– Боюсь, что да. – Он уставился в огонь и задумчиво сунул в рот печенье. – У нас нет новых контрактов. Банк потерял терпение и требует вернуть деньги, взятые много лет назад. Они проявили щедрость и долго ждали, но теперь наше время истекло. Джейк сделал все возможное, от меня же ему не было никакой помощи, – добавил он с горечью.
– Рейф…
Он поднял голову и взглянул на нее. Она водила пальцем по краю кофейной чашки. Почувствовав его взгляд, подняла глаза.
– Позволь мне вложить деньги в вашу компанию.
Несколько мгновений он непонимающе смотрел на нее, а затем хрипло и безрадостно рассмеялся.
– А я-то думал, что ты сметливая деловая женщина. Зачем тебе делать такую вопиющую глупость?
– Потому что я верю в тебя и Джейка. Вы изобретательны, умны и старательны. В конце концов вы придумаете что-нибудь для возрождения своего дела. И тогда я получу прибыль на свои вложения.
Прежде чем она закончила, Рейф уже непреклонно качал головой.
– Я не могу позволить тебе сделать это, Джесс. Это будет похоже на милостыню, а мы еще не так низко пали. На этом этапе мы еще способны сохранять остатки гордости. Кроме того, если бы нам нужен был партнер, мы давно бы уже обдумали это. У нас были предложения, но мы их всегда отклоняли. Мой дед начал дело в сороковых. Отец с дядей продолжили его. Мы – третье поколение. "Маклеон и сыновья" семейное предприятие, и мы собираемся сохранить его таковым.
– Понимаю, – тихо сказала Джесс.
– Я ценю твое предложение, но просто не могу принять его.
– Есть один выход. – Она твердо посмотрела ему в глаза. – Ты мог бы жениться на мне.
Только через несколько мгновений Рейф обрел дар речи. Его изумленный взгляд не отрывался от ее лица.
– Что?!
– Ты хочешь, чтобы я повторила? – спросила Джесс. – Хорошо. Я сказала, что ты можешь спасти свое дело и сохранить его семейным, если женишься на мне. Потому что тогда все, что у меня есть, будет твоим.
Он положил недоеденное печенье на тарелку, стряхнул с пальцев крошки и встал. Быстро взял пальто, натянул его и зашагал к двери.
– Ты не считаешь, что предложение заслуживает некоторого обсуждения? – спросила Джесс, идя за ним.
– Нет.
Она догнала его прежде, чем он открыл дверь.
– Рейф, пожалуйста! Если у меня хватило смелости сделать это предложение, то ты мог бы проявить достаточно мужества, чтобы поговорить о нем.
– Зачем попусту терять твое и мое время?
– Мне не кажется, что обсуждение моего будущего напрасная трата времени.
Он хлопнул перчатками по ладони, пытаясь сообразить, как убраться отсюда, не оскорбив ее чувств.
– Джесс, я не знаю, что заставило тебя произнести такую невероятную вещь. Не могу себе представить, что у тебя на уме. Мне бы не хотелось думать, что ты шутишь.
– Это не шутка. Это серьезно.
– Тогда ты не оставляешь мне иного выхода, кроме как ответить: спасибо, нет.
– Даже не обсудив?
– Нечего обсуждать. Эта идея не заслуживает обсуждения.
– Не согласна. Я не предлагаю первому встречному жениться на мне, подчиняясь минутной прихоти. Если бы я считала эту идею неосуществимой, то и не заикнулась бы о ней.
– Эта идея неосуществима.
– Почему?
– Черт побери! – пробормотал он в отчаянии. – Ты вынуждаешь меня быть недобрым.
– Если у тебя есть возражения, не бойся оскорбить мои чувства. Вчера я сказала тебе, что хорошо защищена от оскорблений.
– Ладно, – сказал он, переминаясь с ноги на ногу. – Буду откровенен. Я не хочу снова жениться. Никогда.
– Почему?
– Потому что у меня уже была жена. У меня был ребенок. Я потерял их. Никто не может занять место Кейт. И, помимо всего этого, я не люблю тебя.
– Я не могу даже надеяться занять место Кейт, во всяком случае я бы этого и не хотела. Мы совершенно разные. Я никогда и не воображала, что ты меня любишь, Рейф. Люди женятся по самым разным причинам… Думаю, любовь среди них не на первом месте.
Он удивленно уставился на нее.
– Но какого черта ты этого хочешь?! Зная, что я тебя не люблю, что я все еще люблю свою жену, почему ты делаешь мне такое предложение?
