Исправление повесы - Кэтрин Джордж 16 стр.


Они уставились друг на друга в напряженном враждебном молчании, которое прервал звон церковных колоколов.

Адам с неожиданной живостью поднял руку.

- Рождество, Лаури! В человецех благоволение.

- Ну, поскольку ты, несомненно, относишься к человекам, - сказала она, слабо и будто нехотя улыбаясь, - и подлежишь благоволению, заключаем перемирие. Счастливого Рождества, Адам, - она приблизилась к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.

- Счастливого Рождества, - отвечал он и с крайней осторожностью вернул поцелуй.

- А теперь, - деловито заговорила Лаури, - не напугает ли это твою маму до смерти, если ты позвонишь ей так поздно? Надеюсь, что нет. После того как ты уговоришь ее встретить Рождество с Морганами, не забудь напомнить ей, чтобы сунула индейку обратно в морозильник.

Такого необычного, замечательного - и долгого - Рождества Лаури не помнила. Поспав несколько часов, она разбудила Адама, чтобы он преподнес Розин медвежонка и помог ей развязать рождественский чулочек. Они позавтракали на скорую руку, и она отправила его в Лондон, потом нарядила дочку в комбинезончик и лыжную курточку, выбранную миссис Хокридж, приколола брошь с крикетной битой на воротничок новой красной рубашки и отправилась в двухчасовую поездку в Кумдеруэн.

Едва она подъехала к знакомому с детства дому с крыльцом, напоминающим сторожевую будку, и большим запущенным садом, как в дверях появился Джерент Морган. Он сбежал со ступенек, а за ним, не так проворно, спустилась Холли, ведя за ручку Хью; лица их сияли радостью и любовью, и Лаури чуть не расплакалась. Она только успела высвободить Розин из ремней, как их уже обнимали, а Джерент не переставая целовал внучку, потом подхватил одной рукой ее, другой своего сынишку и пошел вперед, а Лаури и Холли пошли следом за ними в дом.

Холли Морган, высокая, тонкая, с кругами усталости вокруг глаз, обняла Лаури, и они стояли в холле и смотрели, как Джерент вместе с Хью показывают Розин высокую нарядную рождественскую елку.

- Просто чудо, - вздыхала Холли, и на глазах ее выступили слезы. Она бросила на Лаури испытующий взгляд.

- Как ты - по-честному? Вижу крути под глазами. Но мы все хороши после этой ужасной ночи. В душе-то все в порядке?

- Да что ты! Я чудесно себя чувствую! - искренне воскликнула Лаури и состроила гримасу. - Готова чистить овощи и поливать индейку, или что там надо, тем более что у вас будут двое неучтенных гостей.

Джерент Морган, своим атлетическим сложением скорее напоминавший игрока в регби, нежели стряпчего, смотрел на нее с улыбкой.

- Это, кстати, идея Холли.

- Ты хочешь сказать, что до сих пор питаешь неприязнь к Адаму? - бросила Лаури.

- А ты?

Лаури передернула плечами.

- Даже не знаю, что я чувствую к Адаму, но уж одно точно - это не враждебность.

- В таком случае Адама и миссис Хокридж ожидает поистине валлийский прием, - твердо заверил ее отец. - А пока суд да дело, выпьем по глоточку для бодрости и откроем подарки, пока эта парочка нас не опередила.

К тому времени, когда появился Адам с матерью, гостиная представляла собой море оберточной бумаги, среди которой двое возбужденных малышей упивались игрушками, а взрослые наслаждались добрым шерри и теплом пылающего камина, радуясь друг другу после пережитого ужаса.

Впуская новых гостей, Лаури сначала немного нервничала, но, взглянув в глаза, совершенно такие же, как у Адама, почувствовала, будто знает миссис Хокридж давным-давно. Элис Хокридж, высокая, седовласая и красивая женщина, вид которой с первого взгляда внушал симпатию, сразу же разрядила обстановку, крепко обняв Лаури.

- Счастливого Рождества, милая.

- Счастливого Рождества, миссис Хокридж. Я очень рада, что вы приехали, - сказала Лаури, сияя счастливой улыбкой.

