Кружится, кружится карусель - Метси Хингл 9 стр.


Когда через сорок пять минут Лаура вышла из ванной, Джек уже переоделся в костюм с галстуком и сидел за своим столом, разговаривая по мобильному. Его ноутбук и кейс с бумагами стояли у двери.

- Знаю, что в последнюю минуту, Дотти. Но попытайся организовать собрание и пригласить как можно больше людей. Если согласятся, подготовь все необходимое. Скажи, что это их единственный шанс вернуть тридцать процентов своих инвестиций. Ответ мне нужен к завтрашнему дню.

Впервые с тех пор, как пришла к нему в номер, Лаура почувствовала себя ужасно. Они стали любовниками. Она любит Джека и не знает, что он испытывает к ней. Значила ли для Джека эта ночь что-нибудь? Захочет ли он продолжать встречаться с ней? Или по окончании сделки Джек вернется в Нью-Йорк и они больше никогда не увидятся?

У Лауры не было ответов на эти вопросы. Кажется, Джек хотел рассказать ей о чем-то вчера, но девушка из страха не согласилась. Не очень-то умно с ее стороны.

Видимо, почувствовав ее присутствие, Джек оглянулся.

- Дотти, мне нужно идти. Увидимся через пару часов. - Закончив разговор, мужчина подошел к Лауре и поцеловал ее. - Доброе утро еще раз, - улыбнулся он.

- Доброе утро.

- Я заказал кофе, круассаны и яичницу с беконом. Не был уверен в том, что ты любишь есть по утрам.

- Пока хочу только кофе. - Лаура села за стол, пока Джек наливал ей напиток. - Собираешься куда-то?

- Сегодня мне нужно быть в Нью-Йорке.

- Ясно. Ты вернешься?

- Разумеется. С чего ты взяла, что нет?

- Я просто была не уверена. То есть... это ведь я ворвалась вчера сюда и отказалась услышать "нет" в ответ.

- Очень рад. И я не врал вчера, говоря, что хочу тебя больше всех остальных.

Лаура встала, подошла к Джеку и положила ему на грудь ладони.

- Тебе правда так срочно нужно ехать в Нью-Йорк?

Мужчина осторожно отодвинул Лауру.

- Лучше мне идти сейчас, пока я не затащил тебя в спальню. Сначала мне нужно уладить кое-какие дела. Как только разберусь, сразу же вернусь.

- Ты надолго?

- День. Два максимум. Я вернусь, и мы поговорим.

- О передаче отеля?

- Да. И о нас.

Уладить дела так быстро Джеку не удалось. Но сидя за столом у себя в кабинете на следующий день, он уже держал в руках подписанные документы. Пришлось расстаться с миллионом долларов, но Джек легко пошел на это. Передача отеля "Контесса" "Хоук Индастриз" была отменена. Многие инвесторы были даже рады получить назад свои деньги. Теперь Джексон Хоук оставался единственным обладателем закладной, а сделка была закрыта.

Стоя у дверей, Джек пожимал руки инвесторам, прощаясь с ними.

- Спасибо еще раз, Карлтон.

- Обращайся, Хоук. - Мужчина ответил на рукопожатие. - Позвони, когда у тебя на уме будет новая такая же сделка.

- И мне, - усмехнулся другой инвестор.

Все ушли. Остался только один инвестор и старый друг отца, Том Райан.

- Спасибо, что пришел, Том.

Мужчина кивнул.

- Я знаю тебя с малолетства, сынок. Я был рядом, когда тебе пришлось пройти через ужасный развод родителей и пьянство отца. Я видел, как ты превращался в отличного молодого человека, но очень строгого. Для тебя все всегда сводилось к деньгам. Подозреваю, это связано с отношениями между твоими родителями. Это понятно, но я беспокоюсь за тебя. Сегодня ты впервые заключил невыгодную для себя сделку, Джек. Если я правильно понял, ты только что расстался с несколькими миллионами по личным причинам.

- А что, если и так? Ты и другие получили свою прибыль.

