– Боже мой, Гарри, эта затея, выражаясь языком Линды, "проста, как апельсин", и стара, как само мироздание… Неужели ты никогда не видел водевилей?
– Видел, конечно… Только какое отношение они имеют ко всей этой истории?
– Самое непосредственное, – убежденно заявила Мария. – Мы вынудим бдительную старушку сидеть дома в ожидании своего благоверного и тем самым выручим счастливых влюбленных, подарив им тайное свидание в спокойной и романтичной обстановке…
Гарри с сомнением взглянул на Марию.
– А как же бедный старик? Тебе его не жалко? Ведь ему придется добираться на другой конец незнакомого города за какими-то выдуманными гайками.
– Ничего, эта прогулка пойдет ему только на пользу, – уверенно проговорила Мария. – Хоть на несколько часов вырвется из-под недремлющего ока своей благоверной. Может быть, это придаст ему уверенности в себе.
– Я не совсем понял, ты что, знакома с этой девушкой? – с любопытством поинтересовался Гарри.
– Нет, не то чтобы знакома… – Мария замялась, осторожно взглянув на него. – Ну хорошо, я тебе все расскажу. Но только кратко, – наконец решилась она. – Помнишь наш поцелуй в "Мелодии волн"?
– Такое забыть невозможно, – тихо проговорил Гарри, поднимаясь со стула и приближаясь к ней.
– Так вот, кроме желания спасти тебя от пагубного воздействия табачного дыма, мною еще двигала и ревность… Понимаешь, я тогда заметила в проплывающей мимо лодке Лоренцо симпатичную девушку в коротких шортах. Ту, которую мы затем встретили в мастерской масок.
– Ага, вот почему ты тогда сказала, что ей нужна маска Коломбины! – догадался Гарри.
– Верно. И именно ее я увидела вчера здесь, в качестве внучки Ребекки. Теперь ты понимаешь?
– Теперь, кажется, да, – медленно протянул Гарри. – Значит, тем незабываемым поцелуем я обязан этой девушке…
– Но-но, – предостерегающе погрозила пальцем Мария. – Тем незабываемым поцелуем ты обязан только моей любви, тогда еще скрытой глубоко в душе.
Гарри обнял ее и нежно поцеловал в щеку.
– Конечно, радость моя.
– Список готов? – ответив на его поцелуй, поинтересовалась Мария.
– Готов. Кто его передаст адресату?
– Конечно же я. Ведь по замыслу авторов, то есть нас с тобой, он должен быть написан неким продавцом из магазина бытовых мелочей, который, само собой, не мог оставить свое рабочее место, чтобы принести его синьоре Ребекке.
Гарри улыбнулся и, приподняв ее подбородок, внимательно заглянул ей в глаза.
– В этом вся ты, – нежно прошептал он. – Неожиданная и прекрасная.
Мария постучала в комнату Мейноров, и на пороге появилась Ребекка.
– Ах, это вы, Мэри? – прочувственно проговорила она. – Надеюсь, вам удалось что-либо узнать?
– Да, кое-что… – извиняющимся тоном ответила Мария, протягивая ей сложенный вдвое листок бумаги. – Это всего лишь список тех деталей, которые понадобятся для ремонта замка, – объяснила она. – Его составил по моей просьбе продавец одного из местных магазинчиков… Я понимаю, что это не так уж много, но все-таки кое-что…
– Ну что вы, дорогая, вы нас так выручаете… Уже во второй раз. Не знаю, как вас благодарить.
– Пустяки, – отмахнулась Мария. – Вот здесь, с обратной стороны указан адрес магазина, где можно все это купить. Далековато, конечно, но зато потом тот самый продавец… либо, если он не сможет прийти, то синьор Лоренцо, без особых проблем починят ваш замок…
– Я сейчас же отправлюсь туда, – заверила ее Ребекка.
– Нет, этой покупкой должен заняться синьор Чарльз, – решительно возразила Мария. – Продавец сказал, что только мужчина сможет разобраться в этих названиях.
– Вы так думаете? – спросила Ребекка, с сомнением глядя на своего мужа.
– Ну конечно. Я всегда доверяю подобные мероприятия моему Гарри, и, как правило, все проходит идеально.
