Кейт кивнула. Он поднялся с дивана, отнес поднос в кухню, отодвинул с дороги тумбочку и разложил диван. Теперь все, что ему оставалось сделать, – это достать из шкафа подушки и плед.
– Залезай, – позвал он, забираясь на диван и постучав по нему рукой. Она удобно устроилась в его руках и повернулась лицом к огню.
– Прости, я такая глупая… Но каждый раз, когда я закрываю глаза, тут же вижу, как эта машина пролетает мимо меня.
– Не думай об этом, – попросил Оливер и прижал ее к груди, отгоняя неуместные мысли. – Кстати, пока ты была в ванной, я звонил в больницу. С ними все в порядке. Энди уже пришел в себя и, судя по всему, быстро пойдет на поправку. Но какое-то время ему, конечно, придется провести в больнице, пока перелом не срастется.
Кейт почувствовала, как отпускает напряжение.
– А Люси?
– Люси немного повредила ногу, но с ней все хорошо, и с Джилл тоже. И не похоже, чтобы ее будущий ребенок пострадал. Ночь они все проведут в больнице, но с ними все будет в порядке.
– Слава богу.
Кейт расслабилась и через минуту уже крепко спала, привалившись к его груди. Он дал ей полчаса, а потом, осторожно поднявшись, выгулял и покормил собак, разделся, аккуратно вытащил из-под нее плед и укрыл ее сверху, снова притягивая ее к себе и прижимая к груди.
Утром она, наверное, будет злиться на него, но сейчас ему было все равно. Ему было просто необходимо обнять ее, а она так же сильно нуждалась в том, чтобы он ее обнял, и не важно, что она потом об этом скажет. Со всем этим он разберется утром.
Глава 6
– Дэвид явно идет на поправку.
Кейт, отложив в сторону почти заполненные бумаги, подняла глаза на Питера и с облегчением вздохнула:
– Это хорошо. В понедельник утром он выглядел просто ужасно.
– Ну, его двое суток продержали на антибиотиках, так что сейчас ему уже гораздо лучше. Ты молодец, кстати, что так быстро его осмотрела и поняла, что с ним. Кто-нибудь другой на твоем месте мог бы засомневаться в диагнозе и оставил бы его лечиться дома.
Кейт засмеялась и покачала головой:
– Кто-нибудь другой – возможно, но не я. Ему явно было очень плохо, это было видно невооруженным взглядом.
Питер внимательно взглянул на нее поверх очков:
– То есть ты считаешь, что он был в критическом состоянии?
Кейт пожала плечами:
– Вполне возможно, не уверена. Может быть.
– Фэй была очень взволнована, а она не из тех, кто впадает в панику по пустякам, – с улыбкой заметила Мэнди, поставив перед Кейт чашку крепкого горячего кофе.
– А я успею его выпить? – спросила та, взглянув на часы. – Вызовы есть?
– Да, несколько вызовов поступило, но, думаю, ты вполне можешь позволить себе чашку кофе. Первой звонила женщина из Кэмпфилд-Холла, из домика сторожа – она упала с велосипеда и сломала руку, ее уже выписали из больницы, но рука по-прежнему болит. Я сказала, ты заглянешь к ней. Ее зовут Ив Бэйли. А второй вызов поступил от Люси Прайор – девочка трех лет с ушной инфекцией.
– Люси Прайор? – повторил Питер, подняв голову. – Я видел ее в понедельник утром, давал ей амоксициллин.
– А я ее видела в понедельник вечером – в канаве недалеко от Кэмпфилда, – подала голос Кейт. – Это Прайоры пострадали в той аварии, о которой я вам рассказывала. Ее мать почти не пострадала, но отец был на грани смерти. Их всех доставили в больницу.
– Ну, Люси и ее мама уже, видимо, дома. Насчет отца не знаю.
– Ох, сомневаюсь, чтобы его уже выписали. Так что там случилось с Люси?
– Лекарства не помогают. И она все время плачет.