- Да, - улыбнулся Том. - И я не осуждаю тебя, сынок. Черт, я даже рад, потому что уже начал бояться, что ты кончишь богатым, но одиноким человеком.

- Рад, что сделал тебя счастливым. А теперь, если не возражаешь, мне нужно ехать в аэропорт.

- Последнее, Джек. Скажи, она того стоит?

Мужчина улыбнулся впервые с того момента, как два дня назад покинул Новый Орлеан.

- Да.

Пока Джек ждал лимузин и ехал до аэропорта, он думал, что Лаура стоит не только нескольких миллионов. Эта девушка стоит всего, что он имеет, и еще больше. Теперь остается только надеяться, что она простит ему, что он сразу не рассказал ей о том, что Мэтт Петерсон его сводный брат, и убедить Лауру в том, что им стоит рискнуть построить семью.

- Спасибо. Да, я позвоню вам, чтобы уточнить дату пресс-конференции. - Лаура повесила трубку.

Джек. Джек сделал это для нее!

Девушка еще раз перечитала письмо от руководства городского парка со словами благодарности за пожертвование крупной суммы денег на реставрацию карусели. Сердце Лауры сжалось от любви, благодарности и... надежды. Джек сделал пожертвование еще до того, как они провели вместе ночь. А это значит, он испытывает к ней нечто большее, чем страсть.

Лаура вспомнила о недавнем звонке Джека. Он сказал, что уже едет в Новый Орлеан и будет ждать ее возле дома. Добавил, что ему нужно рассказать ей о чем-то.

- Какое мечтательное выражение лица у женщины, которая вроде бы должна заниматься делами. Согласна, Мередит?

Лаура подняла глаза и заметила на пороге Хлое и Мередит Грант. Дочь бостонского актера и оперной дивы, Мередит была сводной сестрой Хлое. Как и всегда, развод не оборвал родственных связей. Девушка улыбнулась им.

- Думаю, она вполне похожа на женщину, которая мечтает о новом чудесном маркетинговом плане для своего отеля.

- Спасибо, Мередит. - Лаура не могла не заметить контраст между двумя сестрами. Хлое была сногсшибательно красива и сексуальна, тогда как Мередит обладала не только тихим нравом, но и спокойной красотой.

- Не за что.

- А что вы здесь делаете? Я думала, Хлое уже утащила тебя на какую-нибудь вечеринку.

- И вовсе не на какую-нибудь, - с деланой обидой воскликнула Хлое. - Эту вечеринку организует режиссер нового приключенческого фильма, который планируют проводить съемки здесь. Ах, черт! - У Хлое зазвонил мобильник. - Простите, я должна ответить. - Сестра упорхнула из кабинета.

- Лаура, надеюсь, ты не сердишься, что Хлое рассказала мне о ситуации в отеле? У меня есть кое-какие сбережения. Могу одолжить, если это поможет.

- Я ценю твое предложение, Мередит. Но не могу принять его. Я уже смирилась с тем фактом, что в понедельник Джексон Хоук станет хозяином "Контессы".

- Мне искренне жаль.

- Мне тоже. Единственное хорошее из всего этого - знакомство с Джеком.

- О, понятия не имела, что вы... встречаетесь.

- А разве в этом есть что-то противозаконное? - удивилась Лаура реакции Мередит. - Прошу тебя, Мередит, если есть что-то, о чем, как ты считаешь, мне нужно знать, расскажи.

- Просто... в делах я стараюсь быть в курсе всех происходящих событий. Из колонок светской хроники и со слов Хлое у меня сложилось впечатление, что ты встречаешься с Мэттью Петерсоном. И я думала, у вас серьезные отношения.

- Мы с Мэттом встречались. Но когда я уехала в Новый Орлеан, мы решили взять тайм-аут.

- А Джексон Хоук знает об этом? Ну, о том, что вы больше не пара с Мэттом Петерсоном?

- Не уверена. Но я не уверена и в том, что он вообще знаком с Мэттом. А что? Какая разница?