- Ничто не могло остановить меня, раз твой отец был столь любезен, что пригласил нас на праздник. А теперь - я вся нетерпенье - веди меня к моей внучке!

Адам, сменивший на какой-то стадии своей поездки темный деловой костюм на твидовый пиджак и плисовые брюки, с некоторым смущением посмотрел на Лаури и улыбнулся.

- Как видишь, мама знает, что главное, а что подождет.

Лаури провела их в гостиную, где царил кавардак; некоторое напряжение развеялось сразу же, как только все познакомились. Джерент Морган обменялся рукопожатием с Адамом, весело улыбаясь при виде Элис Хокридж, которая, поблагодарив хозяев, сразу же села на пол между двумя малютками и погрузилась в ознакомление игрушками, представленными ей на обозрение радостными Хью и Розин, так что Холли со спокойной душой оставила ее за этим занятием, а сама вместе с Лаури пошла на кухню присмотреть за готовящейся едой.

- Как ты думаешь, Адам с папой поладят? - спросила Лаури, готовя коньячную подливку для пудинга.

- Лучше не вмешиваться. К тому же твой Адам, видно, может за себя сам постоять, - отвечала Холли, выкладывая овощи на блюдо.

- Никакой он не мой, - запротестовала Лаури.

- Скажи кому-нибудь другому, - хмыкнула мачеха.

Застолье удалось на славу, да и о какой натянутости могла идти речь с двумя маленькими озорниками, восседавшими за общим столом на своих высоких стульчиках. Элис Хокридж отвоевала себе право сидеть между Хью и Розин, которые послушно, как ангелочки, ели индейку с овощами, совершенно покоренные своей новой знакомой.

Минута всеобщей серьезности наступила только тогда, когда Джерент Морган благословил трапезу и вознес благодарственную молитву за благополучное возвращение Розин.

- Аминь, - сдавленно произнесла Лаури, подняла голову и встретилась глазами с Адамом. Смущенно улыбнувшись ему, она начала передавать тарелки, потому что Джерент приступил к разрезанию индейки.

Мало-помалу Лаури совсем успокоилась, видя, что отец и Адам нашли общий язык гораздо быстрее, чем она думала. А что касается Элис Хокридж, то вообще трудно было себе представить, чтобы кто-нибудь мог с ней не поладить.

- Еще вина, Адам? - спросил Джерент, протягивая бутылку.

- Спасибо, но, пожалуй, хватит, я за рулем, - с явным сожалением отвечал Адам.

Джерент и Холли переглянулись, и Холли тут же предложила гостям остаться ночевать.

- У нас, может, немного тесновато, но мы все устроим, - с улыбкой сказала она.

Адаму предложение явно пришлось по душе, но его мать покачала головой.

- Вы и так были очень любезны, пригласив нас сюда, и мы, разумеется, вам очень благодарны, но я думаю, нам лучше поехать домой. Вы все пережили такой удар и так устали. Не хватает вам еще двоих лишних гостей.

- Мама права, - сразу же согласился Адам и тепло улыбнулся Холли. - Это действительно очень мило с вашей стороны, но попозже вам захочется немного покоя.

- Рады будем вас видеть снова, - сказал Джерент, и Адам посмотрел ему прямо в глаза.

- Спасибо. От всей души. Надеюсь, еще увидимся.

После обильного обеда детей отправили поспать, а взрослые пили кофе перед пылающим камином. Разговор поневоле пошел об ужасном происшествии с Розин, а чуть позже Холли, видя, что Адам беспокойно ерзает на своем месте, обратилась к Лаури:

- Почему бы вам с Адамом не прогуляться? Подышать свежим воздухом перед долгой поездкой невредно.

Адам вскочил на ноги с такой поспешностью, что Лаури ничего не оставалось, как отправиться за ним. Отец, не поняв причину ее некоторого замешательства, с улыбкой заверил дочь:

- Не беспокойся, милая, Розин здесь в полной безопасности.

Лаури улыбнулась.

- Я знаю. А если она проснется и захочет поиграть, я думаю, ее бабушка с радостью к ней присоединится.

Все весело рассмеялись, а миссис Хокридж с улыбкой кивнула:

- С огромной радостью.