– Неудивительно, – задумчиво заметила Кейт. – Бедняжка, для нее эта авария стала суровым испытанием. Я обязательно к ней заеду. Скорее всего, ее просто нужно убедить в том, что все закончилось и теперь все будет хорошо, но может быть и так, что ее организм из-за стресса отторгает антибиотики. К ней нужно ехать немедленно?
– Нет, не думаю. Но мать сказала, что не сможет сама привезти ее в клинику.
– Еще бы, видели бы вы их машину… Но ничего, мне все равно по дороге. А если вы еще и поможете мне найти ее карту…
Мэнди тут же протянула ее Кейт, и та, улыбнувшись, торопливо сделала еще пару глотков кофе и покинула клинику.
Кэмпфилд-Холл был совсем недалеко от того участка дороги, на котором вчера вечером случилась авария. И хотя все трое уже были более или менее в порядке, Кейт не испытывала совершенно никакого желания снова садиться за руль, да еще и ехать по той же самой дороге.
"Рано или поздно все равно придется, – уговаривала она себя. – И лучше сейчас, чем потом. Так мне, может быть, удастся поскорее обо всем этом забыть". Честно говоря, она и сама никак не могла понять, почему вчерашнее происшествие до такой степени выбило ее из колеи, но до сих пор стоило ей только закрыть глаза, как перед ними сразу же возникала машина, со страшным визгом срывающаяся с дороги и летящая в канаву.
И к тому же Кейт надеялась, что поездка по этому шоссе наконец приведет ее в чувство и она снова сможет спать одна, без Оливера.
То, что случилось, было глупейшей ошибкой с ее стороны. Проснувшись около трех часов ночи, она обнаружила, что лежит под одеялом, всем телом прильнув к Оливеру. Камин по-прежнему горел, и в комнате было очень жарко. Но она не могла не то что встать, чтобы погасить огонь, а даже просто пошевелиться: его рука крепко обнимала ее за талию, а нога лежала на ее бедре, практически пригвоздив ее к кровати. Поэтому она просто откинула одеяло и замерла, наслаждаясь знакомым теплом его тела, а когда он сам во сне откатился в сторону, осторожно выскользнула из постели и тихонько поднялась наверх в свою комнату. Остаток ночи Кейт провела на ледяных простынях в бесплодных попытках согреться и отчаянно жалея, что так не вовремя вспомнила о своих благородных намерениях никогда больше к нему не приближаться.
Утром он ничего не сказал о ее побеге, просто зашел к ней с чашкой горячего чая по пути в ванную. Справедливости ради стоит заметить, что он не пытался воспользоваться ее состоянием – ни вечером, ни с утра. И это было очень хорошо, потому что она совсем не была уверена в том, что ей хватило бы силы воли остановить его. Чем больше времени они проводили вместе, тем сильнее ее тянуло к нему, и она совершенно не могла себе представить, как будет уезжать, когда кончатся эти две недели. Уже сейчас это казалось почти невозможным.
Проезжая место вчерашней аварии, Кейт притормозила и осмотрелась, но, кроме небольших потертостей на асфальте, ничто больше не свидетельствовало о произошедшей здесь катастрофе. И в такой теплый солнечный день было очень трудно представить себе, что еще вчера дорога была покрыта ледяной коркой.
Кейт поежилась и постаралась сосредоточиться на том, чтобы как можно скорее найти свой первый пункт назначения. К тому же это было совсем несложно. Кэмпфилд-Холл представлял собой высокий дом в георгианском стиле с ведущей к парадному входу длинной аллеей и был виден за много миль. "Наверное, из его окон открываются просто потрясающие виды на округу", – подумала Кейт, подъезжая к воротам.
Домик сторожа, как она и ожидала, находился совсем рядом со входом. Это было небольшое миловидное здание в готическом стиле с витражными окнами. Подъехав к высокой ограде, Кейт припарковала машину и не торопясь пошла к входной двери, наслаждаясь тишиной и безмятежностью, окружавшими ее.
В парке пощипывали траву олени, а в траве у дома кудахтали куры. Картина была умиротворяющей, почти сказочной, и на минуту Кейт остановилась, глубоко дыша и не в силах оторваться от ее созерцания, с наслаждением погружаясь в тишину.
