Смех угас на ее губах.
- Я никогда не смешиваю дела с развлечениями, - ответила девушка и включила воду.
Она с головой ушла в работу, когда к ней подошел Уилф Фишер, один из механиков, степенный семейный человек, поблагодарить за то, что Янси проделала вчера крюк и завезла его матери чайник.
- Рада была помочь, - ответила девушка, хотя проделала лишние пятьдесят миль, отправившись сразу, как только доставила мистера Клементса по назначению.
- Я смог бы отвезти его не раньше завтрашнего дня, - снова пустился Уилф в объяснения. - И, честно говоря, жена уж больно раздражается, что я слишком часто, на ее взгляд, общаюсь со старушкой.
Янси посочувствовала: ей ли не знать о матушках и требованиях явиться по первому зову.
- Не стоит благодарности, - улыбнулась она. - Всегда рада помочь.
Уилф отправился по своим делам с явным облегчением, а Янси принялась раздумывать все о том же: о происшествии с Мистером "эстон-мартин". Дома она еще раз перебрала в памяти подробности произошедшего. Эта чуть не случившаяся авария и впрямь заставила ее поволноваться, и мысли об этом не дали ей уснуть. Из-за нее чуть не произошла трагедия. И в довершение всего, когда водитель другой машины подошел к ней, чтобы выказать свое недовольство, неужели ей ничего лучше в голову не пришло, как обозвать его старым брюзгой и обвинить в том, что тот якобы не соблюдал дистанцию?
Янси понимала, что была не права. К тому же "старый брюзга" вовсе не был стар, его лицо не выходило у нее из головы! Она чувствовала, что им непременно предстоит еще встретиться и, возможно, даже не раз. Девушка, должно быть, здорово сдрейфила вчера, когда решила, что он выяснит все о ней по номерному знаку машины. Правда, подобные данные не так-то легко получить. Но в любом случае все в нем выдает, что он - какой-то руководящий работник. Утром она уже сомневалась, что у него найдется время, чтобы утруждать себя звонком в полицию по поводу аварии, которой не было.
У Янси по пятницам бывало немного выездов. Но сегодня, хотя она не раз ловила на себе взгляды Кевина, для нее работы не нашлось. Тогда она занялась мойкой машин, потом сходила за сэндвичами и выполнила кое-какие поручения. Но в три часа, к ее восторгу, она получила очень завидную работу - пришло распоряжение от главы компании быть у него в четыре часа.
Ей не только не доводилось прежде возить Томсона Уэйкфилда, но она даже мельком не видела его. После трех недель работы в "Эддисон" у нее закралось подозрение, что старый мистер Уэйкфилд не соблюдает законы о правах женщин и скорей умрет, чем позволит девице возить его. Янси была уверена, что Томсон Уэйкфилд был старым. Но почему именно сегодня ему захотелось, чтобы его машину вела она? Втайне радуясь, Янси решила освежиться под душем, прежде чем появиться перед начальством. У нее всегда имелась свежая блузка, а обновить макияж и причесать длинные пепельные волосы не составляло труда.
Однако, когда в половине четвертого Янси подошла и спросила Кевина, какую машину она поведет, тот ответил, что еще не получил указаний. Ему велели, чтобы она явилась в четыре.
- Разберусь с машиной, когда вернусь, - решила она. Будь у нее выбор, она бы предпочла "ягуар", но у мистера Уэйкфилда, конечно же, могут быть свои пристрастия.
Янси отправилась к начальству, размышляя о том, в какие дальние края пожелает ехать самый главный человек компании. Она ничего не имела против сверхурочной работы, так что, если ему заблагорассудится ехать в Шотландию, это не причинит ей хлопот, надо только позвонить Астре или Фении и предупредить, чтобы не ждали ее.
Пофантазировав и улыбнувшись, она негромко постучала и вошла.
- Янси Докинс? - спросила женщина лет сорока пяти, которая была, по словам Кевина, личным помощником Томсона Уэйкфилда.
- Да, - непринужденно ответила Янси. Благодаря воспитанию и образованию она чувствовала себя уверенно в любом обществе. - Мистер Уэйкфилд ждет меня.