Ребекка сокрушенно покачала головой.
– Вы просто не знаете моего Чарли. Он обязательно что-нибудь напутает.
– Не беспокойтесь, все будет в порядке, – с улыбкой заверила ее Мария. – Это не займет много времени, здесь, рядом с адресом нарисована подробная схема маршрута. Так что синьор Чарльз совсем скоро будет дома.
Мария и Гарри уже долгое время шли по лабиринту пересекающихся улочек, затененных проходов между домами, узких переулков, маленьких площадей и двориков, не уточняя ни направления своей импровизированной прогулки, ни конечной ее цели. Мария уже успела привыкнуть к этому городу, к его неспешно-плавному, как течение бесчисленных каналов, ритму, к его патриархальному облику с отсутствием какого бы то ни было намека на высотные здания, к его ажурной веренице окон, покрывающих по вечерам мягкой позолотой гладь Большого канала… Она не спрашивала Гарри, как долго еще они здесь пробудут, и старалась не думать о том, куда направятся после окончания отдыха. Мария просто не признавалась себе в неоспоримом и с каждым днем становившемся все более очевидном факте – ей хотелось бы здесь оставаться как можно дольше… ей хотелось бы жить здесь всегда.
Гарри внимательно разглядывал попадавшиеся им на пути здания, изредка бросая осторожный взгляд на счастливую улыбку Марии.
– Знаешь, я тут подумал… мой отпуск скоро завершится… Почему бы мне не открыть в Венеции филиал фирмы? – наконец спросил он. – Здесь много различных кафе и кондитерских магазинов, но ни в одном из них я не встречал той продукции, выпуском которой занимаюсь уже много лет… Думаю, плитки шоколада с видами Венеции будут пользоваться спросом не только у туристов, но и у местных жителей. К тому же у нас появится уважительная причина остаться в этом городе… – осторожно добавил он.
Не успел Гарри произнести последнее слово, как Мария радостно бросилась ему на шею.
– Милый, ты просто волшебник! Ты угадал мое самое заветное желание. Я не решалась тебе в этом признаться, но мне очень не хотелось покидать Венецию. Я полюбила этот город, город, в котором полюбила тебя…
Гарри приподнял ее и на несколько секунд приник к ее губам легким поцелуем.
– Конечно же, я волшебник, – прошептал он. – Я теперь все могу… Ради тебя и ради него… – Он медленно положил ладонь на ее живот. – И, как и положено волшебнику, я исполню любое ваше желание.
– Признайся, идея насчет открытия филиала в Венеции пришла тебе в голову именно сейчас, во время прогулки по потаенным уголкам этого города, – с улыбкой проговорила Мария.
Гарри улыбнулся в ответ.
– Ты тоже умеешь отгадывать мои мысли…
– Значит, я все-таки не напрасно решила предпринять этот шаг.
– Какой шаг? – удивленно вскинул брови Гарри. – Да, кстати, я так и не спросил, куда мы направляемся.
– Мы уже пришли, – объявила Мария, показывая в глубь маленького дворика, окруженного четырехэтажными домами. – Здесь живет Луиджия со своим отцом… Понимаешь, я считаю, что нужно объяснить ей сложившуюся ситуацию, чтобы она не надеялась на наш с Лоренцо союз понапрасну. Ведь эта девочка ко мне очень привязалась… Ты, должно быть, и сам это заметил тогда, в день своего приезда.
– Да, ее желание выставить меня за дверь было очевидным, – добродушно усмехнулся Гарри.
– Ее сразу после рождения бросила мать, и я не хочу, чтобы она вновь страдала… Не хочу, чтобы держала на меня обиду, – объяснила Мария.
Гарри понимающе кивнул.
– Ты права. Луиджия – смышленая девочка. Думаю, она все поймет… Я подожду тебя здесь.
Дверь Марии, как она и ожидала, открыла Ортензия. Был выходной день, и та, видимо, занималась своими дополнительно оплачиваемыми обязанностями по уборке квартиры. На пожилой женщине был старомодный спортивный костюм серого цвета и вышитые темно-вишневыми узорами бесшумные тапочки. В руках она держала флакон с чистящим средством для стекол и ярко-желтую салфетку. Окинув Марию ничего не выражающим взглядом, она впустила ее в дом.