– Потому что даже в наше время, независимо от того насколько прогрессивно мы мыслим, если женщина не замужем, она белая ворона. А я устала от одиночества. Мне уже тридцать пять, а женщина, которая в таком возрасте все еще не замужем, старая дева, особенно если она живет одна и редко бывает на людях… – Она опустила голову и мягко добавила: – Особенно если она зовется Зубрилкой Стивенс…
Рейф пробормотал ругательство. Он мог бы возразить, что прозвище больше не подходит ей, но она подумает, будто он просто жалеет ее.
– Знаю, что я не сногсшибательная красавица, Рейф. Моя фигура тоже не предел мечтаний. Но я могу дать тебе то, в чем ты нуждаешься больше всего.
– Деньги? – уколол он ее.
– Дружеское общение.
– Заведи собаку.
– У меня на шерсть аллергия. Кроме того, мы говорим о том, что необходимо тебе, а не мне, – сказала она. – Мы ведь друзья, не так ли? Мы всегда ладили. Мне кажется, из нас получится хорошая команда.
– Если хочешь быть членом команды, займись спортом.
Его сарказм не обескуражил Джесс.
– Ты странствуешь уже почти два года, и, хотя не признаешь этого, мне кажется, тебе до смерти надоело жить отшельником. Я могу дать тебе стабильность. У меня есть дом, я люблю его, но было бы намного лучше делить его с кем-нибудь.
– Возьми кого-нибудь на квартиру.
– Я и пытаюсь.
– Я имел в виду другую женщину.
Она рассмеялась невеселым смехом.
– Бог знает, что скажут обо мне сплетницы в Литл-Спрингсе, если здесь поселится другая женщина.
Он признал ее правоту. Вообще говоря, люди ограниченны и всегда ищут скандал – даже там, где его нет. Но это проблемы Джесс, не ему их решать.
Все же его рыцарские чувства требовали отказать ей помягче. Он уважал ее за одну только отвагу, которая потребовалась ей для обсуждения с ним вопроса о замужестве. Должно быть, это было не так-то легко. Ей пришлось проглотить немало гордости.
– Послушай, Джесс…
– Подумай, Рейф. – В ее глазах был вызов.
– Не о чем думать.
– О компании.
Он упер руки в боки и наклонился к ней.
– Ты что, не понимаешь, что делаешь? Ты пытаешься купить себе мужа!
– Если меня это не волнует, почему это беспокоит тебя? У меня куча денег – гораздо больше, чем мне нужно. Что мне с ними делать? Кому я их оставлю? Какой толк в том, чтобы добиваться успеха, если я не могу поделиться прибылью с кем-нибудь, кто в этом нуждается?
Лихорадочно натягивая перчатки, он сказал:
– Уверен, что существует много мужчин поблизости, которые будут счастливы заполучить тебя и твои деньги.
Она положила ладонь на его локоть.
– Ты действительно думаешь, что в этом все дело? Ты полагаешь, я жила бы с тобой под одной крышей, если бы ты согласился пойти ко мне на содержание? Ни за что на свете, Рейф Маклеон! Я знаю, ты будешь продолжать так же упорно работать, как и всегда. Я не пытаюсь отнять у тебя мужество или гордость. Я не хочу быть мужчиной в доме. – Ее голос смягчился. – Я не хочу состариться в одиночестве, Рейф. Думаю, что и ты не хочешь. И раз уж ты не можешь жениться по любви, то с тем же успехом можешь жениться и ради денег.
Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, потом покачал головой.
– Я не подхожу тебе, Джесс.
– Подходишь. Ты как раз тот человек, который мне нужен.
– Это я-то? Сломленный? Со скверным характером? Тоскующий вдовец? Зачем я тебе? Я сделаю тебя несчастной…
– Сегодня вечером мне было хорошо с тобой.
Она просто не давала ему возможности с честью выйти из положения. Единственное, что теперь оставалось, резко сказать "нет" и убраться.
– Извини, Джесс. Мой ответ – нет. – Он рывком распахнул дверь и вышел в пургу.
Когда Рейф он приехал домой, квартира была темной и холодной. Он разделся, почистил зубы, принял обезболивающую таблетку и залез в ледяную постель.
Зубрилка Стивенс! Ничего более смехотворного я не слышал… Тогда почему же мне совсем не смешно?
5
Утром к нему пришел брат.
– Вчера вечером я несколько раз тебе звонил, но тебя не было дома. Кстати, когда ты наконец купишь себе мобильный?
– Постараюсь сегодня. А что, ты меня проверяешь?
Джейк выглядел смущенным.
Рейф пожалел его.
– Я обедал не дома.
– Обедал? – удивился Джейк. А можно узнать где?
– У Джесс.
– У Джесс?!
– Я поехал, чтобы возместить ей больничные расходы, и она пригласила меня остаться на ужин.
– О… – Джейк был явно озадачен и не знал, что сказать. – Э… как прошла встреча в банке вчера?
– Роджер Уэст сукин сын.
– Ты только сейчас начал это понимать?
