Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч 15 стр.


- Мы их обязательно пригласим на наше первое семейное Рождество! - ответил Джордж и распахнул дверь.

На пороге стояло сразу семь человек.

- Чем это вы заняты, что мы уже вторую минуту не можем попасть в дом? Звоним, звоним, но никто не открывает! - ворчливо выговорил Стив, которому сегодня досталась довольно трудная задача: он почти весь день провел в аэропорту, до последней минуты не зная, прилетят гости или нет.

- Так что же вы продолжаете стоять на пороге, когда дверь уже открыта? - весело пригласил прибывших Джордж, и прихожая сразу наполнилась людьми, шумом и весельем. Все обнимали друг друга, поздравляли, вручали подарки, в основном Мэри. Она, удивленная, подошла к отцу:

- Тан, я думала, ты приедешь позже. Как тебе в этом гвалте?

- Рано утром я получил приказ от этого полицейского, - Николас кивнул в сторону Стива, - без него ни шагу из дома. По пути с аэродрома они захватили меня.

- Мы решили, зачем твоему отцу добираться самому, когда мы все равно будем проезжать мимо его дома, - пояснила Хэлен, раздевая Лили и подавая Мэри пальто.

Стив с Николасом незаметно клали подарки под елку, Картер достал золотую белочку и поставил ее в самый дальний угол. Вскоре к ним присоединился Джон и быстрым движением положил свои подарки любимым женщинам.

Из кухни появился Джордж со своим излюбленным вопросом:

- Кто-нибудь хочет есть?

- Я бы не отказалась от чашки чего-нибудь горячего, - сказала Хэлен.

Джон и Элизабет ходили по дому, где начиналась их супружеская жизнь и в котором они так долго не были. Элизабет смеялась и, обращаясь к. Мэри, говорила:

- Этот дом - на редкость счастливый. Он приносит удачу уже не первой супружеской паре. - Она взяла Стива за руку и, обращаясь к нему за подтверждением, спросила: - Верно, Стив? Ты согласен со мной? - Тот подошел к жене, ласково ее обнял и, показывая на ее живот, сказал:

- Это самое лучшее подтверждение!

- Мой рождественский подарок тебе, - засмеялась счастливая Хэлен.

Пока шла подготовка к праздничному столу, Джон отозвал сестру в сторону. Он пристально посмотрел ей в глаза и спросил:

- Как ты живешь, Мэри? У тебя все хорошо?

- Лучше быть не может! - ответила Мэри и повторила: - Лучше быть не может!

Джон вернулся к столу, сплошь заставленному праздничными блюдами, и воскликнул:

- Неужели все это приготовил Джордж?!

- Нет! Он сегодня прохлаждался дома. Это рождественский подарок нам всем от Джузеппе. Он тоже сегодня вместе с нами.

- Как я рад, что увижу наконец этого замечательного старика. - Джон направился в кухню, где вовсю кипела работа. Они трогательно обнялись с Джузеппе, и Джон, указывая на Джорджа, сказал:

- Соудеку младшему удивительно идет семейная жизнь, верно, Джузеппе?

- Так же, как и тебе, Джон!

Женщины, оставшись без мужчин, стояли в кружке, и каждая торопилась дать совет Мэри по семейной жизни:

- Главное, держать его всегда под каблучком, - говорила одна.

- Не позволяй ему все время проводить в ресторане. - Эти слова прозвучали из уст Хэлен. Было видно, как ей надоела работа.

Мэри весело смеялась. Все были так увлечены разговором, что никто не следил за детьми. Лили изучала куклу, которую ей купил Николас, а маленькая Памела, делая свои первые шаги, уже подходила к елке. Она ухватила большую ветку, но Джон успел подхватить дочку на руки и не дать елке упасть. Девочка громко заплакала. Подбежала встревоженная Элизабет:

- Тебе на секунду нельзя доверить ребенка, - недовольно сказала она, забирая Памелу к себе на руки. Девочка не переставала плакать. - Ну успокойся, - говорила Элизабет, целуя ребенка. - Ты же не хочешь, чтобы рождественская елка тети Мэри разбилась?

Все начали успокаивать девочку. Николас тихо подошел и попросил Элизабет:

- Можно, я попробую? Когда-то это мне удавалось. - Он ласково посмотрел в сторону дочери. Действительно, Памела сразу успокоилась, как только оказалась на руках у Николаса.

Джордж подошел к Мэри и тихо ей прошептал:

- Чуть позже я скажу тебе, как я тебя люблю!

- Может быть, подождем, пока я стану бабушкой, - рассмеялась в ответ жена.

- Так долго я не выдержу! - Джордж незаметно для остальных поцеловал Мэри.