На улице подморозило. Лаури шла рядом с Адамом по тропинке, ведущей к церкви, и молчала.

- Хочешь заглянуть? - предложила она. - Мой дядя - отец Сары - был здесь викарием.

- Может, лучше просто погуляем? - сказал Адам. - Мне надо поговорить с тобой, Лаури, а поскольку любой разговор с тобой всегда кончается спором, церковь не самое лучшее место для этого.

Они пошли дальше, направляясь к полям, хрустким от мороза.

- Ты знаешь, о чем я хочу поговорить, - продолжал Адам, решительно выставив вперед подбородок.

Лаури кивнула.

- Думаю, что ты хочешь обсудить, как организовать свидания с Розин.

Адам взглянул на нее исподлобья.

- Нет. Я и без того знаю, что ты позволишь мне видеться с Розин. И я очень счастлив. А вот отчего я несчастлив, так это от наших отношений. Являюсь ли я просто отцом Розин, или ты все же позволишь мне вновь войти в твою жизнь в качестве…

- В качестве кого? - жестко переспросила Лаури.

Они остановились около мостика.

- Я бы хотел, - горячо заговорил Адам, - вернуться во времени и начать снова с того момента, когда ты сообщила, что беременна.

- Но, поскольку это невозможно, придется довольствоваться тем, что есть, - с вызовом заявила Лаури. - Давай не будем портить Рождество, Адам. Мне нужно время. Ты можешь это понять?

- Мне казалось, мы и так потеряли уйму времени, - с горечью сказал он. - Я надеялся, что после того, что мы вдвоем пережили за эти последние дни, ты немного смягчишься, но, вижу, ошибся.

Лаури положила ладонь на его руку.

- Нет, Адам, не ошибся. Но мы оба не ведем себя нормально сейчас…

- Я веду себя нормально, - живо откликнулся он, прижал ее к себе и страстно поцеловал, не дав ей вырваться. Когда он наконец поднял голову и заглянул в ее раскрасневшееся лицо, то натянуто улыбнулся и выпалил:

- Разве я не заслужил этот поцелуй, Лаури?

- Да, но большего ты не получишь, - возразила она, негодуя на себя, потому что сердце ее колотилось и она всей душой хотела снова в его объятия, чтобы он так же, как прежде, неистово целовал и целовал ее.

Адам заметно воспрял духом. Дома они встретили Хью и Розин, уже проснувшихся и одетых и ждущих с нетерпением своего нового друга, который охотно принялся развлекать их. Наконец утомленных бурным днем детишек кое-как удалось уложить перед тем, как Адам и его мать собрались в дорогу.

- Я даже не могу сказать, как много все это значило для нас, - искренне благодарил Адам Джерента и Холли.

- Адам говорит правду, - подтвердила миссис Хокридж, целуя Лаури. - Не думала, что когда-нибудь удастся так замечательно провести Рождество.

- Я буду звонить, - пообещала Лаури. - Обязательно приезжайте, посмотрите мой магазинчик. И балуйте Розин сколько душе угодно.

- Ловлю на слове, милая!

Джерент и Холли тактично пошли с миссис Хокридж к машине, чтобы оставить Лаури и Адама наедине.

- Когда мы увидимся? - спросил Адам.

- Даже не знаю, - уклончиво ответила Лаури. - Позвони. Договоримся.

Адам привлек ее к себе и крепко расцеловал, потом взял за руку, и они побежали к машине, стоящей у ворот. Из машины Адам высунулся и еще раз поблагодарил Морганов, затем взглянул на Лаури с улыбкой, от которой у нее все перевернулось внутри.

- До скорого, - крикнул он, и машина тронулась.

Глава 13

- Ну как все прошло? - спросила Сара через пару дней, когда Лаури вернулась в Пеннингтон.

- Сначала было какое-то чувство неловкости, - призналась Лаури. - Ты же знаешь, последняя встреча папы с Адамом была не из приятных. Но разве можно долго дуться в обществе миссис Хокридж?

- Я же говорила, что она прелесть!

