– Я весь день работал над предложениями. В заявке мы указали очень низкую цену. Теперь остается только ждать.
– Буду держать пальцы скрещенными. – Джесс вылила содержимое кастрюли через дуршлаг.
– А у тебя как дела? Показывала сегодня какие-нибудь дома?
– К несчастью, да.
– К несчастью?
– Я работаю с этой парой уже несколько месяцев. Фенстоны. Они все никак не могут принять решение. Единственное, в чем они достигли согласия, так это в своей страсти к спорам. Сомневаюсь, что когда-нибудь добьюсь от них подписи договора на покупку этого дома. Кстати, звонила Энн и пригласила нас на ланч в воскресенье. Я пообещала.
– Прекрасно.
– И еще она просила нас взять ее в церковь. – Поскольку Рейф не ответил, она обернулась. – Что скажешь?
– Мне не нравится идея с церковью. Я не был там с тех пор, как Ке… со дня похорон.
Джесс застыла на несколько мгновений, потом обернулась к нему и заговорила:
– Рейф, твою первую жену звали Кейт. Она – факт твоей жизни… И моей тоже. Мы не можем больше обходить стороной ее имя. Я не хочу бледнеть и обмирать всякий раз, когда это имя произносится вслух.
– Зато я могу.
Джесс отпрянула и действительно побледнела. Он разозлился.
– Ты же знаешь, как я отношусь к Кейт.
– Конечно, как я могу этого не знать…
– Значит, ты знаешь, что эта рана еще болит.
– Да, – ответила Джесс, гордо выпятив подбородок. – Ты все прояснил перед нашей свадьбой. А если бы и нет, то прошлая ночь не оставила во мне никаких сомнений.
Она хотела обойти Рейфа, но он загородил ей дорогу.
– Прошлая ночь? А что прошлая ночь?
– Ничего. Забудь. Если ты отойдешь, я накрою на стол.
– К черту ужин! – Он приподнял ее лицо за подбородок. Его глаза сверкали. – Что было не так прошлой ночью?!
И он еще спрашивает?! Джесс разозлилась.
– Все было просто замечательно! Но, думаю, я ничего не потеряю, если это не повторится, верно?
Рейф вспыхнул так, что ему показалось, будто у него из ушей повалил пар. Ему захотелось броситься к ней, сорвать с нее одежду, навалиться сверху и показать, что она собирается потерять. Но черта с два он сделает первый шаг после того, как она оскорбила его мужское достоинство!
– Что ж, прекрасно, как скажешь! – бросил он.
Джесс развернулась и убежала в свою комнату.
Несколько часов спустя она постучала в дверь спальни Рейфа. Он лежал на кровати, но не спал. В комнате горел свет.
– Да? – холодно отозвался он, хотя его сердце при этом неожиданном стуке пропустило удар.
Джесс приоткрыла дверь.
– Можно войти? Думаю, нам нужно поговорить.
Он равнодушно пожал плечами, но его напускная угрюмость мгновенно испарилась, когда он увидел ее наряд. Она была одета в шелковую пижаму и походила на юную студентку. Но ее грудь! Она соблазнительно выпирала под тканью и слегка колыхалась, когда Джесс шла от двери к кровати.
Опустившись на кровать, она сказала:
– Рейф, прости. Я вела себя по-детски. Наверное, сказалось напряжение последних дней, вот нервы и не выдержали.
– Наверное, я тоже был не прав, – пробормотал Рейф, смягчившись.
– Мне не стоило говорить того, что я сказала, но я бы солгала, если бы утверждала, что… что испытала удовольствие прошлой ночью. Я… мне хотелось…
– Тебе хотелось испытать оргазм, – сказал Рейф намеренно грубо.
– Дело не в этом, – тихо призналась Джесс. – Мне хотелось больше внимания.
– Тогда тебе надо было нанять жиголо. Ты получила бы что хотела за гораздо меньшую цену.
Рейф не удивился бы, если бы Джесс ударила его. Он чувствовал, что заслужил это. Но Джесс заговорила, и ее ответ прозвучал невозмутимо.
– После раздумий в своей комнате я пришла к такому же выводу.