- Не желаете ли присесть? - вежливо предложила Вероника Тэйлор.
Янси села на стул и стала ждать. Минут через пятнадцать она не вытерпела.
- Мистер Уэйкфилд знает, что я здесь? - спросила она помощника.
- Конечно, - ответила женщина тем же любезным тоном.
Пожалев, что не прихватила с собой книгу, Янси подумывала, не задержал ли важного человека разговор по телефону.
Прошло еще десять минут, и в душу Янси, прежде чувствовавшей себя легко и непринужденно, закралась некоторая тревога. Понятно, что он очень занятой человек, но… Наберись терпения, он платит тебе, и эта работа нужна тебе. И эта работа нравилась ей! Она не требовала максимального напряжения умственных способностей - да и кому это нужно? А свобода действий, которую она предоставляла, была безграничной.
Но и убедив себя в том, что нужно набраться терпения, промаявшись еще десять минут, Янси уже подумывала, не попросить ли Веронику позвонить ей в гараж и сообщить, когда начальник появится. Вдруг за дверью, соединяющей, как Янси полагала, два кабинета, раздался шум, и это уверило девушку, что старик не испустил дух за то время, что она ждала.
Лицо ее изобразило учтивое "да, сэр" - что не составило никакого труда, - и дверь открылась. И… о боже! У нее отвисла челюсть. Не может быть! Она не верила своим глазам!
Мистер Томсон Уэйкфилд, а это определенно был он, вовсе и не был стар. Высокий, темноволосый, с жестким выражением серых глаз и не более тридцати пяти лет! Она-то думала, что никогда прежде его не видела, но это не так! Она узнала его даже без "эстон-мартина".
Янси, не отрывая глаз, готовая провалиться сквозь землю, смотрела на мрачное, неулыбающееся лицо стоящего перед ней человека, с суровым видом осматривающего ее с ног до головы, - человека, явно не намеренного проявлять снисхождение. Она изо всех сил пыталась привести в порядок свои мысли, придумать что-то в свое оправдание. Но о каком оправдании могла идти речь?
Что же до того, что она прикрыла тогда логотип компании на блузке, то ей вдруг стало совершенно ясно, что это не ускользнуло от его взгляда. Янси вдруг поняла: этот человек, взошедший на самую вершину карьеры, ничего не упустит из виду, а если чего-то и не знает, то не поленится разузнать.
Уэйкфилд знал еще вчера, что скрывалось под ее брошью. Возможно, ему и не надо было видеть логотип "Эддисон Керк", вероятно, он узнал машину, которой она управляла.
- Мистер Уэйкфилд? - спросила она, надеясь, что это какая-то невероятная ошибка и этот человек - человек, благодаря мгновенным и умелым действиям которого удалось избежать жуткой аварии и в награду выслушавший от нее только дерзости, - каким-то чудом окажется вовсе и не главой "Эддисон Керк".
Он не стал утруждать себя ответом и, полностью проигнорировав ее, дал указание своему помощнику:
- Прошу вас, не соединяйте меня ни с кем в течение пяти минут.
Он оставил дверь открытой, чтобы Янси смогла пройти. Девушка поднялась и, поколебавшись, вошла. "Я займусь вами позже", - пригрозил он вчера. Должно быть, он уже тогда знал, что она работает в компании. И это "позже", как поняла Янси, наступило.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Янси вошла в кабинет Томсона Уэйкфилда, достаточно большой, с обычной кабинетной мебелью, но диван и пара мягких кресел с журнальным столиком, явно не из кабинетного гарнитура, придавали ему уют.
Она полагала, что ее увольнение из компании, которой он руководит, произойдет в считанные секунды, и предпочла, чтобы так и было. Но Уэйкфилд был не самый разговорчивый мужчина из тех, кого ей доводилось знать. Он указал ей на стул по другую сторону большого стола.
Янси села и под его пристальным взглядом попыталась собраться с мыслями. Нагоняй ей обеспечен - это ясно. Обозвать главу компании старым брюзгой, не говоря уже обо всем остальном… Вряд ли это сойдет ей с рук. Но почему он медлит? Другой давно бы дал указание Кевину Визи уволить ее.