– Мне нужно поговорить с Луиджией, – сказала Мария. – Это не займет много времени. Я только кое-что ей объясню.
Ортензия молча скрылась в глубине коридора и через несколько минут вернулась в сопровождении Луиджии.
Девочка устремила на Марию вопросительный взгляд. Мария опустилась перед нею на корточки.
– Здравствуй, дорогая, – тихо проговорила она. – Я пришла сказать тебе, что… как бы ни сложились наши отношения с твоим папой, ты все равно останешься моим лучшим другом… – Мария немного замялась. – Понимаешь, я больше не смогу вот так запросто приходить к вам в гости, но мы все равно будем видеться…
– Ты вышла замуж за Гарри? – перебила ее Луиджия.
Мария подняла на нее оторопелый взгляд.
– Откуда ты знаешь?
Луиджия пожала плечами.
– Ты ведь сама говорила, что он твой давний друг.
Мария улыбнулась.
– Так ты запомнила? Значит, ты на меня не сердишься? – с надеждой спросила она.
Луиджия обняла ее за шею.
– Ты ведь мне все объяснила… – рассудительно проговорила она. – И вообще, ты мне понравилась прямо тогда на пристани, помнишь?
– Ну конечно, помню. Ты мне тоже очень понравилась. Надеюсь, моя дочка будет такой же веселой, смышленой и доброй девочкой.
Луиджия радостно захлопала в ладоши.
– У тебя скоро родится дочка? Вот здорово!
– Ну, вообще-то, еще не очень скоро, – рассмеявшись, проговорила Мария.
– Ничего, я подожду, – пообещала Луиджия. – Ты мне разрешишь катать ее в коляске?
– Конечно, ведь ты будешь для нее старшей сестренкой, – убежденно заметила Мария.
– Франческа просто умрет от зависти! – восторженно воскликнула Луиджия, подпрыгивая на месте. – А ты не знаешь, куда сегодня пошел папа? – вдруг спросила она, замерев на месте и с любопытством глядя Марии в глаза.
Мария смутилась.
– Ну, наверное, у него есть какие-то дела… Думаю, он сам потом тебе обо всем расскажет. А мне уже пора идти…
– Тебя ждет Гарри? – живо поинтересовалась Луиджия.
Мария рассмеялась, укоризненно покачивая головой.
– И ничего-то не скроешь от этой любопытной попрыгуньи, – шутливо проговорила она. – Да, меня ждет Гарри, и у нас есть неотложное дело, так что нужно поторопиться… Возможно, скоро мы переедем в другую квартиру, и тогда ты сможешь приходить к нам в гости. – Мария поцеловала Луиджию в щеку и, попрощавшись с Ортензией, за все время не проронившей ни слова, спустилась во двор.
– Все в порядке? – с беспокойством поинтересовался Гарри.
Мария улыбнулась в ответ.
– Да, как нельзя лучше. Ты был прав, Луиджия очень смышленая девочка… Мы договорились, что она будет катать в коляске нашу дочку и станет ей старшей сестренкой.
– Дочку? – удивленно переспросил Гарри, окидывая Марию любопытным взглядом. – Откуда ты знаешь, что у нас родится дочка?
Мария немного помедлила.
– Трудно объяснить… но я в этом уверена.
– Ну, значит, так оно и будет, – тихо проговорил Гарри, обнимая Марию за плечи.
Она бросила на него веселый взгляд.
– А теперь нам нужно заглянуть в "Песню рассвета", чтобы убедиться в благополучном развитии сюжета… Ты так не считаешь?
– Да, но… тебе не кажется, что мы помешаем? – неуверенно спросил Гарри.
– Ничуть. Ведь именно мы приложили немалые усилия к тому, чтобы это свидание состоялось. Один список всевозможных гаек и шпунтиков чего стоил, – напомнила ему Мария. – К тому же мне просто необходимо знать, что у Лоренцо все в порядке… чтобы избавиться, наконец, от чувства вины, – завершила она, серьезно глядя Гарри в глаза.