Ее жестокая честность обезоружила Рейфа. Вместо удовольствия от нанесенного оскорбления он почувствовал себя еще отвратительнее, чем раньше.
Джесс глубоко вздохнула, опять привлекая внимание Рейфа к своим соблазнительным грудям.
– Если бы дело было только в сексе, я наняла бы жиголо. Но ты мой муж, и я постараюсь быть тебе хорошей женой. – Она поднесла руку к его груди и провела по ней кончиками пальцев. – Болит?
Он затаил дыхание.
– Уже почти нет.
Она улыбнулась.
– Я рада. Что ж, спокойной ночи, Рейф. Приятных снов.
Он не решился ответить.
В течение следующего месяца Рейф ходил туча тучей. Его угрюмое настроение отпугивало всех, кто пытался с ним заговорить. Вот и в тот вечер, сидя с братом в баре, известном в городе как "Подвальчик", Рейф не был расположен к беседе. Он тупо уставился в свой стакан с виски. Так и не сумев втянуть его в беседу, Джейк поднялся, чтобы уходить.
– Подожди. – Рейф схватил его за пиджак. – Давай еще выпьем.
– Не хочу, – проворчал Джейк. – Твоя компания утомляет. У меня есть более приятные дела, чем сидеть тут и лицезреть твою кислую физиономию.
– Например?
– Например, пойти домой к жене. Советую тебе сделать то же самое. На этой неделе ты уже третий раз приводишь меня сюда и заставляешь пить после работы.
– Правда? Теперь, когда ты женат, тебе больше нельзя выпить с друзьями?
– Я больше не получаю от этого такого удовольствия, как раньше.
– Что, Лиза наложила табу на твои холостяцкие привычки?
– Верно. И меня это устраивает. Я так счастлив, что мне не требуется никакого допинга.
– Вот как? Секс опьяняет тебя?
Джейк стиснул кулаки. Его голубые глаза вспыхнули, ноздри расширились. Два года назад он бросился бы на брата и дело закончилось бы синяками, но женитьба изменила его в лучшую сторону.
Рейф нервно провел пятерней по волосам.
– Прости, Джейк, сам не знаю, что на меня нашло.
Он ожидал, что брат уйдет, но Джейк снова сел.
– Почему ты не расскажешь, что тебя беспокоит? Мама и Лиза тоже заметили. Каждое воскресенье, когда вы с Джесс приезжаете, ты напрягаешься, словно на бочке с порохом. В чем дело?
Рейф несколько раз взболтал содержимое бокала и пробормотал:
– Джесс.
– Я так и думал.
Рейф вскинул голову и требовательно уставился на Джейка.
– Почему ты так думал?
– Джесс очень похожа на Лизу. До твоего появления у нее была своя жизнь, долгое время она жила независимо. Я не удивлен, что она нашла роль жены не очень приятной. Она еще не привыкла к ней, как к новой паре туфель.
– Что ты, – хмыкнул Рейф. – Она такая хорошая жена, что от этого устаешь.
– Да?
– Ужин на столе каждый вечер в шесть, хотя бог знает, когда она успевает готовить, ведь у нее весь день какие-то дела. В доме чистота как в музее. Если я что-то теряю, она знает, где это найти.
– Очень рад слышать, – весело отозвался Джейк. – Тогда что же тебя гложет?
Рейф повернулся к брату, почувствовав непреодолимую потребность излить душу.
– Она слишком совершенна.
Джейк недоуменно смотрел на брата.
– Приведу тебе пример. Джесс как-то сказала, что любит методично просматривать воскресную почту. На прошлой неделе я нарочно разбросал газеты по всей гостиной.
– Зачем?
– Ради провокации.
Джейк непонимающе покачал головой.
– Для чего?
– Хотел проверить, можно ли ее разозлить.
– Ну и как?
– Нет. Она ничего не сказала. Даже не бросила ни одного сердитого взгляда. Просто обошла гостиную, спокойно собрала газеты и сложила листок к листку.
– Не понимаю. Выходит, она терпелива, словно святая? И что в этом плохого?