Его медлительность оставляла слабую надежду, и она вцепилась в нее. Такую работу ей не скоро найти!
- Думаю, вы не станете выслушивать извинения, - вежливо начала она, пока Томсон Уэйкфилд все так же молча рассматривал ее, словно какую-то диковинку на острие булавки.
- Вы сожалеете о происшедшем? - твердо спросил он.
Вчера ей и в голову это не приходило. Сегодня же она полна смирения. Чтобы сохранить работу, она готова пасть ниц от раскаяния. Возможно, это уж чересчур, но Янси готова была поступиться даже своей гордостью.
- Обычно я так не поступаю… - начала она.
- Вы хотите сказать, что обычно по вашей вине не случается авария? Значит, вы отказываетесь признать свою вину?
Янси тотчас же поняла, что этот неулыбчивый, мрачный, лишенный чувства юмора, хотя и довольно привлекательный, человек не знает пощады.
- Я дурно поступила - в обоих случаях.
- Вы отвратительно управляли машиной! - холодно подчеркнул Томсон Уэйкфилд.
- Это случайно! - осмелилась она возразить, но, поняв, что взяла неверный тон, торопливо добавила: - Я не заметила, что у меня пустой бак, пришлось ринуться к заправке.
Скромничать она будет завтра, а сегодня на карту поставлена ее работа, вернее - висит на волоске.
Он кивнул, словно соглашаясь с ней.
- Я следовал за вами несколько миль.
Янси поразилась этому. Почему никто не сказал ей, что у босса "эстон-мартин"?
Томсон Уэйкфилд несколько секунд молча рассматривал ее пепельные волосы, небесно-голубые глаза, тонкие черты лица и безупречную кожу.
- Должен признать, вы не такая, как другие водители, - произнес он резко, предоставив ей гадать, имел ли он в виду случай на дороге или ее женственность.
Она выбрала второе.
- Я единственная женщина-водитель в нашем коллективе, - объяснила Янси. - Ах да, вам ведь и так известно.
- Моему помощнику не составило труда разузнать, кто из водителей-женщин в нашей форменной одежде был на этом участке дороги вчера, - холодно признал он.
Уф-уф. Если ему известно это, то уж наверняка и то, что вчера ее и близко не должно было быть на том участке трассы! Янси почувствовала еще большую тревогу. И все же он, сидя со сцепленными пальцами, пока еще не вынес приговора, которого она так боялась: "Вы уволены". Хотя может случиться и так, что он предоставит сделать это Кевину Визи. Ведь кто-то же велел Кевину не давать ей машину сегодня! Пожалуй, помалкивать мудрее.
- Итак, - продолжал Томсон Уэйкфилд, - может быть, мисс Докинс, вы соблаговолите изложить мне свою версию вчерашних событий? Событий, которые привели к тому, что вы едва не разбили не один, а сразу два автомобиля, не говоря уже о том, что чуть не отправили нас обоих к праотцам?
- С вашей стороны любезно выслушать меня… э-э… при таких обстоятельствах, - она улыбнулась. Пропадать - так с музыкой! Она знала силу своей улыбки, которая делала ее очаровательной.
Но как он, однако, неприступен! Эти серые глаза внимательно следили за ней, но Янси поняла, что его не пленить взмахом ресниц.
- Итак? - поторопил он.
- Как я уже говорила, я неожиданно заметила, что бак почти пуст.
Последовало молчание - он по-прежнему ждал, и ей пришлось продолжить:
- И мне сразу же стало ясно еще кое-что.
Молчание. Знай она наверняка, что по окончании всего этого ее выгонят с работы, она бы ушла не мешкая. Но мы всегда готовы обольщаться надеждой, и поэтому она продолжала:
- Как только я заметила, что еду с пустым баком, стало ясно, что мне не хватит бензина до Лондона, не говоря уже о том, чтобы забрать мистера… - Янси резко осеклась. О боже, ведь ей не надо было ехать, чтобы забрать мистера Клементса, она должна была оставаться на месте и ждать. - П-поэтому…
Черт бы побрал эти объяснения, этот человек заставляет ее нервничать, чего не бывало прежде!