Лили решила изучить подарки под елкой. Ее интересовали только игрушки. Она вытаскивала одну за другой и всех спрашивала:

- Это мне? - Все радостно подтверждали. Неожиданно она достала белку с мешочком орешков. Задав такой же вопрос, она услышала, как Николас сказал:

- Нет, деточка, это подарок для тети Мэри!

Женщина обернулась и увидела в руках девочки ту самую игрушку, о которой она вспоминала вот уже много лет. Она подбежала к Лили, девочка протягивала ей игрушку:

- Это твой подарок, - сказала Лили, - но ты мне дашь немного поиграть?

- Конечно дам, но только, пожалуйста, не разбей ее! - попросила Мэри. - Она подошла к отцу и со слезами на глазах сказала: - Спасибо, что ты сохранил ее.

Тот ничего не ответил. Они несколько секунд молча смотрели друг на друга.

- Она всегда была со мной. Но ни разу за это время не висела на елке.

Джордж с беспокойством наблюдал за происходящим между отцом и дочерью, когда услышал у себя за спиной:

- Ты победил, мой мальчик! - Джордж обернулся и увидел Джузеппе, он обнял старика, который в этот момент подтвердил его собственные мысли. Только сейчас он окончательно понял, насколько хорошо друг понимает его жену.

Оставалось несколько минут до начала торжества. Джордж встал рядом с женой. Он положил ей руку на плечо и обвел взглядом присутствующих. Вокруг была его семья, большая и очень разная. Не важно, что по крови они чужие. Все равно это была одна семья. Он посмотрел на жену и спросил:

- Ты счастлива?

Мэри утвердительно кивнула. За годы одиночества она не раз рисовала в воображении подобные картины. Все, о чем она мечтала, сбывалось. Неужели полгода назад она готова была отказаться от этого счастья? Сейчас Мэри уже не верилось, что такое могло быть. Но Джордж не забыл о своей борьбе за нее.

Неожиданно для всех захныкала Лили. Хэлен подошла, чтобы выяснить, в чем дело. Девочка сквозь слезы проговорила:

- Где же мой подарок всем?

Стив поднялся и сходил к машине. Он вручил дочери сверток и сказал:

- Я думал, что ты подаришь его после встречи Рождества.

- Я хочу сейчас. Это мой подарок всем, а еще тете Мэри и дяде Джорджу.

Девочка торжественно развернула рисунок, на котором была изображена большая клумба с цветами, вокруг которой было много одинаковых человечков.

- Где же здесь тетя Мэри и дядя Джордж? - спросила Элизабет, подходя и внимательно рассматривая рисунок Лили.

- Какая же ты глупая! - воскликнула девочка, и все добродушно засмеялись. - Их же здесь нет!

- Кто же тогда вокруг клумбы? - недоуменно спросила Мэри.

- Гости тети Мэри и дяди Джорджа!

- Но где же мы сами? - не выдержал Джордж. - Гости есть, а нас нет!

- Вам некогда, вы в доме. Он не уместился у меня на листе, - поясняла девочка.

- Чем же мы с тетей Мэри занимаемся? - расспрашивал, смеясь, Джордж.

- Как чем? - Лили удивленно посмотрела на Джорджа. - Детей растите! Когда в доме маленькие дети, не до гостей!

Все дружно рассмеялись, а Джордж с надеждой посмотрел на жену, но та сделала вид, что не заметила взгляда мужа.

До встречи Рождества оставалось пятнадцать минут, когда раздался телефонный звонок. Мэри вздрогнула. Вся семья была в сборе, поэтому она забеспокоилась.

Джордж снял трубку и через секунду протянул Мэри:

- Тебя просит к телефону какая-то женщина, - пояснил он жене.

- Я слушаю. Боже мой, откуда ты? - прикрыв ладонью трубку, Мэри шепнула присутствующим, что звонит Одри, и продолжила разговор:

- Мы тоже все тебя поздравляем, вся наша семья. Привет Тому!

- Я рада, что любовь к Джорджу победила все твои страхи, - говорила Одри. - Посмотри вокруг себя и на секунду представь, что всего этого нет. Тебе нравится такая картина?

- Нет. Я уже это поняла, Одри.

- Я надеюсь, что твой отец тоже рядом?

- Конечно, и не только он. Джон и Элизабет тоже здесь. Они передают тебе огромный привет.

- Кто брал трубку? Я не узнала голос, - спросила Одри.

- Джордж. Он тоже тебя не узнал.

- Значит, мы с ним скоро разбогатеем. Хотя… - женщина немного помолчала, - мы уже с ним богаты. У него есть ты, а у меня - мой Том. Счастливого Рождества вам всем!

Джордж подошел к Мэри и попросил разрешения сказать Одри несколько слов.

- Одри, нам очень жаль, что в наше первое семейное Рождество ты не с нами, - сказал он.