– А ты когда-нибудь пробовал жить со святой? Скажу тебе больше – Джесс ненормальная. Почему она не взбесилась? – Рейф резко выдохнул. – Это настоящая пытка.
– Послушай, Рейф, если это все…
– Нет. Она подкрадывается ко мне.
Джейк захохотал так, что чуть не свалился со стула.
– Подкрадывается к тебе?! Ты имеешь в виду? Как мы к Конни? Прячется в шкафу, а когда ты открываешь его, с криками выпрыгивает?
– Не идиотничай.
– Тогда о чем ты?
Рейф чувствовал себя очень глупо. Он не мог рассказать Джейку, как однажды брился в ванной и вдруг заметил в зеркале отражение Джесс. Он так резко обернулся, что порезал подбородок.
– Прости, я напугала тебя, Рейф. Я думала, ты слышал, как я вошла. – Она положила на полку стопку чистых полотенец. – У тебя кровь идет. Вот здесь.
Джесс оторвала кусочек салфетки, приложила к его ранке на подбородке и долго держала, хотя Рейф стоял голый, раздражаясь от прикосновения ее пальцев к лицу. И в тот самый момент, когда он уже не мог терпеть, она прошептала:
– Ну как?
Кровь тут же бросилась в голову Рейфу. Наконец он взял себя в руки и пробормотал:
– Лучше. – Он взял верхнее полотенце из стопки и обернулся им с поспешностью Адама, пойманного за совершением первородного греха.
Нет, он не мог рассказать этого Джейку. Тот захотел бы узнать, почему Рейф не отнес свою жену на кровать и не занялся с ней любовью до потери сознания. Подходящего ответа не было. Рейф и сам хотел бы знать это. Не обратив внимания на вопрос брата, он продолжил:
– И она все время трется об меня. Помнишь нашу кошку, которая терлась о ноги, когда поблизости не было котов? Джесс точно такая же. Она не может пройти мимо меня, не прикоснувшись ко мне. Словно ее терзает какой-то жар.
– Может, так оно и есть?
Легкомысленное замечание брата вывело Рейфа из эротического транса.
– Что?
Джейк бросил в рот несколько соленых орешков.
– Я сказал – может, так оно и есть. Лиза утверждает, что женщина всегда, даже подсознательно, хочет забеременеть.
– Забеременеть? – с озадаченным видом повторил Рейф, затем покачал головой. – Она не собирается забеременеть. По крайней мере, лучше этого не надо. Я не хочу никаких детей.
Ухмылка Джейка постепенно растаяла. Он тревожно взглянул поверх плеча брата. Вдруг его взгляд прояснился.
– А твоя леди легка на помине.
– А?
Рейф проследил за взглядом Джейка и увидел Джесс, которая стояла у входа и оглядывала помещение бара. Когда их взгляды встретились, на ее лице отразилось облегчение.
Как можно более независимой походкой она направилась сквозь группу мужчин к стойке.
– Так ты здесь. – Джесс улыбнулась Рейфу. – Я увидела твою машину у входа. Привет, Джейк!
– Привет. Я и не ждал, что Лиза придет вместе с тобой. "Подвальчик" ей не нравится.
Джесс рассмеялась.
– Я слышала. И не без оснований. Но не волнуйся, как я понимаю, большинство случаев настоящей любви имеют весьма дурной источник.
– В нашем случае это правда. Все началось с драки в этой чертовой дыре. Посмотри, где с нами все случилось. Браки заключаются не на небесах, – Джейк широко улыбнулся.
– Что ты тут делаешь? – Короткий вопрос Рейфа вклинился в диалог Джейка и Джесс как стальная рапира. В нем слышалось обвинение, и Джесс заняла оборонительную позицию.
– Я показывала одной паре дом на берегу озера. На обратном пути проезжала мимо и увидела твою машину.
– Ты следишь за мной, – сказал Рейф. – Могу я прийти на несколько минут позже, чтобы при этом ты не устраивала на меня охоту?
– Эй, Рейф, успокойся!
Он не обратил внимания на реплику брата.
– Или ты не доверяешь мне и не можешь оставить меня наедине со стаканом? А может, думаешь, что я снова сбежал?