– Ну хорошо, – сдался он, – давай заглянем, но только незаметно, одним глазком…
– Так ведь в этом и заключается смысл нашей затеи. Мы незаметно организовали эту встречу, незаметно устранили всякого рода препятствия, которые могли бы ей помешать, а теперь, так же незаметно, узнаем результат…
Мария и Гарри расположились за самым дальним столиком кафе, который стоял возле широкой старинной колонны. Они заказали шоколадный десерт и два бокала виноградного сока, и теперь, в ожидании заказа, украдкой поглядывали в сторону увитой диким виноградом террасы.
Справа от них, недалеко от входа, сидели Лоренцо с Джессикой, и Гарри, дабы остаться неузнанным, пришлось полностью сосредоточить свой взгляд на лице Марии, и так, не поворачивая головы, пересечь террасу и зал кафе. Мария, держа его за руку, старалась скорректировать его движения так, чтобы он не врезался в один из попавшихся им на пути столиков. Спрятавшись, наконец, за колонной, они обменялись заговорщицким взглядом, еле сдерживая смех.
– Пару раз мне казалось, что я непременно опрокину на кого-нибудь дымящийся кофе, – признался Гарри, когда официант скрылся в глубине зала.
– Или клубничное мороженое, – добавила Мария. – Что, конечно, не так горячо, но не менее губительно для одежды…
– Вот уж, в самом деле, водевильная ситуация, – улыбнулся Гарри, покачивая головой. – Никогда не думал, что окажусь ее непосредственным участником…
– Но ведь нами движет не просто праздное любопытство, а желание помочь двум симпатизирующим друг другу людям перевести их отношения в романтическую стадию.
– И все-таки я не понимаю, чем им поможет наше присутствие?
– А вдруг снова понадобится наше вмешательство в устранение очередного препятствия… – предположила Мария.
– В лице синьоры Ребекки? – уточнил Гарри. – Так ведь она сейчас дома, охраняет арендованное имущество. – Он взглянул на наручные часы. – Сомневаюсь, что ее супруг успел вернуться… В лучшем случае, только совершить несколько попыток безуспешных поисков несуществующего магазина.
Официант расставил на столике тарелки с ароматным десертом и бокалы, наполненные соком.
– Благодарю вас, – послала ему милую улыбку Мария и без промедления приступила к дегустации.
– Как раз появления Ребекки я опасаюсь меньше всего, – обратилась она к Гарри. – А вот заплутавший в незнакомом городе Чарльз вполне может здесь объявиться…
Гарри пожал плечами.
– И что с того? Ведь он может просто не заметить свою внучку за виноградными лозами террасы… К тому же, судя по твоим словам, он весьма лояльный человек и не представляет особой опасности.
Мария отрицательно покачала головой.
– Сам по себе – возможно. Но мы ведь не знаем, какие указания он получил от своей жены.
Некоторое время они наблюдали за беседой Лоренцо и Джессики, отмечая их заинтересованность высказываниями друг друга, а также оживленную жестикуляцию и счастливые улыбки.
Наконец Мария многозначительно посмотрела на Гарри.
– Вот видишь, моя уловка не была напрасной…
И вдруг, бросив короткий взгляд на улицу, она схватила Гарри за руку.
– Зря мы о нем сейчас вспоминали, – с досадой прошептала она.
– О ком? – растерянно спросил Гарри, медленно опуская ложку с десертом.
– О Чарльзе, конечно, – нетерпеливо проговорила Мария, устремив напряженный взгляд на улицу.
Гарри проследил за ее взглядом, но, не заметив ничего подозрительного, удивленно вскинул брови.
– Что ты там увидела?
– Не что, а кого, – поправила его Мария. – Видишь вон того худенького старичка в темно-синей футболке… да нет же, смотри на противоположную сторону улицы. Теперь видишь?
Гарри утвердительно кивнул.
– Так вот, это и есть синьор Чарльз.
Гарри не удержался от короткого смешка.
– Ну и ну, кажется, водевиль потихоньку превращается в комедию… – прокомментировал он.
– Не вижу ничего смешного, – оборвала его Мария. – Ты ведь не хочешь, чтобы все наши старания пошли прахом?