- Ты была права. Между Розин и миссис Хокридж возникла любовь с первого взгляда. Хью тоже от нее без ума. В иных обстоятельствах я бы даже стала ревновать. Стоило им преодолеть первое смущение, и папа с Адамом сразу же нашли общий язык. Холли он страшно понравился, это я могу точно сказать, хотя она всячески пыталась это скрыть от меня, чтобы я не приревновала. Ну да хватит обо мне. Как прошло Рождество у вас?

- Утомительно, но весело. Хотя, боюсь, не так весело, как у вас. Хотелось бы мне быть мухой на стене в Кумдеруэне первые полчаса!

Лаури хихикнула.

- Да, кстати, ты звонила Рии?

- Конечно. Она была в ужасе, можешь себе представить, и шлет тебе тысячу поцелуев; Мари-Шан тоже, конечно. Они будут рады повидать тебя, как только вернутся. - Сара чуть помолчала. - Ну, так что дальше, Лаури?

- Приступаю к работе, жизнь продолжается.

- Я хочу сказать, что с Адамом?

- Пока не знаю, - немного настороженно ответила Лаури. - Не могу же я запретить ему видеться с Розин после того, что случилось, но о том, как это будет организовано, разговора еще не было.

- Но я полагаю, ты немного оттаяла.

- Не очень. Сара вздохнула.

- Ты всегда была маленьким упрямым мулом. Как бы там ни было, надеюсь, ты сможешь приехать к нам на Новый год.

- Конечно. Фран управится с магазинчиком и закроет его, так что я смогу выехать после обеда. Как раз успею, чтобы уложить Розин.

- Эмили ждет не дождется. Да и я ужас как соскучилась, - с чувством добавила Сара. - Купи новое платье. Ты заслужила.

Лаури не могла отделаться от чувства, что что-то такое уже было, когда она спускалась по красиво изогнутой лестнице в Сент-Джонз-Вуде в большую гостиную на шумную вечеринку Клэров. Она остановилась на полпути от внезапно нахлынувшей робости при звуках голосов и музыки и тут же строго одернула себя. Отвыкла она за последнее время от многолюдного общества. Да и как было не отвыкнуть после рождения Розин! Но сегодняшний вечер пойдет ей на пользу. И потом, разве она переменилась? Вон знакомые лица. А новое платье, которое она умудрилась купить за полцены в дорогом магазине напротив "Малыша", так здорово сидит на ней, она это знает. И все же ни обольстительное платье, ни хрустальные сережки, которые Холли подарила ей на Рождество, не могли утихомирить расшалившееся под зеленым бархатом сердечко.

В этот момент зал пересекла знакомая фигура, и вот перед ней Том Харвей собственной персоной с восторженными возгласами:

- Лаури! Радость очей моих! Позволь угостить тебя чем-нибудь покрепче и излить свое восхищение!

И вдруг Лаури охватил дух праздника, и она весело сбежала со ступенек, и Том ввел ее в гостиную, в веселую толчею гостей, собравшихся отпраздновать Новый год. Раздались радостные возгласы тех, кто знал ее до бегства из Лондона, и приветствия остальных, видевших ее впервые. Сейчас, благодаря длинным волосам и тонкой фигурке - результат свирепой диеты и неутомимых упражнений, - сходство Лаури с Сарой стало более заметно, о чем не преминули сообщить многие, по ошибке принявшие ее за Сару. Руперт схватил ее за руку и представил ей долговязого молодого человека с улыбающимся интеллигентным лицом, наказав ему позаботиться о кузине.

- Лаури проделала здесь гигантскую работу для "Искупления", - подмигнул Руперт. - Так что будь осторожен. Она как тигрица защищает мою несравненную прозу.

- А я как раз делаю его переложение для телевидения, - сказал Лаури молодой человек, когда Руперт убежал встречать новых гостей. - Меня зовут Джек Бенедикт. Почему я не видел вас раньше?

- Наверное, потому, что я не живу в Лондоне.

Джек отвел ее в укромный уголок и обрушил на нее шквал вопросов относительно того, что она делает и где она это делает, есть ли у нее кто-нибудь, и если нет, то как можно ее увидеть, и притом как можно скорее.