– Что ты делаешь? – процедил Джейк сквозь зубы, стараясь говорить тихо и не привлекать всеобщего внимания.
– Пытается унизить меня, – спокойно ответила Джесс. – А на самом деле выставляет себя глупцом. – Она повернулась к братьям спиной и гордо, с высоко поднятой головой направилась к двери.
Рейф бросил на стойку деньги за выпивку и стал расталкивать локтями толпу и пробираться вслед за удалявшейся Джесс. Одна ухмыляющаяся физиономия возникла на его пути.
– Давай, Маклеон, действуй! Классная телка, а?
– В общем, потом Рейф проревел что-то типа "Это моя жена, придурок!" и так врезал тому парню кулаком в челюсть, что у бедняги искры из глаз посыпались и зубы повылетали! Вот так все и было.
После того как Джейк закончил отчет о драке, произошедшей два дня назад в "Подвальчике", в столовой на ранчо Маклеонов на несколько секунд воцарилась тишина.
Джесс опустила глаза, все еще переживая, что стала виновницей безобразной сцены. Теперь она поняла, почему Лиза недолюбливает это заведение.
Очевидно, Рейф чувствовал себя не очень уютно, угрюмо молчал и ковырял вилкой в своей тарелке.
– Я бы хотела, мальчики, чтобы вы не ходили в этот бар, – наконец нарушила молчание Энн. – Единственное, что произошло там хорошего, это встреча Лизы с Джейком.
– Спасибо, Энн, – отозвалась Лиза. – Хотите, я подам десерт?
– Очень мило с твоей стороны. Все поели? Барт?
Барт Куин вытер салфеткой рот. Это был мужчина небольшого роста, всегда опрятный и пунктуальный, одетый в хорошо отглаженный костюм.
– Все превосходно, Энн, – вежливо сказал он. – Спасибо за приглашение.
Лиза встала и с помощью Джейка стала собирать пустые тарелки на поднос. Собрав всю посуду, она придержала дверь, и Джейк вынес поднос на кухню.
– Сейчас мы принесем десерт и кофе, – сообщила она и отправилась вслед за мужем.
– Я рада, что встретила вас, – сказала Энн Куину. – Ненавижу садиться за стол в одиночестве. Приезжайте к нам в любое время. Бен, тебе понравилось жаркое?
Бен Торп, бессменный гость на воскресных ужинах, пошевелился.
– Бесподобное. – Он взглянул через стол на Барта Куинна и добавил: – Как всегда.
Вернулись Лиза с Джейком и принесли миндальный кекс и кофе.
– Я разолью по чашкам на том столе, если вы не против, Энн.
– Прекрасно, дорогая, – ответила Энн невестке.
Джесс наблюдала, как Лиза отрезала кусочек кекса и положила его на тарелку. Несколько крошек прилипло к пальцам. Она подняла руку, чтобы слизнуть их, но Джейк успел сделать это раньше.
Джесс ощутила спазм в желудке и почувствовала, как напрягся рядом Рейф.
Лиза вырвала руку у мужа и быстро взглянула через плечо посмотреть, не заметил ли кто их любовной забавы. Джесс не подала виду, не хотела смущать Лизу, точнее старалась не показать ей своей зависти.
– Не стоило тебе затевать потасовку, Рейф, – сказал шериф.
– А что я должен был делать, Бен? – начал угрюмо оправдываться Рейф. – Стоять и позволять тому болвану оскорблять мою жену?
– С моей точки зрения, у Рейфа не было выбора, – заметил Джейк, раздавая тарелки с десертом.
– Твое мнение насчет драки не слишком надежно, не так ли? – резко отозвался Бен. – Ты сам тоже хорош.
– Был. Теперь я боец на другом фронте. – Джейк чмокнул проходившую мимо Лизу.
Колено Рейфа слегка толкнуло колено Джесс под столом.
– Я уверена, Рейф сделал то, что в ту минуту посчитал своим долгом, – выступила в защиту сына Энн. – Он, разумеется, возместит ущерб…
– Лиза!