– Я не виню его или банк за то, что они хотят получить назад свои деньги. Я не могу выносить это выражение сочувствия на его ханжеской роже. Мне кажется, он получает удовольствие от наших трудностей. Как бы мне хотелось взять большую коробку с наличными, со всей суммой, и плюхнуть ему на стол.
– Черт, я бы тоже этого хотел. – Джейк уныло хмыкнул. – Да только это случится, когда рак на горе свистнет, верно?
Рейф нервно побарабанил кончиками пальцев по столу.
– Ты вчера сказал, что только чудо вытащит нас из этой ловушки.
– Ну да, что-то вроде ангела с небес.
– Э… – Рейф прокашлялся. – А что, если бы ангел милосердия был похож на… Джессику Стивенс?
Джейк нахмурился.
– Что это значит? Какое отношение имеет Джесс к нашим трудностям?
– Никакого, кроме… – Рейф принужденно рассмеялся. – Она предложила свою помощь.
– Бог мой, Рейф, самое последнее, что нам нужно сейчас, это еще один заем.
– Она… э… предлагает не совсем заем. Это больше похоже на вложение капитала.
– Ты хочешь сказать, что она желает купить долю в деле? Стать партнером? – Джейк вскочил и забегал по комнате. – Нам ведь не нужен еще один партнер, а? Ты не передумал насчет этого, нет?
– Нет.
– Вот и хорошо, я тоже не передумал. Дед и отец хотели, чтобы бизнес оставался семейным. Удивительно, что Джесс пришло такое в голову. Я, конечно, ценю ее желание помочь, но, надеюсь, ты объяснил ей, что мы не хотим посторонних в нашем бизнесе?
– Да, я объяснил, но…
– Подожди, – перебил его Джейк, – надеюсь, она не планирует захват силой? Она не собирается заплатить банку и войти в компанию даже против нашей воли? Кошмар! Я как-то не подумал об этом.
– Джесс тоже, наверное, не подумала, – сказал Рейф. – Она предлагает совсем другое.
– Что же она предлагает?
Теперь уже Рейф не мог избежать прямого ответа.
– Она предложила жениться на ней.
– Что?!
– Жениться.
– Кому?
– Мне, – проворчал Рейф. – Кому же еще, черт возьми, по-твоему?!
– Я не знаю, что и думать…
– Ладно, она сделала мне предложение.
– Джессика Стивенс сделала тебе предложение? Я в это не верю.
– Придется поверить.
Джейк в ужасе уставился на брата. Потом подозрительно прищурился.
– Постой… Где ты вчера был? Что вы там делали?
– Не то, что ты думаешь. Мы обедали и пили кофе.
– Вы не…
– Нет!
Последовала долгая пауза, во время которой Джейк пристально смотрел на Рейфа, а тот старательно избегал его взгляда. Наконец Джейк спросил:
– Она говорила серьезно?
– Мне так показалось.
– Черт побери, – пробормотал Джейк.
– Она привела целый ряд доводов. Дружба, стабильность и прочая чепуха. И, конечно, деньги.
Джейк изумленно покачал головой, потом начал смеяться.
– Не могу поверить в это. Она действительно сказала, что даст тебе денег в обмен на то, что ты на ней женишься?
– Что-то вроде этого. Другими словами.
– Ты что-нибудь понимаешь? Я слышал, что, когда речь идет о деле, у нее мертвая хватка. Кто бы мог подумать, что она пойдет на такой шаг? Что ты ей ответил? Я имею в виду, – он замолчал и подмигнул, – полагаю, ты отказался?
– Именно это я и сделал.
Рейф встал и начал ходить по комнате. По какой-то необъяснимой причине смех Джейка вызвал у него раздражение. Он внезапно почувствовал, что должен защитить и оправдать предложение Джесс.
– Тебе не следует смеяться над ней! – гневно бросил он. – Если бы она разделась передо мной догола, то и в этом случае ей не потребовалось бы больше смелости, чем на то, что она сделала.
Джейк поймал брата за руку.
– Рейф, не может быть, чтобы ты думал именно о том, о чем, как я подозреваю, ты думаешь.
Рейф посмотрел в изумленные глаза брата и, к собственному удивлению, сказал:
– Это выход из нашего затруднительного положения…
Джейк безмолвно уставился на него, потом приблизил лицо вплотную к лицу Рейфа.
– Ты совсем рехнулся?! Неужели пинок того быка превратил твое серое вещество в желе?
Рейф стряхнул руку брата и отвернулся от него.
– Подумай и назови хоть одно полезное дело, которое я сделал с тех пор, как умерла Кейт. Не можешь? Никто не может. Ты мне это говорил в глаза. Моя пассивность поставила семейное дело на грань банкротства. Я старший сын, и, если "Маклеон и сыновья" вылетит в трубу, это будет на моей совести всю оставшуюся жизнь. Я должен сделать все, чтобы не допустить этого.