Мередит сложила руки так, как это делают хорошо воспитанные девушки, когда хотят набраться мужества.

- Дело в том, что Джексон Хоук и Мэттью Петерсон - сводные братья.

Новость едва не сбила Лауру с ног.

- Что?!

- Ты не знала?

- Нет.

- Впрочем, не удивительно, что Джек ничего не сказал тебе. Его мать ушла от него с отцом к отцу Петерсона и усыновила Мэтта. И чтобы ты не подумала, что я какая-нибудь сплетница, я знаю об этом потому, что моя мама дружит с Николь Петерсон.

- Я совсем не считаю тебя сплетницей, - заверила Лаура Мередит. - Есть... еще что-нибудь, о чем мне следует знать?

Девушка засомневалась.

- Только если о вражде двух братьев. Знаешь, моя помощница даже предложила использовать Мэтта, чтобы он попросил Джека встретиться со мной. Стыдно признаться, но я рассматривала эту идею.

- Никто не стал бы тебя винить.

- Но я не веду дела подобным образом. Мне очень жаль, Лаура.

- Не могу поверить, что Джек ничего не сказал мне.

- Может, он не знал о том, что вы с Мэттом встречались? Я-то читаю светскую хронику из-за работы, а Джек может не уделять этим колонкам никакого внимания.

Знал ли Джек об отношениях Лауры и Мэтта? Ну конечно. Он ведь изучил ее прошлое и настоящее. А роман с известным бизнесменом не остался бы незамеченным. Внезапно в памяти всплыли события одного дня, когда после звонка Мэтта Джек выскочил из ее кабинета как ошпаренный. И его странная ремарка о Петерсоне, когда они застряли в лифте. Да, Джек, несомненно, знал об отношениях Лауры и Мэтта. А вот Лаура теперь и понять не могла, ее ли хотел Джек или то, что, как он думал, принадлежит его сводному брату?

- Лаура, если Джек знал о вас с Мэттом и ничего тебе не сказал, у него должна быть уважительная причина.

- Ты можешь себе ее представить?

- Нет. Но на твоем месте я бы поговорила с Джеком и узнала его мотивы.

- Я так и собираюсь поступить, - ответила Лаура, молясь, чтобы ответы Джека не разбили ей сердце.

- Тогда удачи!

- Спасибо. И спасибо за честность. Знаю, я поставила тебя в неловкое положение.

- Надеюсь, когда поговоришь с Хоуком, ты получишь ответы, которые хочешь услышать.

- И я на это очень надеюсь.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Джек заметил мигалку позади себя и вздохнул с облегчением, когда полицейская машина проехала мимо. Он, без сомнения, не раз нарушил скоростной режим, пока торопился из аэропорта к дому Лауры. Джек мысленно дал себе зарок пожертвовать определенную сумму в фонд полиции в качестве благодарности. В ожидании зеленого сигнала светофора Джек включил радио и услышал песню о возвращении домой к Рождеству. Джек улыбнулся, понимая, что в какой-то степени он тоже возвращается домой. Впервые за долгое время. И впервые он с нетерпением ждал наступления праздников.

Из-за Лауры.

Его сердце подпрыгнуло, когда он подумал о ней, вспоминая о том, какая она нежная и теплая, как чудесно пахнет, как признается ему в любви. Он хотел обнять ее и снова услышать признание из ее уст. И Лаура обязательно произнесет слова любви. Когда Джек сообщит, что отменил сделку с "Контессой", отель больше не станет камнем преткновения между ними. Ей больше не придется бояться потерять свою любимую работу, а ему не придется волноваться, что Мэтт Петерсон еще когда-нибудь появится в жизни Лауры.

Позже он расскажет ей о Петерсоне, объяснит их связь и будет надеяться, что Лаура простит его за то, что он ничего не рассказал ей раньше. Но не важно, что произойдет, Джек ни за что не скажет девушке, что он когда-то рассматривал возможность соблазнить ее, чтобы отомстить сводному брату. Мужчине до сих пор было очень стыдно за это. Со стыдом Джек смог бы жить, но только не с болью, которую, возможно, вызовет его признание у Лауры. Чего бы это ни стоило, нужно постараться скрыть от нее правду.

