Кора попросила позвать вас к телефону.
Старик несколько раз повторил слово "да" и повесил трубку. Обращаясь к Мэри, он пояснил:
- Кора не сможет быстро подъехать: у нее на сегодня назначена важная встреча. Но она меня уверила, что непременно будет, как только освободится.
Джузеппе обнял Мэри, что-то прошептал ей на ухо, и они вернулись на кухню. Джордж творил чудеса. Он одновременно готовил все блюда, которые решил подать к столу. Старик с Мэри прошли мимо него, хитро поглядывая в его сторону. Через несколько секунд девушка предстала перед Джорджем в новом обличье: на ней был колпак и фартук.
- Нет, - заявил Джордж, глядя на невесту. - В нашем доме будет только один повар. Я не позволю, чтобы моя жена украла мое ремесло.
- Не беспокойся, Джо, - сквозь смех сказал Джузеппе. - Мэри мне поможет, пока ты будешь занят другим делом.
- Что ты задумал, Джузеппе? - спросил Джордж.
- Задумал ты, а я только стараюсь помочь, - старик продолжал хитро улыбаться: - И впрямь, влюбленные настолько глупеют, что не могут понять самых простых вещей. - Он окинул взглядом Джорджа и Мэри. - Муж и жена - это две половинки одного целого. Я специально попросил мою дорогую детку надеть поварской колпак, чтобы ты, Джордж, увидел свое отражение. Если ты думаешь, что я позволю вам с Мэри в таком виде сесть за праздничный стол, то ты не знаешь своего друга. А ну-ка, быстро переодеваться!
Молодые люди растерянно переглянулись. Спорить со стариком было бесполезно. Вспомнив, что он отогнал машины к своему дому, Джордж сказал:
- Но тогда вам придется подождать, пока мы съездим, переоденемся.
Он вызвал такси, и через несколько минут они с Мэри были возле его дома. Она была здесь впервые. Этот дом принадлежал родителям Джорджа. Он стоял на небольшом пригорке, чуть возвышаясь над остальными домами. С левой стороны его была большая открытая терраса, обращенная в сторону густого леса, начинавшегося сразу за изгородью. Клумбы с цветами напоминали лесную поляну, возникало ощущение, что сама природа охраняет этот дом. Вокруг царили идеальные чистота и порядок. Мэри даже предположить не могла, насколько красиво и уютно можно распланировать сад.
- Это Элизабет придумала такую планировку. Я не возражал: мне было интересно, что получится. Тебе нравится?
- Очень! Неужели ты успеваешь ухаживать за садом? Один, без помощников?
- Я с детства любил следить, как вырастают и распускаются цветы, каждое утро выбегал и смотрел, насколько они выросли за ночь. Я так их полюбил, что если бы не увлекся кулинарией, то обязательно стал бы садовником. Господи, какой я идиот! - Джордж стремительно бросился к клумбам и начал рвать цветы.
- Джо, ради бога, остановись! - воскликнула Мэри. - Пусть они живут! Не срывай, пожалуйста!
Джордж не слушал, продолжая набирать букет.
- Они нас поймут, - крикнул он.
У него в руках была огромная охапка цветов. Мэри бережно прижала их к груди, Джордж распахнул перед ней дверь:
- Прошу тебя, моя хозяйка, - сказал он и склонился в низком поклоне.
Позабыв обо всем на свете, они целовались в дверном проеме, и цветы медленно сыпались из рук Мэри к ее ногам.
В ресторане царила суматоха. Стив после обычного трудового дня стоял перед закрытыми дверями и читал наспех написанное объявление. На его стук долго никто не откликался. Он раздраженно пнул ногой в дверь, и вскоре подошла Хэлен.
- Что тут у вас еще стряслось? - раздраженно спросил Стив.