- А мне нет, - возразила та. - У меня тоже первое семейное Рождество!

- Вот это да! - воскликнул Джордж. - Мы все тебя поздравляем и непременно ждем в гости!

Мэри пригласила всех к столу.

- Счастливого Рождества! - поздравил всех Джузеппе. - Мэри, детка моя дорогая, и Джордж, сынок, поздравляем вас с вашим первым семейным праздником! - Старик горячо расцеловал обоих. Началось праздничное пиршество, после которого должны были вручаться подарки.

Застольной частью праздника безраздельно владел старый повар. Он и на сей раз угодил всем, но особенно Джону и Элизабет, по которым очень скучал.

- Джузеппе, дорогой, - сказал Джон, - ты даже не забыл мой любимый соус. Это невероятно!

Как только на одном конце стола чуть стихали восторги, они тут же набирали силу на другом. Лили уснула прямо на стуле. Джордж бережно перенес ее в спальню, следом за ним вошла Мэри. Она держала в руках золотую белочку, которую положила рядом с кроватью. Когда они вышли и тихо прикрыли за собой дверь, Мэри сказала мужу:

- Я слишком долго жила воспоминаниями детства, а у Лили оно сейчас в полном расцвете. Завтра, когда она проснется, мы ей скажем, что ночью к ней пришла ее белочка, которой стало обидно, что у Лили такой игрушки нет.

Они вернулись к гостям. Решено было приступить к вручению подарков. Мэри неожиданно повернулась к мужу:

- Джордж, ты сегодня меня спрашивал, счастлива ли я. Хочешь получить письменный ответ?

- Конечно, хочу, - вступая в игру, ответил Джордж.

- Тогда надо потрудиться, чтобы его найти!

Джордж приступил к поискам. Через несколько минут все стали зрителями этой игры. Джордж спрашивал "горячо" или "холодно", а Мэри, говоря "да" или "нет", давала ему подсказку. Наконец Джордж обнаружил маленькую шкатулку среди веток ели.

- Что же мне делать дальше? - спросил он.

- Теперь надо найти ключик к этой шкатулке, - засмеялась Мэри, и поиски начались снова. Когда Джордж нашел ключ и открыл шкатулку, то увидел на дне небольшой листок красной фирменной бумаги с белой полосой. Припомнив, что недавно они с женой обсуждали возможность хотя бы короткого отдыха, Джордж, не доставая листок, воскликнул:

- Я догадался! Это билеты для поездки на отдых! И куда же ты хочешь поехать, моя любимая?

- В больницу Гарриса, - не удержавшись, сказала Мэри, - примерно через шесть месяцев. Она уже месяц назад знала, что беременна, но не говорила об этом Джорджу, так как до Рождества оставалось месяц с небольшим. Она решила сделать ему подарок.

- Что?! - смутившись, переспросил Джордж.

Элизабет и Хэлен быстрее прочих поняли, что означают слова Мэри. Они переглянулись с мужьями. Джон и Стив скромно отвели глаза: каждый вспоминал, как пережил такое сообщение. Джордж развернул листок и прочила: "Счастливого Рождества! Ты будешь папой! Дважды. Они - близнецы!"

Мэри от волнения закрыла глаза: может быть, не надо было сообщать на Рождество, что она ждет детей. Вдруг Джордж посчитает это несвоевременным?! Мэри открыла глаза и поняла, что ее сомнения были напрасными: Джордж с обожанием смотрел на нее.

- Боже мой, Мэри, неужели это правда! Если нет, то я больше не поверю ни одному написанному слову.

- Джо, дорогой! У нас будет сразу двое детей!

- Откуда ты знаешь, что двое?! - начал допрос счастливый муж.

- Так мне сказал доктор.

- Одного отдадите мне, - сквозь смех, сказала Элизабет. - Если вам будет трудно.

- Сразу два? - переспросил дочку Николас.

- Да, так! У тебя будет два внука.

Картер не верил своим ушам. За эти полгода одно счастливое известие сменяло другое, но последнее было тем, которое он ждал больше всего.

- Нравится тебе мой подарок? - спросила тихо Мэри, так, чтобы никто не услышал. - Это самое лучшее, что я смогла тебе подарить.

- Нет, - улыбаясь, возразил Джордж. - Самый лучший подарок - это все-таки ты. Но из всех событий нашей семейной жизни - это, конечно же, самое лучшее!

Джордж подождал, пока жена отвлечется разговором с женщинами и незаметно вышел.

Вдруг откуда-то из соседней комнаты Мэри услышала тоненький звон колокольчика. Звук нарастал. Она нашла взглядом отца, они посмотрели друг на друга и счастливо рассмеялись. А Джордж все стоял и звонил в колокольчик, оповещая всех о счастливом Рождестве.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Назад