Все это было настолько прекрасно, что она могла бы стоять здесь часами, но нужно было торопиться к пациентам, среди которых была и маленькая Люси Прайор. Кейт подняла руку и постучала.
– Войдите!
Отозвавшийся голос был очень слабым, как будто женщина, которой он принадлежал, находилась на грани обморока, и Кейт быстро открыла дверь и вошла в домик.
– Миссис Бэйли! Это Кейт, ваш доктор, где вы?
– Я здесь.
Кейт пошла в том направлении, откуда доносился голос, прошла через небольшую комнату, ведущую в следующую, и в ней обнаружила миссис Бэйли, безуспешно пытавшуюся подняться со стула.
– Не вставайте, – поспешно сказать она и быстро присела на соседний стул, как бы опускаясь до ее уровня. – Я временно заменяю доктора Хантера – он сейчас болеет. Насколько мне известно, вы попали в аварию и сейчас вам трудно справляться с делами по дому. И я уже вижу, насколько вам тяжело вставать.
– Ох, это просто ужасно, – простонала женщина, откидываясь на спинку стула. – Я так рада, что вы приехали. Я сильно повредила спину, и рука тоже постоянно болит, а мне обязательно нужно приготовить ужин для мужа и дочки. Они вернутся всего через пару часов, а я просто не представляю, как мне со всем этим справиться.
– Они что, не могут один раз поужинать магазинным полуфабрикатом? – в недоумении спросила Кейт, но миссис Бэйли только рассмеялась в ответ.
– В этой глуши? Ближайший магазин только в Гиппингхэме, а даже если бы он и был поближе, моей дочери в любом случае нельзя есть такую пищу. У нее проблемы с лишним весом.
– Но один раз…
– Я все равно не доберусь до магазина, так что бессмысленно рассуждать об этом, – прервала она ее, и Кейт попробовала еще раз:
– Ну хорошо, но ведь ваш муж может один вечер подменить вас на кухне? Или ваша дочь, если она уже достаточно взрослая?
– Моя дочь? – Миссис Бэйли снова невесело засмеялась. – Моей дочери уже пятнадцать лет, но готовить она совершенно не умеет.
– Она может что-нибудь сжечь?
– Вполне вероятно, что она сожжет не только наш ужин, но и весь дом, но дело даже не в этом. Я не могу пустить ее на кухню по другой причине – она просто съест все, что сможет найти. Мне даже приходится запирать кладовку, когда она дома, иначе через пару месяцев она просто не пролезет в дверь. А мой муж очень устает на работе – он лесник, а в это время года в лесу постоянно появляются браконьеры и приходится их отлавливать, так что домой он возвращается ужасно уставшим, и у него точно не будет сил возиться на кухне.
Кейт все еще думала о дочери миссис Бэйли и ее проблемах с лишним весом.
– А ваша дочь не обращалась к диетологу? – поинтересовалась она. – Похоже, у нее действительно серьезные проблемы.
– О да, и это только одна из них. Гораздо более серьезные проблемы у нее с поведением. Она… другая.
– Другая?
– Я не могу этого объяснить, правда. Она учится в обычной школе, но по половине предметов пришлось нанимать репетиторов, иначе она просто не тянет. Ее уровень развития немного не дотягивает до нормы, но у нее совершенно потрясающая память. Если нужно вспомнить какую-то дату, мы с мужем всегда обращаемся к Элисон – уж в этом она никогда не ошибется. А учителя говорят, что она ничего не запоминает! Я-то знаю, она может запомнить что угодно, если захочет, но проблема в том, что чаще всего она этого не хочет. И она терпеть не может, когда ее заставляют что-то делать, а вы ведь понимаете – заставить ее захотеть что-то сделать просто невозможно.
Кейт медленно кивнула, уже прикидывая про себя, что можно с этим сделать.
– А ее аппетит всегда был таким… чрезмерным?