Тревога в голосе Джейка заставила Энн замолчать. Он вскочил со стула и бросился к жене, вдруг навалившейся на сервировочный столик. Лицо ее сделалось бледным, она часто задышала. Одна рука Джейка обняла ее за талию, другая приподняла голову.
– Лиза… дорогая…
– Все хорошо, – пробормотала она с виноватой улыбкой. – Небольшая слабость. Может, съела что-то…
– Ради бога! – воскликнула Энн. – Хватит уже валять дурака! Пора сказать всем то, о чем я знаю уже несколько месяцев. – Она повернулась к столу. – Лиза ждет ребенка.
– О! – раздался радостный возглас, все повскакали и стали поздравлять смущавшуюся пару.
Джесс обняла Лизу. После того как она вышла замуж за Рейфа, молодые женщины стали настоящими подругами. Джесс восхищалась воспитанностью и гибким умом Лизы, которая писала статьи для одной из хьюстонских газет.
– Я так рада за тебя, – искренне сказала Джессика. – Ты хорошо себя чувствуешь.
– Да, спасибо.
Женщины нежно улыбнулись друг другу, после чего Джесс поцеловала будущего отца.
– Поздравляю, Джейк!
Резкий скрежет ножек стула по полу заставил всех обернуться. Рейф бросил на стол салфетку и вышел. Прежде чем он скрылся за дверью, Джесс успела бросить взгляд на его лицо. Оно было похоже на отражение в разбитом зеркале.
Топор с резким свистом рассек воздух и врезался в полено. Хрясть! Полено раскололось пополам. Рейф отбросил два куска дерева в сторону, взял другое полено и установил поудобнее.
– Что ты делаешь?
Хрясть!
– Свитер вяжу. Похоже?
– Не очень полезное занятие для твоих ребер.
– Мои ребра в порядке.
Хрясть! Джейк прислонился спиной к ограде.
– Не знал я, Рейф, что ты такой эгоист.
Рейф взглянул на брата.
– А чего ты хотел от меня? Чтобы я сгонял за бутылкой?
– Это было бы хорошее начало.
– Извини, что разочаровал тебя.
Хрясть!
Джейк подошел и схватил топор, пока брат наклонялся за поленом. Рейф вспыхнул и выпрямился.
– Я не разочарован, – сказал Джейк и бросил топор на землю. – Я зол. Наша мать расстроена. Она рассчитывала, что женитьба изменит тебя.
– Очень жаль.
– Чертовски жаль, потому что ты женился на чудесной женщине, которая – не представляю почему – любит тебя. Но ты слеп и не видишь этого. Или слишком туп. Или самолюбив. Не знаю, какая у тебя проблема.
– Ты разозлился, потому что я ничего не сказал по поводу твоего ребенка.
– И это уже немало.
– Почему ты не сказал мне?! – закричал Рейф. – Почему держал в секрете? Наслаждался предвкушением?
– Нет, хотел уберечь тебя.
– От чего?
– От боли, которая терзает тебя сейчас. Я не говорил тебе, потому что знал, как это заденет тебя, причинит боль. Но так случилось, и мы ничего не можем сделать. Я не просил, чтобы мой ребенок стал первым внуком в семье Маклеонов. Я хотел бы, чтобы это был твой, как и должно быть. Но разве я виноват, что случилось именно так, а не иначе? Я счастлив, жду не дождусь, когда родится мой первенец. Однако, – Джейк приблизил лицо к лицу брата, – это не значит, что мы с Лизой не горюем о твоем, умершем вместе с Кейт. Очень даже горюем. Но жизнь продолжается, Рейф. Если ты достаточно глуп, чтобы хотеть прожить оставшуюся жизнь в могиле, это твое дело. Только не думай, что остальные полезут за тобой туда же и будут посыпать головы пеплом. Мы устали от постоянной тревоги за тебя. – Джейк отвернулся.
Он сделал всего несколько шагов, когда тяжелая рука легла ему на плечо. Джейк развернулся, ожидая удара, но вместо этого Рейф протянул ему правую руку. Джейк увидел слезы, заблестевшие в глазах брата. Его губы дрогнули.
– Поздравляю, братишка! Я рад за тебя.
Они пожали друг другу руки, затем смутились и вместе зашагали к дому.