– Даже жениться на женщине, которую не любишь?
– Да.
– Ты не позволил мне жениться на Шэрон Уэст два года назад, чтобы спасти нас от разорения. Ты думаешь, я позволю тебе совершить такой же опрометчивый поступок?
– Ты в этом вопросе не имеешь права голоса. – Он внезапно понял, что горячо защищает план Джесс. С каких это пор? Должно быть, его подсознание обдумывало это всю ночь. В какой-то момент он решил, что ее идея не так уж фантастична.
Джейк выругался.
– Ты еще не пережил смерть Кейт, Рейф. Как ты можешь даже думать о том, чтобы связаться с другой женщиной?
– Я не собираюсь связываться. Во всяком случае, духовно. Джесс это знает. Она знает, что я все еще люблю Кейт, и готова довольствоваться дружбой.
– Чушь! Ни одна женщина не согласится довольствоваться дружбой.
– Джесс согласна. Она не принадлежит к романтичным натурам.
– А почему? Я скажу тебе. Потому что она старая дева, которая в качестве последнего средства хочет купить себе мужа.
– Она не старая дева. – У Рейфа вызвало беспричинную ярость то, что Джейк высказал вслух те самые мысли, которые приходили ему в голову двенадцать часов назад. – Такой преуспевающей женщине, как Джесс, нелегко найти мужчину, которого бы не отпугивал ее успех. – Этот аргумент только что пришел ему в голову, и он был необычайно доволен им.
– Ладно, тогда подумай вот о чем, – сказал Джейк. – Возможно, она вдобавок искупает свою совесть. Вспомни, она вела машину, когда погибла твоя жена.
Рейф побелел от гнева. Его серые глаза приобрели холодный блеск графита.
– Джесс не виновата в той аварии.
– Я знаю, Рейф. Ты тоже знаешь. Но знает ли она? Примирилась ли с этим? Не пытается ли совершить милосердный поступок, чтобы снять с себя груз вины, даже если сама взвалила его на себя?
Рейф задумался, прежде чем ответить:
– Ну и что, даже если так? Мы все равно оба выиграем от этого брака. Каждый из нас получит то, что хотел. Компания снова возродится, а у Джесс будет муж и чистая совесть.
Джейк вскинул руки в изумленном жесте.
– Тебе хотя бы нравится эта женщина?
– Да, очень, – откровенно признался Рейф. – Мы всегда хорошо с ней ладили.
– Хорошо ладили. Гм… А спать ты с ней хочешь?
– Я об этом не думал.
– А стоило бы подумать. Уверен, что она подумала. Я справедливо считаю, что секс является частью сделки. Переспать со случайной партнершей и уйти на следующее утро – это совсем не то, что спать с женщиной после брачных обетов.
– Спасибо за совет, Маленький братец, – фыркнул Рейф. – Я его запишу.
– Черт возьми, Рейф, я только пытаюсь заставить тебя все обдумать. Ты выплатишь банку долг немедленно, но будешь связан с Джесс на всю жизнь. Если только не планируешь бросить ее после того, как она выполнит свою часть договора.
– Я никогда этого не сделаю!
– Но ты сказал, что все еще любишь Кейт.
– Люблю.
– Значит, всякий раз, ложась с Джесс в постель, ты будешь делать это из чувства долга или, того хуже, из жалости. Это будет благотворительное…
– Если ты закончишь это предложение, я тебя ударю. – Указательный палец Рейфа нацелился в грудь брата. – Не смей говорить о ней так!
Джейк отступил на шаг и пораженно уставился на старшего брата.
– Ты ее защищаешь, Рейф! Это значит, что ты уже принял решение, не так ли?
В то же мгновение Рейф понял, что так оно и есть.
– Спасибо, что пришел, Бен.
Энн Маклеон проводила шерифа Бена Торпа на кухню. Он принадлежал к числу близких друзей семьи. На протяжении всех лет брака Зака и Энн Бен был добрым другом им обоим. Зак умер несколько лет назад от рака желудка, после чего Бен как бы взял шефство над семьей Маклеонов. В случае необходимости на него можно было положиться. Как сейчас, например.
– Что происходит? Ты показалась мне расстроенной.
Он снял китель, бросил его на спинку стула, потом сел. Энн поставила перед ним кружку с кофе.
– Спасибо. Так что случилось?
Рейф женится.
Бен уже поднес чашку к губам. Неожиданное сообщение Энн заставило его вздрогнуть, и он обжегся горячим кофе.
– Женится?! – воскликнул он.
– Да, Бен, я так огорчена. Не знаю, что и делать.
– На ком? На какой-нибудь охотнице за деньгами?