– О да, постоянно – уже с тех пор, как ей исполнился год. Когда она была маленькой, то часто болела и вообще была слабым ребенком, поэтому еды ей нужно было очень много. И кормить ее приходилось из бутылочки, потому что она не желала принимать грудь. Но тогда мы жили в деревне, и там нельзя было получить ту помощь, на которую можно рассчитывать здесь.
– Наверное, вам было очень тяжело.
– Да, так оно и было. Роб тогда работал коммивояжером, но потом тяжело заболел, и нам пришлось вернуться сюда. Честно говоря, я была рада, что мы вернулись, потому что там действительно было очень непросто. Это было пять лет назад, и два года мы перебивались с хлеба на воду, пока муж наконец не получил эту работу. А что касается аппетита дочери… Мне всегда приходилось строго следить за тем, сколько она ест. Сами понимаете, в деревне мы не особенно шиковали, и если бы она опустошила весь холодильник, то мы с мужем просто умерли бы с голоду. Но знаете, у нее совершенно нет никаких комплексов по поводу веса, представляете? Как будто она сама не понимает, что она просто-напросто толстая.
Кейт была уже почти уверена, что знает, в чем тут дело, но не стала прерывать миссис Бэйли, решив дать той возможность выговориться, пока она будет ее осматривать.
– Вам пришло письмо из клиники? – спросила она, и миссис Бэйли кивнула:
– Да, думаю, оно на каминной полке. Не уверена.
Кейт встала и подошла к камину. На полке действительно было письмо – оно было прислонено к фотографии в рамке. На маленьком коричневом конверте значилось: "Др. Кроуфорд".
Когда Кейт взяла письмо, ее взгляд тут же упал на фотографию. На ней была изображена маленькая девочка лет десяти, обнимающая за плечи миссис Бэйли на лужайке перед их маленьким домиком.
– Это ваша дочь? – спросила она, и женщина кивнула:
– Да. Прошлым летом.
Кейт внимательнее пригляделась к фотографии.
Получается, что здесь девочке уже четырнадцать, но она совершенно не выглядела на свой возраст. Позднее половое созревание, низкий рост, отказ принимать грудное молоко – отдельные кусочки мозаики продолжали складываться в общую картину.
Она бегло просмотрела письмо, содержавшее информацию о том, что у миссис Бэйли была обнаружена трещина в локтевой кости и что рентген не выявил повреждений позвоночника. Но по опыту общения со многими пациентами Кейт знала – только на рентген в данном случае полагаться не следует.
Она протянула руку и мягко сжала пальцы женщины. Они были теплыми и почти не опухли, и Ив могла без проблем сгибать и разгибать их. "Хорошо, хоть с этим проблем не возникнет", – подумала Кейт. А с болью в спине прекрасно справится обезболивающее и хороший отдых.
– Ну что ж, кажется, все в порядке, – сказала она, выпуская ладонь женщины. – Так как же так получилось, что вы упали с велосипеда? Не удержались на льду? Как раз из-за этого недалеко отсюда случилась еще одна авария в понедельник вечером.
Миссис Бэйли покачала головой:
– Нет. Это произошло вчера утром, как раз после того, как ту машину вытащили из канавы. Наверное, на дороге разлилось масло или что-то еще, потому что как раз на этом месте заднее колесо занесло и меня буквально вышвырнуло из сиденья. Прошла целая вечность, пока мне наконец помогли. Это прямо перед поворотом на шоссе.
Кейт кивнула:
– Я знаю, где это. Я была там, когда это случилось – та машина только чудом не врезалась в мою. Потом я помогала людям выбраться из нее.
– Вот как? С ними все в порядке? – Доброе лицо миссис Бэйли приняло озабоченное выражение. – Я видела эту машину, когда проезжала мимо – она была просто всмятку.
– Да, именно так. Но думаю, сейчас с ними уже все хорошо. Так, а теперь вернемся к вам. С рукой, судя по всему, все хорошо, но у вас наверняка еще масса синяков и ушибов. Где еще болит? Спина у вас явно не в порядке.
– Вы правы. Когда я сижу, она только немного побаливает, но когда начинаешь вставать, это превращается в настоящую пытку. Если бы вы дали мне обезболивающее, я была бы вам очень благодарна. Тогда я смогу пойти на кухню и приготовить ужин, и мне больше не придется волноваться.