Погруженный в свои мысли и желание увидеть Лауру, Джек даже не заметил мужчину, стоящего на ступенях перед домом девушки, до тех пор, пока не припарковался и не вышел из машины. И хотя мужчина стоял к нему спиной, Джек сразу узнал высокую фигуру в черном пальто. Распознал он и голос этого человека, когда тот произнес в телефонную трубку:

- Лаура, это снова Мэтт. У меня для тебя сюрприз, крошка.

Ревность и злость смешались в груди Джека. Он сжал кулаки.

В этот момент Петерсон обернулся и, как ни странно, совсем не удивился, увидев брата.

- Привет, Хоук!

- Что ты здесь делаешь?

- Могу спросить тебя о том же. Это ведь дом Лауры. А она моя девушка, а не твоя.

- Возможно, Лаура и была твоей подружкой когда-то, но больше она не принадлежит тебе.

- Уверен? - усмехнулся Петерсон. Он оперся на дверь и напустил на себя флер загадочности. - Мы с Лаурой встречались больше года. Мама с папой обожают ее и готовы принять в нашу семью.

Упоминание о матери и намек, что Лаура выйдет замуж за Мэтта, разозлили Джека. Но он пообещал себе не поддаваться на издевки брата. Он слишком часто совершал эту ошибку в юности. В результате Джек всегда оказывался плохим, а Мэтт выходил сухим из воды.

- Перестань, Петерсон. Лаура порвала с тобой.

- Я так не думаю.

Джек не мог не заметить, что его брат сделал это заявление с такой же уверенностью, как в восемь лет, когда сообщил Джеку о том, что его мать не вернется к нему. Тогда Петерсон оказался прав. Мама так и не вернулась. Она начала новую жизнь рядом с новым сыном. Но на этот раз Петерсон ошибается.

Не услышав ответа, Мэтт продолжал:

- Кстати, я настолько уверен в Лауре, что собираюсь объявить о нашей помолвке в Рождество. Она станет идеальной женой кандидата в сенат, правда? - Мэтт сделал длинную паузу. - Лаура, безусловно, отличная партия. Умная, красивая и, разумеется, сексуальная.

- Заткнись! - рявкнул Джек.

Петерсон улыбнулся. Он явно был доволен собой.

- Как ты думаешь, что она скажет, когда получит от меня оплаченную долговую закладную ее матери, то есть документ, подтверждающий, что ты не отнимешь у нее отель, который она так любит? У меня все тут. - Мэтт похлопал себя по карману. - Подозреваю, Лаура будет мне очень благодарна, и уж, конечно, я с нетерпением жду, когда она покажет мне, насколько.

Джеку хотелось поколотить Мэтта, но он лишь сделал шаг вперед и повысил голос:

- Я же сказал, заткнись!

- Почему? Не нравится идея, что Лаура отблагодарит меня своим сексуальным телом?

- Прекрати, Петерсон. Лаура ничего не станет тебе показывать, потому что передача прав на отель отменена. Лауре не нужен ни ты, ни твои деньги. А теперь, почему бы тебе не сесть в самолет и не вернуться к мамочке с папочкой.

Петерсон рассмеялся.

- Ну же, Хоук. Неужели ты правда думаешь, что Лаура предпочтет мне тебя? Ты же просто неудачник. Как и твой папаша.

Джек не был уверен в том, в какой момент лопнуло его терпение. Он схватил Петерсона за грудки и прошипел, глядя ему прямо в глаза:

- Так как Лаура спит в моей постели и кричит мое имя, когда я ласкаю ее, я бы сказал, что на этот раз неудачник ты. Не я.

Услышав позади себя негромкий вскрик, Джек развернулся и увидел Лауру, стоящую на тротуаре. В ее зеленых глазах читалось удивление и... боль. Отпустив Мэтта, Джек пошел ей навстречу.