- Э-э… а потом я случайно увидела вывеску "Бензозаправочная станция", и размышлять… не было времени!
- И, не думая о дороге, действовать! - бесцеремонно вставил Томсон Уэйкфилд.
Янси с удивлением обнаружила, что в ней закипает злость. Это чувство ей было почти незнакомо. Хотя, прождав три четверти часа, пока этот человек соблаговолит встретиться с ней, она посчитала злость вполне оправданной реакцией.
Но остановись, Янси! Разве тебе не нужна работа?
- Вы, безусловно, правы, - решилась она опять пустить в ход чарующую улыбку, хотя на него, как видно, ее обаяние не действовало. - Я виновата, что пересекла вашу полосу, - поспешила добавить она. - На какой-то миг я ослабила внимание. Но, уверяю вас, это впервые. И впредь этого не случится, - девушка действительно получила хороший урок и надеялась, что он не видит в этом попытку подольститься.
Несколько долгих секунд, которым, казалось, не будет конца, Томсон Уэйкфилд молчал, а Янси, опасаясь показаться заискивающей, не прибавила к сказанному ни слова.
- Значит, вы признаете, - сказал он наконец, - что во вчерашнем были виноваты вы, а не я, "пуп земли", сидящий в "эстон-мартине"?
Сколько можно ее клевать? В ней поднялось раздражение, вызванное и долгим ожиданием, и его непробиваемостью, и нежеланием понять, и своими попытками оправдаться. В конце концов, у нее есть гордость!
- Я уже признала, что поступила дурно, - ответила она без улыбки. К черту все ухищрения очаровать его, ему милы только лимоны с уксусом!
Но ее хмурый вид подействовал на него не больше, чем ее улыбка.
- Сегодня на вас именной значок.
Да, без всякого сомнения, от него не ускользнуло, что она прикрыла логотип фирмы брошью.
- Значок был на пиджаке, - пояснила она. - А пиджак остался на сиденье.
Янси ожидала, что он продолжит разговор на эту тему, отчитает ее за то, что она приколола перламутровую брошь на логотип "Эддисон Керк" на блузке. Но, к ее удивлению, он не стал больше говорить об этом и неожиданно произнес:
- Вы ведь проработали у нас совсем немного? - И, посмотрев прямо ей в глаза холодным, строгим взглядом, уточнил: - Так вам нравится ваша работа?
Она почувствовала облегчение, что сейчас не надо врать и изворачиваться.
- Очень, - улыбнулась Янси.
Она заметила, что он скользнул взглядом по ее лицу и остановился на изогнувшихся в улыбке губах, но не проявил ни малейшего чувства.
- Вероятно, вам бы хотелось остаться на этой работе?
Янси вновь почувствовала проблеск надежды.
- Да, - искренне ответила она.
- И почему же? - последовал краткий вопрос.
- Мои прежние занятия ограничивались ведением домашних дел, - начала Янси, не сомневаясь: этот дотошный человек знает, что она в своем заявлении о приеме на работу указала, что была экономкой. - Мне захотелось заняться чем-нибудь другим. И мне действительно пришлась по душе работа, - улыбнулась девушка. Ей нравилась свобода, возможность пользоваться автомобилем. - Я, между прочим, хороший водитель, - не преминула похвастаться она, но под твердым взглядом его серых глаз вынуждена была добавить: - Во всяком случае, стараюсь.
- Понимаете ли вы, что, нося форменную одежду компании и управляя принадлежащим ей автомобилем, вы представляете "Эддисон Керк"?
- О, да, - признала она, готовая соглашаться с чем угодно, лишь только забрезжила надежда, что ей, похоже, каким-то чудом удастся удержаться на работе.
- Понимаете ли вы и то, что любой промах в вождении и наглое поведение в отношении другого водителя крайне плохо сказываются на репутации компании?
