Золотая Венеция - Терри Грант 14 стр.


Мария бросила на него лукавый и одновременно умоляющий взгляд.

– А ради меня? – тихо спросила она. – Неужели мой восторг, моя гордость за тебя не подскажут тебе правильного решения? И неужели мой долгий поцелуй в благодарность за это не послужит достаточной платой? – Она послала Гарри обворожительную улыбку, крепко прижавшись к нему.

Гарри в ответ обнял ее за талию.

– Ради этого я не только отремонтирую, но и взломаю любой замок на свете, – горячо прошептал он. – Но плата, все же, должна быть немного повыше, – добавил он, бросив на нее многозначительный взгляд.

Мария задумалась, устремив взгляд на проплывающие над ними облака.

– Хорошо, – согласилась она наконец. – Но какой будет эта плата, ты узнаешь потом, – лукавым тоном добавила она.

Ребекка подала Марии бокал фруктово-молочного коктейля и осторожно опустилась рядом на стул, с благоговением наблюдая за действиями Гарри, который, внимательно осмотрев дверной замок, теперь осторожно пытался что-то исправить с помощью маленькой отвертки.

– Какая удача, что вы встретили Чарли на улице, – проговорила она, не отрывая взгляда от медленно вращающейся отвертки. – Иначе он просто не смог бы вернуться обратно, а я сошла бы с ума от беспокойства… – Ребекка сокрушенно покачала головой.

– Ну что вы, Венеция такой же современный город, как Детройт… или любой другой, – с улыбкой возразила Мария. – Здесь ведь есть указатели. К тому же синьор Чарльз мог бы спросить дорогу у прохожих.

Ребекка безнадежно махнула рукой.

– Ему бы никогда не пришло это в голову, можете мне поверить, – уверенно заявила она. – А если бы даже и пришло, он моментально бы забыл все, что ему объяснили минуту назад… Вообразите себе, Чарли иногда забывает даже номер собственного дома, – возмущенным тоном завершила она.

Мария едва сдержала смех, делая вид, будто отпивает коктейль.

– Наверное, номер слишком длинный, – наконец заметила она.

– Вовсе нет, это просто память у Чарли слишком короткая, – возразила Ребекка, выразительно глядя на своего мужа, который за время их диалога не проронил ни единого слова и, сидя на стуле, словно натянутая струна, старательно прятал взгляд от своей благоверной.

– Как бы там ни было, все обошлось благополучно, – примирительным тоном проговорила Мария.

Обойдется… если Гарри удастся исправить поломку, мысленно поправила она себя.

– Да, но меня беспокоит Джессика, – нервно заерзав на стуле, заметила Ребекка. – Мне так и не удалось увидеться с нею сегодня, а на телефонные звонки она по-прежнему не отвечает…

– Боже мой, какая же я рассеянная, – спохватилась Мария, проведя ладонью по лбу. – Я ведь сама буквально несколько часов назад предложила Лоренцо пригласить ее в театр… Понимаете, он собрался пойти туда со своей… – Мария замялась, пытаясь придумать подходящий персонаж.

– Дочкой, – живо подсказал Гарри, обернувшись к ней.

– Верно, – обрадовалась Мария. – С дочкой, но она пошла на день рождения к своей подруге и, как это обычно бывает с детьми, заигралась… и не захотела оттуда уходить. А поскольку лишний билет был всего один и мы с Гарри не могли составить Лоренцо компанию, я посоветовала ему пригласить вашу внучку… Чтобы ей не было скучно, – объяснила она.

Ребекка удивленно вскинула брови.

– А как же вам удалось ее найти? – поинтересовалась она.

Мария нервно повертела в пальцах бокал с коктейлем.

– Я заметила ее одиноко сидящей в кафе… и подумала, что Лоренцо встретился очень кстати…

– У нас сегодня целый день совершенно случайные и при этом очень удачные встречи, – с улыбкой поддержал ее Гарри. – Даже мы с Марией встретились на улице абсолютно случайно… Я ведь собирался прилететь только завтра, но вот по стечению обстоятельств… – Гарри сделал выразительную паузу.

– И что же, Джессика согласилась пойти на спектакль с незнакомым мужчиной? – растерянно спросила Ребекка.

– Конечно, ведь пьеса того стоит, – уверенно заявила Мария. – К тому же Лоренцо не такой уж для нас всех и незнакомый… – многозначительно добавила она.

– Да, но все это как-то неожиданно… – заметила Ребекка. – А что за спектакль они смотрят сейчас? – с любопытством поинтересовалась она.

– "Брак по конкурсу", – без промедления ответила Мария.

Ребекка обвела комнату задумчивым взглядом.

– Вы правы, название интригующее, – с удовлетворением заметила она. – Я бы тоже согласилась посмотреть этот спектакль с мужчиной, у которого бы нашелся лишний билетик…

Услышав эти слова, Чарльз впервые за время беседы поднял глаза на супругу.

– Дорогая, ты же не любишь театр… – удивленно проговорил он.

Ребекка сделала беззаботный жест.

– Да что ты знаешь о моих вкусах… – неопределенным тоном бросила она.

В это время Гарри отложил отвертку в сторону и, поднявшись, торжественно объявил:

– Прошу внимания, сейчас будет произведено пробное запирание и отпирание подвергшегося ремонтным мероприятиям замка… Людям с неустойчивой психикой просьба временно отвести свои взгляды на умиротворяющую гладь канала.

С этими словами Гарри вышел в коридор, закрыв за собой дверь, и через несколько секунд послышалось два глухих щелчка, сообщающих присутствующим о том, что замок запереть все-таки удалось.

У нас здесь будет комедия ничуть не хуже театральной, если выяснится, что открыть его Гарри уже не сможет, подумала Мария, напряженно глядя на дверь.