– Конечно нет. Но… что мы можем предпринять?
– Идем, – решительно скомандовала Мария, увлекая его за собой.
– Что ты задумала? – нерешительно спросил Гарри, пытаясь ее удержать.
– Довести начатое до логического завершения, – объяснила Мария. – Мы должны отвлечь его внимание.
– Как? Что мы ему скажем?
– Прибегнем к импровизации. Положись на меня.
– Ты забываешь, что нам нужно проделать обратный путь через террасу, – напомнил он.
Мария села обратно на стул, о чем-то размышляя.
– Ничего, ведь в одну сторону мы сумели пробраться, значит, сумеем и в другую, – убежденно заявила она.
И они вновь двинулись через зал кафе уже проверенным способом. Выйдя, они направились к Чарльзу, который медленно шел по улице, с любопытством оглядываясь вокруг. Он как раз повернул голову в сторону террасы кафе, когда Мария, сделав радостно-удивленное лицо, словно при неожиданной встрече с давним знакомым, помахала рукой, привлекая его внимание.
– Синьор Чарльз! – приветственно воскликнула она, приближаясь к нему. – Не ожидала встретить вас здесь… Наверное, решили прогуляться после удачной покупки? – Она кивнула в сторону нагрудного кармана его футболки, откуда виднелся краешек составленного Гарри списка.
Чарльз улыбнулся в ответ, удрученно покачивая головой.
– К сожалению, мне так и не удалось отыскать тот магазин, – виновато проговорил он. – Ребекка была права, ей самой нужно было отправиться за покупкой. Тогда все было бы в порядке…
– Ну что вы, не огорчайтесь, – попыталась приободрить его Мария. – Возможно, продавец по рассеянности неверно указал адрес… Познакомьтесь, это мой муж, – спохватилась она. – Гарри Карсон, он прилетел сегодня из Бостона. А это Чарльз Мейнор – наш новый сосед с верхнего этажа. – Мария повернулась к Гарри, незаметно подмигнув ему.
Мужчины обменялись рукопожатием, во время которого Гарри не сводил изумленно-вопросительного взгляда с Марии.
– Это ничего, что вам не удалось купить недостающие детали для замка, – обратилась она вновь к Чарльзу. – Думаю, мой Гарри сможет вам помочь, – уверенно заявила она. – Он у меня мастер на все руки. Кстати, он собирается открывать в Венеции филиал своей фирмы, занимающейся изготовлением плиточного шоколада с изображениями городских достопримечательностей…
– В самом деле? – оживился Чарльз. – Это было бы замечательно. В этом городе просто потрясающие памятники старины. Я решил возвращаться домой пешком… чтобы немного прогуляться перед сном, – замявшись, объяснил он.
А еще больше для того, чтобы оттянуть момент объяснения с супругой, добавила про себя Мария. Вслух же одобрила его решение:
– И правильно сделали. Гулять по этим улочкам – одно удовольствие.
– Это верно… Только я, кажется, заблудился… – смущенно заметил Чарльз.
А вот это – просто подарок судьбы, радостно подумала Мария, бросив быстрый взгляд в сторону террасы, где Лоренцо и Джессика увлеченно беседовали, не замечая никого и ничего вокруг. Мария заметила, как Лоренцо что-то прошептал, склонившись к уху Джессики, и та, утвердительно кивнув, послала ему счастливую улыбку.
– Теперь, когда мы так удачно с вами встретились, вам нет нужды беспокоиться об этом, – успокоила она Чарльза. – Мы тоже собирались завершить нашу прогулку и вернуться домой. Так что доставим вас к синьоре Ребекке в целости и сохранности, – с улыбкой пообещала Мария.
– Что ты творишь? – рассерженно прошептал Гарри, когда они двинулись в обратный путь по узкой улочке впереди Чарльза. – Ты что, хочешь сделать меня посмешищем? Я абсолютно не разбираюсь в замках…
– Это было раньше, – беззаботно ответила Мария, взяв его под руку.
– Что значит "раньше"? – продолжал шептать Гарри, бросая через плечо короткие взгляды на Чарльза. – Я никогда не занимался ремонтом замков. Я не имею представления, как это делается… Я просто не смогу.