Лаури, смеясь, нарочно отвечала крайне неопределенно и с головой ушла в тот легкомысленный флирт, о котором уже забыла, но который когда-то ей очень нравился. Немало удовольствия было в том, чтобы нести ни к чему не обязывающую околесицу мужчине, который был явным мастером этого искусства и к тому же явно не желал ее никому уступать, что, безусловно, льстило ей еще больше.

Но вскоре Лаури извинилась и хотела было уйти.

- Куда же? - встревожился Джек. - Еще не полночь, так что не исчезайте как Золушка.

- Мне надо подняться наверх посмотреть на дочурку, - успокоила она Джека и засмеялась, видя его удрученную мину.

- Так вы замужем, - театрально вздохнул он.

- Нет, не замужем, - ответила Лаури, вручая ему свой бокал. - Подержите, я ненадолго.

Лаури побежала наверх и прошла через зал к гостевой комнате, где остановилась с Розин. Она спокойно открыла дверь и в растерянности остановилась. Адам Хокридж, импозантный в вечернем костюме, смотрел на спящую дочь, и от выражения его лица у нее глухо бухнуло сердце. Он молча повернулся, почувствовав ее присутствие, и густые темные брови сошлись на переносице. Жестко схватив ее за руку, он вышел вместе с ней из комнаты.

- Как ты можешь оставлять Розин без присмотра? - свистящим шепотом произнес он. - Я видел тебя внизу с этим типом, ты там вовсю развлекалась и думать забыла о дочери!

Лаури сердито выдернула руку.

- На столике возле кроватки микрофон селектора, а в соседней комнате у Доминика приемник, он прибежит за мной, если она проснется. А кроме того, я отлучилась всего на полчаса. Не говоря уже о том, - добавила она, дрожа от гнева, - что это вообще не твое дело!

- Ах, не мое! - Адам схватил ее за локоть и затряс так, что сережки зазвякали у нее, словно колокольчики. - Она и моя дочь, не забывай!

- Если б я могла забыть, - прошипела она. Руки его тут же ослабли и упали, и ярость растаяла на лице.

- Так ты хочешь, чтобы я расплачивался за свою ошибку всю оставшуюся жизнь, - уныло выдавил он.

Глаза Лаури вспыхнули.

- Да вовсе нет. Никакой платы от тебя я не хочу. Никогда.

Они стояли и молча смотрели друг на друга, а в это время из своей комнаты вышел Доминик и застыл как вкопанный. Глаза его загорелись при виде высокой фигуры Адама.

- Адам! Ура! - крикнул он. - А мама боялась, что ты не приедешь.

При виде Доминика взгляд Адама смягчился; он потряс ему руку и шутливо ткнул под ребра.

- Чем это мама кормит тебя? Ты растешь как на дрожжах!

Доминик заулыбался, а затем обеспокоенно нахмурился.

- Я вышел глянуть на Рози. Она так странно шумит по селектору.

Лаури горячо поблагодарила его и поспешила в комнату посмотреть, что там такое, и тут же заулыбалась, услышав тот шум, о котором говорил Доминик. Ее дочурка похрапывала.

Долговязый подросток зажал себе рот ладонью, чтобы не расхохотаться, когда заглянул в комнату через плечо Лаури. Потом повернулся к Адаму, показал большой палец, мол, все отлично, и удалился. Адам и Лаури, помедлив, двинулись следом за ним. На лестничной площадке Адам устало потер рукой лицо, затем взглянул на Лаури.

- Прости. Я сорвался. Эта история с Розин совсем выбила меня из колеи.

- Не правда, что я уделяю ей мало внимания, - сухо произнесла Лаури.

- Я знаю. - Его губы искривились. - Просто я был вне себя. Я, как только вошел и увидел тебя с этим парнем там внизу, взбесился от ревности, вот и сморозил черт-те что, лишь бы побольнее ударить.

У Лаури расширились глаза.

- Ты ревнуешь?

- А что тут удивительного? - Он скользнул по ней взглядом. - Ты так потрясающе выглядишь, Лаури. Такая стройная, недоступная; я с трудом узнал девочку, которая заливалась румянцем при виде сексапильных трусиков.

Лаури твердо посмотрела на него.

- Нам пора спуститься вниз.

Назад Дальше