- Лаура...

- Не надо. - Она протянула вперед руку, не подпуская к себе.

- Я могу все объяснить. Это не то, что ты думаешь.

- Неужели? - Ее голос был холодным, равнодушным.

- Да.

- Не слушай его, Лаура, - поправив пальто, влез в разговор Мэтт. - Это как раз то, о чем ты подумала. Хоук ненавидит меня с тех пор, как его мамочка ушла от его старика и от него, чтобы быть со мной и моим отцом. Он всегда ревновал, что его мать выбрала нас. А больше всего Джек злится, что его мать любит меня больше, чем родного сына. И он сделает все, чтобы отомстить мне за это.

- Даже использовав меня, - глухим голосом произнесла Лаура.

- Нет! - возразил Джек.

- Точно! - радостно поддакнул Мэтт. - Для него это все игра. Он узнал о нас и о том, что я люблю тебя, и решил причинить мне боль, отняв тебя у меня. Почему ты думаешь, он купил закладную твоей матери? Джек знал, что это оставит тебя беззащитной перед ним. Он даже отменил передачу прав на отель, чтобы выглядеть в твоих глазах героем.

- А ты, Мэтт? Зачем ты здесь? Разыгрываешь роль рыцаря передо мной, чтобы я была тебе благодарна?

- Детка, я здесь, потому что люблю тебя. Когда мы говорили в последний раз, я понял, что тебе нужна помощь. А как только узнал, что здесь происходит, сразу догадался, что без Хоука тут не обошлось. Признаю, я достал деньги, которые тебе нужны, но только потому, что знаю, насколько этот отель важен для тебя.

- Или из-за того, что я бы чувствовала себя в долгу перед тобой. - В голосе Лауры послышались нотки цинизма.

- Я поступил так, чтобы ты увидела, как много ты для меня значишь. Мне хочется прожить с тобой остаток жизни, Лаура, а не просто несколько ночей дешевого секса. Потому что это все, что было между тобой и Джеком. Ты же сама слышала. Джек бросил мне это в лицо.

- Ложь! - возмущенно воскликнул Джек.

- Скажи, Джек, ты знал обо мне и Мэтте? - поинтересовалась Лаура.

- Да, но...

- Не слушай его, Лаура. - Петерсон подошел к девушке и взял ее за руки. Для Джека это было равносильно удару ножом в сердце.

- Я люблю тебя. - Джек произнес слова, которых не говорил с тех пор, как ему было шесть лет и он умолял маму остаться с ним. - И это не ложь. Это правда. Я мог быть не до конца честен с тобой в чем-то другом, но эти слова искренни. Я люблю тебя.

- Боюсь, что этого недостаточно. - Лаура высвободила руки. - А теперь убирайтесь с дороги оба и дайте мне войти в мой дом.

- Лаура, прошу, позволь мне все объяснить, - попросил Джек, когда она, отодвинув его, шагнула к двери.

- Поздно объясняться, - бросила она на ходу. - Завтра же положу тебе на стол заявление об уходе.

- А как же твои сотрудники? - ухватился мужчина за последнюю соломинку.

- Я поговорю с ними сама. Но учти, при сложившихся обстоятельствах я не стану отрабатывать две недели. Я немедленно уезжаю из города. - Лаура открыла дверь, остановилась и оглянулась: - И если ты до сих пор хочешь купить мои акции, Джек, они твои.

- Ты приняла мудрое решение, Лаура, - заключил Петерсон, победно глядя на брата и следуя за девушкой. - Мы вернемся в Калифорнию и забудем об этом кошмаре.

Лаура преградила ему путь.

- Ты вернешься в Калифорнию один, Мэтт. Между нами все кончено.

- Ты не можешь так поступить.

- Могу. Я не люблю тебя, Мэтт. И никогда не любила. Так что ты прав, Джек. На этот раз Мэтт неудачник. Но и ты тоже. Потому что я любила тебя. И я никогда не прошу тебе то, что ты сделал.

Назад Дальше