Кейт слегка нахмурилась:
– Я с удовольствием дам вам обезболивающее, но сейчас вам лучше лечь в постель и отдохнуть, особенно если у вас болит еще и нога. Ваш муж совсем никак не сможет прийти домой пораньше, чтобы присмотреть за дочкой и приготовить ужин? Хотя бы сегодня и завтра?
Ив покачала головой:
– Сегодня он точно не вернется раньше восьми, а я никак не могу разрешить Элисон зайти в кухню одной.
Кейт немного помолчала, прежде чем заговорить вновь:
– Миссис Бэйли, а вам никто никогда не говорил, что с вашей дочерью что-то не так?
– А что с ней не так, кроме того, что она ужасно прожорлива и не тянет пару предметов в школе? Ну и кроме ее отвратительного характера, конечно. – Она коротко рассмеялась и покачала головой. – Мне об этом говорили все кому не лень. Кто-то говорит, что она ленивая, кто-то – что упрямая, а кто-то вообще думает, что у нее синдром Дауна. Но я уверена, что это не так. Она не выглядит как психически больная – вы же сами видите, на фотографии! Но я все равно знаю – с ней что-то не так.
– Эти люди, которые говорили вам об этом, – они медики?
– Некоторые из них – да. Один из учителей как-то раз высказался на эту тему, когда она начала отставать по его предмету, но в общем и целом она правда довольно умна.
– Какого она роста? – спросила Кейт, все еще глядя на фотографию.
– О, она очень низенькая – в ней нет и пяти футов. Иногда мне кажется, что она вообще не развивается – ей уже пятнадцать, а месячные у нее до сих пор не начались. Честно говоря, это меня сильно беспокоит. То есть я точно знаю, что никакого синдрома Дауна у нее нет, и все-таки что-то не так. Роб говорит, я просто выдумываю и все это глупости, но для меня это слабое утешение.
– Вы когда-нибудь показывали ее врачу, чтобы попробовать выяснить, что именно с ней не так? – спросила Кейт на всякий случай, почти уверенная в ответе. Она была буквально в двух шагах от того, чтобы поставить девочке диагноз, но без внимательного осмотра невозможно быть уверенной в нем.
Ив покачала головой:
– Нет. Она никогда ничем не болела, а даже если и простужалась немного, то все равно и слышать не желала о том, чтобы выпить таблетки. Проблемы начались, когда у нее вскочил ячмень на глазу, а она даже не дала мне смазать его мазью. Она вбила себе в голову, что все лекарства ядовиты – услышала как-то раз по телевизору, и переубедить ее просто невозможно. – Она склонила голову и испытующе посмотрела на Кейт: – Вы мне верите? Вы ведь тоже подумали, что с ней что-то не так?
Кейт медленно кивнула:
– Думаю, это вполне возможно. Конечно, без сдачи анализов и исследования ее хромосом поставить диагноз нельзя, но есть такие состояния, по своей природе близкие к синдрому Дауна, которые вызваны нарушением в одной из хромосом. Такие дети малоподвижны и ленивы уже с рождения, возникают проблемы с их кормлением – сначала у них вообще нет аппетита, а потом в какой-то момент он как будто включается, и их уже невозможно остановить, если они хотят есть – а они хотят постоянно. Такие дети отличаются невысоким ростом, поздно взрослеют, часто у них миндалевидные глаза, а еще проблемы с поведением и низкий уровень развития. Но все это на первый взгляд кажется никак не связанным между собой, и поэтому болезнь протекает многие годы, прежде чем ребенку наконец поставят диагноз.
Ив выглядела потрясенной.
– Звучит вполне правдоподобно, – проговорила она. – И как называется эта болезнь?
– ПВС – синдром Прадера – Вилли. Она названа так в честь врачей, которые первыми описали ее. Я обязательно поищу информацию на эту тему, но, как я уже говорила, это еще не точно, поэтому я не хочу, чтобы вы зря волновались…