Но повторившийся в ту же секунду звук двух щелчков заставил ее облегченно вздохнуть.

– Ваш муж и вправду мастер на все руки, – восхищенно заявила Ребекка, всплеснув руками. – Встречу с вами Чарльзу послал сам бог.

Бог любви, мысленно добавила Мария.

– Право, я даже не могу придумать, как нам вас отблагодарить, – заискивающе проговорила Ребекка, приближаясь к Гарри. – Возможно, некоторая сумма денег все же…

– Нет-нет, ни в коем случае, – решительно перебил ее Гарри, послав Марии выразительный взгляд. – Меня ждет куда более крупное вознаграждение… – с улыбкой проговорил он. – Когда я увижу, что вы наконец-то можете свободно выйти из комнаты вместе с синьором Чарльзом, – спохватившись, добавил он.

Эпилог

Мария старательно упаковывала большую плитку шоколада с изображением крылатого льва. Завернув шоколад в золотистую фольгу с пересекающей ее по диагонали ярко-розовой надписью "Кружево грез", выполненной изящными буквами в виде орнамента палладиевых окон, она прикрепила посередине вырезанную заранее из черной фольги львиную голову с пышной гривой.

– Ты уже успела упаковать мосты и гондолы? – удивленно спросил появившийся в дверях Гарри, показывая на две высокие стопки шоколадных плиток, стоявших чуть поодаль. – Тебе вредно проявлять такое рвение к производственным достижениям, – с мягкой иронией проговорил он, заботливо поправляя теплый клетчатый плед, которым были укрыты ее плечи.

– Наоборот, наша малышка с самых первых мгновений своей жизни приобщается к красоте, как в эстетическом, так и в гастрономическом смысле… Разве это плохо?

– Это прекрасно, – согласился Гарри, нежно целуя Марию в щеку. – Но на сегодня с вас обеих этого приобщения достаточно. – Он осторожно приложил ухо к ее заметно округлившемуся животу. – Не шалила? – шепотом поинтересовался он.

– Немножко, – тоже шепотом ответила Мария.

– Думаю, вам необходимо подышать свежим воздухом, – с улыбкой проговорил Гарри и бросил на Марию таинственный взгляд.

– Вывеска? – догадалась она. – У нашего магазина наконец-то появилась вывеска? Ее уже прикрепили? – нетерпеливо хлопая в ладоши, спрашивала она.

Гарри рассмеялся.

– Да, несколько минут назад. Теперь все будут знать, что шоколадное кружево грез прядут в Венеции Гарри и Мария Карсон. – Он взял в руки ее ладонь, любуясь блеском двух обручальных колец.

– Просто не верится, что я ношу теперь твою фамилию… – тихо проговорила Мария, прижавшись щекой к небритой щеке Гарри.

– Теперь, как только засомневаешься, сразу смотри на вывеску, – услышали они веселый голос Джессики. – Надпись выполнена на славу.

– Видно, наверное, даже из аэропорта, – добавил Лоренцо.

Пока мужчины обменивались приветственным рукопожатием, Мария и Джессика, сердечно обнявшись, принялись делиться новостями.

– Ну как, уговорила Лоренцо заняться ремонтом квартиры? – поинтересовалась Мария, бросая на того осторожный взгляд.

– Кажется, наконец удалось, – со счастливой улыбкой сообщила Джессика. – И, кстати, не без твоей помощи… Вернее, помощи твоего Дэвида, – уточнила она. – Что, впрочем, для меня одно и то же… Понимаешь, они сегодня с Луиджией целый день просто стояли на ушах: игры в индейцев, пиратов, космическую полицию… и это, не считая спуска в ванну огромной флотилии. Я им не препятствовала, ведь завтра Дэвид возвращается в Бостон и они долго не увидятся… Так вот, во время очередного набега на деревню бледнолицых они выпустили в и без того обветшалые обои не менее двадцати стрел… Таким образом, Лоренцо пришел к очевидному выводу, что ремонта ему не избежать, – торжествующим тоном завершила Джессика.

– Я рада за тебя… за вас обоих, – с улыбкой проговорила Мария, – Но Дэвиду я все-таки задам… – уже серьезно пообещала она.

– Ну что ты, его благодарить надо, – горячо вступилась за него Джессика. – Ведь если бы ни его приезд…

– О чем это вы тут секретничаете? – подозрительным тоном поинтересовался Лоренцо, обрывая защитительную речь своей жены.

– О том, чего вам с Гарри знать не положено, – безапелляционным тоном проговорила Мария.

– И правильно, – весело согласился Гарри. – К чему нам женские секреты? Пойдемте лучше посмотрим на вывеску. Мария, кстати, ее еще не видела…

Они вчетвером вышли из магазина и остановились напротив его сверкающей зеркальным блеском витрины, в которой на маленьких полочках был разложен красиво упакованный шоколад. Дружно подняв головы вверх, они молча залюбовались широкой вертикальной вывеской, точь-в-точь повторявшей завернутую Марией в золотистую фольгу шоколадку. "Кондитерская Гарри и Марии Карсон. Кружево грез", – гласила ажурная надпись из ярко-розовых букв, светившихся неоновым светом.

– Ничего бы этого не было, если бы не Венеция, – тихо проговорил Гарри, нежно обнимая Марию за талию.

– Да, кружева грез не существовало бы без кружева любви, – согласилась Джессика, с улыбкой глядя на Лоренцо.

– А любви – без сложного сплетения романа, – заметил Лоренцо, бросая быстрый взгляд в сторону Марии.

– Романа по-венециански, – многозначительно завершила она, устремив влюбленный взгляд на своего мужа.

Назад