Янси вновь почувствовала раздражение: неужели он не понимает, что она уже все осознала? Она быстро опустила глаза, чтобы не показывать свое недовольство: не стоит сомневаться, мистер Т. Уэйкфилд достаточно проницателен, чтобы догадаться по ее глазам о тех чувствах, которые она испытывает. Ну, нет, ему не удастся вывести ее из себя!
- Да, понимаю, - ответила девушка как можно более ровным тоном и подняла глаза, заметив, к своему удивлению, что правый уголок его губ слегка подрагивает, словно она рассмешила его.
Но уже в следующее мгновение выражение его лица было твердым и бескомпромиссным, как и прежде.
- Прекрасно, - произнес он, и Янси уже начала чувствовать в душе облегчение. Это "прекрасно", безусловно, означает: "Что ж, получила взбучку - теперь убирайся, и чтоб впредь этого не было!" Но тут ее ждал удар, ибо он, слегка смягчив выражение лица, уставился совершенно непроницаемым взглядом в ее прелестные голубые глаза и спросил: - Так что же вы делали вчера на этом участке трассы?
Да, рано она обрадовалась! Янси почувствовала, что слабая надежда сохранить работу стремительно тает, и стала лихорадочно соображать: действительно, что она там делала?
- Я… э-э… заплатила за бензин, который израсходовала на свои нужды, - услышала Янси свой сбивчивый лепет. - Я имею право записать плату за бензин и машинное масло на счет компании, но в тот раз я сама оплатила… - Ее голос замер, когда она поняла, что проговорилась: она оказалась там не по работе!
Томсон Уэйкфилд смотрел на нее, ожидая, видимо, более подробных объяснений… но Янси молчала. Он ничего не услышит. Ее язык, как и смекалка, подвел ее.
- Честный поступок с вашей стороны, мисс Докинс, - оплатить бензин, - вкрадчиво заметил он. Его тон заставил ее насторожиться. И через мгновение она убедилась в своих подозрениях, когда Уэйкфилд довершил: - А как же одометр? Как тут уладить дело?
Неужели он думает, что она выложит ему все о "недостатках", творимых в отделе транспорта? Как, например, Янси, сделав пятидесятимильный крюк по личным делам Уилфа Фишера, указывает точный пробег или просит сказать, что пассажир посылал ее с поручением или заехал к другу или родственнику? Поскольку их пассажирами были исключительно члены правления компании или те, кто занимал очень высокое положение в руководящей иерархии, никто, по мнению Уилфа, и помыслить бы не мог расспрашивать их, почему руководящей верхушке понадобилось проехать лишние мили.
- Я жду!
О боже! Янси беззвучно уставилась на него. Если бы он только улыбнулся, у него же красивый рот. Надо взять себя в руки, неужели этот человек лишил ее способности думать?
- Я… э-э… не могу сказать, - запинаясь, выдавила она.
- О чем? О мошенничестве с пробегом или о том, что вы делали там, где не должны были быть?
Попал в точку - и о том, и о другом!
- Не такой уж и обман, - решилась она, - какие-то там пятьдесят миль.
- И какие там у вас были дела - в рабочее время?
Да что же это такое! Да, он глава компании, но это не значит, что ее можно нанизать на кончик булавки и забавляться, видя, как она извивается! Если бы она ехала по своим делам, то рассказала бы ему все, не лукавя. Но речь шла не только о ней, но и о Уилфе, его жене и четверых маленьких детях. Что ж, видимо, ей придется подыскивать другую работу, но совесть не позволяла выдать Уилфа.
- Не хотите говорить?
- Я… Это не моя тайна, если можно так сказать, - пробормотала Янси.
Томсон Уэйкфилд, казалось, и не ожидал другого ответа, тем не менее, откинувшись на спинку и сурово глядя ей в лицо, спросил:
- Мне кажется, вам не хочется сохранить работу? Правильно?
У Янси засосало под ложечкой: она на грани увольнения.
- Нет, вы не угадали, очень хочется, - ответила девушка. - Мне нужна работа, - твердо произнесла она.
Томсон Уэйкфилд внимательно посмотрел на нее.
- Вы содержите семью или ребенка?
- Я не замужем.